купить сидячую ванну недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Послушайте, – Гриффитс почувствовал, что его авторитет в группе астронавтов тает на глазах, – мы пока мало знаем, чтобы что-то предпринимать. Думаю, нам понадобится немного больше времени…
Вдруг Льюис подалась вперед. «Прыжок!» – пронеслось в голове у Гриффитса.
– Нет, я согласна с Эллерби, – проговорила она, сложив руки на груди. – Нам необходимо действовать, и немедленно, пока все действительно не вышло из-под нашего контроля.
Джереми покачал головой:
– Вы не правы, Льюис. Почему вы уверены, что мы можем что-то предпринять в этой ситуации.
– Мы находимся в замкнутом пространстве, нас больше, – не унималась Льюис.
– Перед нами враг, обладающий неизвестной нам по мощи разрушительной силой. – Капитан многозначительно покачал головой. – В этом случае нападать не рекомендуется, это элементарная тактика.
– Да, но скорее всего, – процедил сквозь зубы Эллерби, – это вопрос не тактики, а жизни и смерти.
– Другой такой возможности нам не представится, – быстро вставила Льюис. – Кстати, не уверена, что вы способны руководить этой операцией, Гриффитс.
Джереми так увлекся дискуссией, что не заметил, как исчезли мерцающие шары у его головы.
Сидя за столом, Льюис выпрямилась.
– Теперь я главная. У кого-нибудь есть возражения?
И тут с торцевой стороны стола прозвучала безупречная английская речь:
– Да, лейтенант Льюис, боюсь, у меня есть возражения.
Вся команда «Архилуса» изумленно повернулась на тихий низкий голос женщины в черном.
– Любая попытка захвата этого корабля встретит решительный и, при необходимости, сокрушительный отпор, – произнесла женщина. – У меня нет времени разбираться с вашими мелочными проблемами. Вы здесь в качестве моих гостей лишь до того момента, пока я не решу, кто из вас владеет теми знаниями, которые были столь важны для моего коллеги, погибшего ради вашего спасения. – Женщина отодвинулась от стола, изучая их холодными глазами. – И зовут меня не Глинда, – сказала она пугающе тихим голосом. – Я Вестис Инквизитор Меринда Нескат.

13. Инквизитор

– Кто? – удивился Гриффитс.
– Мое имя, – женщина выговаривала слова с преувеличенным спокойствием, произнося каждый звук медленно и старательно, – Вестис Инквизитор Меринда Нескат.
– Вы… говорите по-английски? – заикаясь произнесла Льюис. – Вы нас понимаете?
– Теперь я вполне понимаю ваш язык, – ответила Меринда Нескат. – Благодаря биолинкам. Трудно встретить кого-либо на борту без биолинков. Моему искусственному интеллекту потребовалось несколько дней, чтобы выработать новую трансляторную матрицу для каждого из ваших нейронных имплантатов…
– Нейронных имплантатов! – воскликнула Мэрилин Тоблер.
– Вы что-то вставили в наши головы? – выпалил Эллерби. – Неудивительно, что у нас галлюцинации!
– Эти имплантаты абсолютно безопасны, лейтенант Эллерби… Чтобы приспособиться к «хозяину», им требуется совсем немного времени. Поэтому, – продолжала Меринда, повернувшись к Льюис, – вы видите, что я воспринимаю ваш язык, а вы мой. Но чтобы вас понимать полностью, вероятно, потребуется еще некоторое время.
После трех дней безмолвия Меринды Нескат Гриффитсу было трудно сопоставить голос Инквизитора с ее внешностью. Словно внезапно с ним заговорило дерево, расспрашивая о здоровье семьи и его взглядах на политику.
– Извините, мадам, но где мы?
– Вы на борту корабля «Бришан», в настоящее время находящегося под моим командованием, а отнюдь не вашим, лейтенант Льюис… и если вы сотрудничаете со мной и «Омнетом», ваше пребывание здесь будет приятным и взаимно полезным. Это корабль «Омнета».
– «Омнета»? – переспросил Эллерби. – Какой еще, к черту, «Омнет»?
– «Омнет» является основополагающей организацией МГИС, – спокойно объяснила Меринда, снова подавшись вперед. Она выбрала большой красный фрукт, потом взглянула на своих гостей, не сводивших с нее глаз. – МГИС, – повторила она немного громче, и более выразительно, словно в первый раз ее слова прозвучали невнятно.
Гриффитсу показалось, что он снова в начальной школе и учитель задал ему вопрос, на который он должен ответить, но не может этого сделать.
– Межгалактическая Информационная Служба, – продолжила Меринда.
Ответом были лишь растерянные непонимающие взгляды.
Меринда сердито бросила фрукт обратно на блюдо, откинулась назад, подбоченилась и уставилась на них.
– Так откуда же вы, команда «Архилуса»?
Гриффитс неуклюже поднялся, изобразив некое подобие поклона, надеясь, что это выглядит достаточно официально и почтительно.
– Мэм! Мы с планеты Земля, и, приветствуя вас, надеемся на мирный обмен, э-э, ну, мирный культурный обмен между нашими народами.
Меринда смотрела на него сонными равнодушными глазами.
– Уверена, вы имеете в виду обмен социальный, а не каким-нибудь заразным грибком.
Мэрилин Тоблер едва сдержала усмешку.
Гриффитс продолжал, чувствуя, что стоит на нетвердой почве.
– Мэм! Наш корабль был захвачен. Мы просим вас помочь нам вернуться домой на нашу планету.
Льюис закрыла глаза руками. Гриффитс видел этот жест и понял, как он их раздражает, но, черт подери, он является официальным представителем Земли, нравится это его команде или нет.
В наступившей неловкой тишине Меринда ясно видела, как вспотел его лоб и чуть задрожала нижняя губа. Джереми чувствовал, что его изучают, и понимал, что эта женщина ничего не упускает из виду.
– Конечно, – произнесла она почти шепотом, – я была бы рада вернуть вас на вашу провинциальную планету.
– О! Спасибо, мэм! – громко воскликнул Эллерби.
– Невероятно! – заявила Льюис, сверкнув глазами.
– Буду рада помочь вам, – сказала Меринда, сидя в вальяжной позе и глядя на Гриффитса, – если вы сделаете для меня две небольшие вещи.
Льюис склонила голову набок.
– Что же это за две небольшие вещи? Меринда Нескат медленно поднялась.
– Прежде всего, покажите мне точно, где находится планета Земля.
Гриффитс и Льюис одновременно повернулись к Эллерби.
– Эй, – отозвался он, подняв обе руки, – не смотрите на меня так! В этом полете не я был штурманом.
– Она расположена возле какого-нибудь квантового фронта? – спросила Меринда.
– Извините? – не понял Эллерби. – Что такое квантовый фронт?
– Граница между двумя зонами квантовой стабильности, – продолжала Меринда, теряя терпение. – Может быть, я неточно выражаюсь…
– С переводом все в порядке, Меринда.
Казалось, что голос прозвучал внутри Гриффитса, и он услышал его более ясно, чем какой-либо другой голос в своей жизни. При этом он так испугался, что чуть не задохнулся.
– Л'индия, они меня понимают?
– Да, Меринда, – прозвучал голос в каждом из них. – Я ассимилировала язык, на котором они говорят. Им нужно все подробно объяснить.
Меринда глубоко вздохнула и начала снова:
– Пожалуйста, будьте внимательны. Когда путешествуешь среди звезд, иногда пересекаешь некие границы. Это совсем не просто. Там, с другой стороны, все не так, все иначе.
– Во время нашего полета мы что-то пересекли, – заговорил Эллерби и повернулся к остальным членам команды. – Помните турбулентность, перед тем как отключился двигатель? Нас так жутко затрясло, что полковник Эстефан еле справилась с управлением. Потом все затихло, и управление вышло из строя.
Льюис сморщилась, крепко задумавшись над чем-то.
– Это та самая квантовая граница, о которой вы говорите?
Меринда проявляла чудеса самообладания.
– Да. Регионы межзвездного пространства разделяются квантовыми границами. Иногда они смещаются, вызывая изменения местных квантовых климатов…
– Квантовых климатов? – растерянно переспросила Мэрилин Тоблер.
– Да, этим определяется, как взаимодействуют физические и магические поля на квантовом уровне в определенной точке космоса. А действие физических и магических законов определяется воздействием квантовых фронтов… – Меринда замолчала. Она поняла, что понапрасну теряет время с неучами, которые стоят перед ней. – Какая двигательная система была использована вами в первой части фронта?
– Двигатель параллельного пространства Белтра-на-Риша, – четко отрапортовал Эллерби.
– Он основан на каком-то технологическом принципе искажения субкосмоса? – осведомилась Меринда.
– Да, – быстро ответил Эллерби, не обращая внимания на многозначительный взгляд Льюис. – Используется деформация субкосмической плоскости, чтобы подвести корабль к изгибу естественного пространства…
– Обозначенного как зона 824.73/7324.924 на стандартном Q-декс по Гленну-Халперту.
– Эй! – не выдержал Гриффитс. – Откуда доносится этот голос?
– Это Л'индия, – бросила небрежно Меринда, продолжая раздумывать над тем, что услышала. – Искусственный интеллект корабля.
– Искусственный интеллект? – удивился Гриффитс.
Меринда не отреагировала.
– Стало быть, вы двигались через квантовый фронт от низкой до средненизкой технологической области. Поэтому… какая движущая сила сработала на другой стороне?
Эллерби покачал головой:
– Что вы имеете в виду?
– Технический двигатель на другой стороне не работал, – сказала она. – Стало быть, какая у вас была альтернативная двигательная система? Вы использовали силу судьбы, силу магии или медитацию… Какие другие типы движения работали?
– Я не знаю, о чем вы, – растерялся Эллерби. – У нас имелся всего один двигатель – двигатель параллельного пространства Белтрана-Риша.
– Всего одна двигательная система? – изумилась Меринда. – Как долго ваш народ осваивает межзвездное пространство?
– Ну, фактически, мэм, – заговорил Гриффитс, – мы – первопроходцы.
Меринда рассмеялась. В ее смехе не было теплоты, только издевка и изумление. Гриффитсу это не понравилось.
– Значит, вы сидели на вашей маленькой планете и воображали, что Вселенная представлена однородным пространством, где повсюду законы физики действуют одинаково? – Она снова засмеялась холодным смехом, а в голосе послышались саркастические нотки. – Добро пожаловать в Великую Галактику, и желаю удачи в поисках вашего дома!
– Послушайте, нам надо в этом разобраться, – обратился Гриффитс к остальным землянам. – Мы могли бы ограничиться поиском G2V.
– Не знаю, чем это нам поможет, Гриффитс, – гневно произнесла Льюис. – Солнце в Галактике является самой обычной звездой. Они не станут называть ее звездой основной последовательности просто так.
– Послушайте! – истерически вскрикнула Мэрилин Тоблер. Надежда на спасение вообще, и ее рассудка в частности, казалось, исчезала одновременно. – Что, если нам проследить все в обратном порядке, понимаете? Вычислить, где мы находились? Тогда мы сможем хотя бы приблизительно определить, где находится Земля.
За разговором забытая всеми Меринда поднялась и тихо заговорила:
– Л'индия, нам нужен кубический дисплей нашего настоящего положения. Было бы неплохо здесь над столом.
И почти тут же над столом возник светящийся прозрачный куб. Светящиеся линии образовывали трехмерные системы координат. В центре дисплея виделось изображение корабля, который Гриффитс успел разглядеть во время их стремительного бегства из порта Иридиса. Когда корабль перемещался на экране между звезд, за ним двигалась координатная сетка. Гриффитс с удивлением заметил, что символы на решетке были числовыми и легко читались, даже если он не понимал их смысла.
– Пожалуйста, увеличь дисплей, – устало произнесла Меринда, – чтобы включить нашу позицию среди городов Иридиса и показать соответствующие участки курса.
Светящиеся кубы вдруг свернулись внутрь и исчезли, образовав более обширное пространство. Оно также рассыпалось на сотни частей, потом исчезло на следующем кубическом уровне. Среди кубов извивались линии оранжевого и зеленого света, конец каждой из них периодически ярко вспыхивал.
– Положение обоих судов представлено световой вспышкой.
– Спроектируй прежний курс кочующего города Иридиса.
Оранжевая линия протянулась дальше назад. Меринда посмотрела на Гриффитса.
– Как давно ваш корабль был захвачен?
– Недавно, возможно, дней десять назад. Меринда повернулась к дисплею.
– Л'индия, можешь показать нам траекторию патрульных кораблей Иридиса за последние десять дней?
Из оранжевой центральной линии во все стороны разбежались тысячи тонких, как волоски, линий.
– Хорошо, – изрекла Меринда, глядя на Гриффитса. – Расскажите мне о вашем мире.
Он было открыл рот, но заговорила Мэрилин Тоб-лер:
– Земля находится приблизительно в ста пятидесяти миллионах километров от нашей звезды, именуемой Солнцем. Диаметр Земли в среднем равен двенадцати миллионам семистам сорока двум тысячам километров. Это голубой шар с атмосферой, богатой кислородом. У нее один спутник – Луна.
– Л'индия! – позвала Меринда, посмотрев на потолок.
– Мне не хватает информации для веррятностного заключения, – прозвучал голос у них внутри. Мэрилин продолжала:
– Земля является одной из планет нашей Солнечной системы. Две из этих планет являются газовыми гигантами, один из которых имеет систему вращающихся ледяных колец.
– Не хватает информации для вероятностного заключения.
– Л'индия, – медленно произнесла Меринда, – покажи нам на этом дисплее звездные системы, которые соответствуют приведенным критериям.
Но никакой картинки не появилось.
– Систем, соответствующих этим критериям, нет? – Меринда изогнула бровь. Первый признак настоящего интереса, который заметил Гриффитс.
– Нет, Меринда. Восхитительно и странно, не правда ли?
– Вероятно, какая-нибудь планета, не внесенная в каталог, какое-нибудь отдаленное место, до которого «Омнет» пока не добрался, – прошептала Меринда, потом резко взглянула на уставшие лица астронавтов и холодно произнесла: – Ваш дом должен быть на дисплее! Неужели вы не можете подать мне хотя бы какую-то идею о его местонахождении?
– Послушайте, а если мы нарисуем вам карту? – предложила Льюис. – Изобразим, как выглядит звездное небо с нашей планеты…
– Это займет много времени, – сказала Меринда, садясь в свое невидимое кресло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я