установить ванну цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ему ответили одобрительным шепотом.
– До основания дамбы еще далеко, – заметила Лир. – Лучше долго не болтать, а начинать двигаться.
– Сначала хорошие новости, – сказал Гарвин. – Больше маршировать не надо, дальше пойдем прямо.
– Длинноватый заплыв, босс, – заметила Махим.
– Никакого заплыва, – ответил Гарвин. – Видите вон там рыбацкие лодки-катамараны? Или все вдруг ослепли?
– Я видел, – сказал Дилл.
– И я тоже, – подтвердил Фрауде. – Я уже думал, нельзя ли их использовать. В отличие от вас, уродов, марш-броски не мое хобби.
– Значит, так, – продолжал Гарвин. – Сейчас собираем взрывпакеты и устанавливаем их на дистанционные таймеры, чтобы у нас был выбор. Когда стемнеет, спустимся и позаимствуем две лодки. По три человека на лодку. Двое останутся здесь с рюкзаками. Ночь будет лунная, так что пройдем на веслах вдоль берега к дальней стороне дамбы. Там сбросим два двадцатикилограммовых пакета у шлюза. Два счастливчика получат шанс взобраться по трубам и засунуть еще два пакета как можно ближе к вон той постройке. Это, наверное, контрольное помещение по выработке энергии. Как только заряды будут на месте, все, кроме Моники, меня и хмм…
– И меня, – встрял Дилл.
– И тебя, Бен. Ты понесешь меня, когда я устану. Остальные вернутся сюда и будут ждать встречи. Если все будет в порядке, соберемся и пойдем в холмы переждать, пока уляжется суматоха. Место встречи там, где мы сегодня ночевали. Просто и ясно, заходим и уходим.
– Нет, не ясно, – сказал Нектан. – Двоим еще нет указаний.
– Ты прав, – согласился Гарвин. – Мы с Моникой пойдем прямо сейчас и осмотрим эту штуку с близкого расстояния. Если там будут неприятные сюрпризы – часовые, следы, летательные аппараты, световые сигналы тревоги и тому подобное, – мы подадим сигнал и разберемся с ними как сумеем. Если там много проблем, то мы свяжемся по коммуникатору прямо с дамбы, отменим операцию и спланируем все заново.
– И еще, – сказала Иртинг. – Да, Деб?
– Мы будем грести руками? Кто-нибудь посмотрел, есть ли в этих катамаранах весла?
– Черт, – пробормотал Гарвин, – я-то точно ослеп.
– Там есть весла, – хором ответили два голоса. Лир и Фрауде ухмыльнулись друг другу.
– Вот для этого, – уныло констатировал Гарвин, – и нужны первые твеги. И ученые.
– Еще вопрос, – сказал Дилл. – Кто будет помогать мне штурмовать высоты с этой жердиной?
– Я, пожалуй, – отозвался аль Шариф. – Я с ней уже действовал.
– Отлично, – сказал Гарвин. – Мы с Моникой будем вас ждать наверху дамбы. Аль Шариф, после установки зарядов возвращайся в лодку. Дилл, останешься с нами, как я уже сказал. Видите, как легко проводить инструктаж, – улыбнулся он довольно, – когда нет хороших карт, не знаешь численность противника, его планы, размещение и все остальное. Ладно. Нектан, ты – старший твег. Ответственность на тебе. Ты сумеешь украсть лодки?
– Если не сумеет, я ему помогу, – сказала Монтагна. – Я в детстве была инструктором по плаванию.
Она ухмыльнулась, а Гарвин улыбнулся в ответ.
Давным-давно, когда он проводил тот памятный патрульный вылет, который вместо финального упражнения для рекрутов РР превратился в кровавый кошмар, послуживший началом войны с мусфиями, он был невольно Очарован ее полной здоровья спортивной фигурой и ловкой манерой двигаться. Она слегка напоминала ему девочку, которую он знал в школе, – другие ученики ею восхищались, для них она была чуть слишком красивая, чуть слишком способная и явно слишком взрослая. Конечно, он ничего не предпринял и ничего не сказал Монтагне: она была солдатом, а он – офицером. Кроме того, тогда он считал, что потерял Язифь, казалось, навсегда, и интерес к девушке-рекруту был не более чем любопытством.
– Когда двинетесь, дашь нам сигнал, Уай, – Гарвин встал. – Все, кому нечего делать, могут поспать.
Это вызвало общее веселье. Даже те, кто захотел бы спать, вряд ли успели бы это сделать – надо было приготовить взрывпакеты, почистить оружие, проверить магазины, наточить ножи и приготовить другие орудия смерти.
– Пошли, Лир, – сказал Гарвин. – До ночлега путь далек.
– У навозных мух над кучей и то лучше построение, – сказала Лир, опуская бинокль.
– Да, не слишком внушительные вояки, слава святому Иоанну Апокалиптическому, – сказал Гарвин.
К дамбе было приписано около сотни охранников, которые жили в небольшом лагере за полкилометра от нее.
– А ты видел, какая у них чудная перекличка? – продолжала Лир. – Когда этот тип, в каком он там ранге, выкрикивал имена, половина из них только выползала из столовой.
– Да, я их просто обожаю, – сказал Гарвин. – Они еще и живут вниз по течению от дамбы. Если повезет, от нашего взрыва их смоет, и не придется переживать насчет погони.
– Да, если повезет, – согласилась Лир и вернулась к наблюдению. – С этой стороны вала два контрольных пункта. Думаю, обойти их будет несложно.
– Вон там третий, прямо за оградой, – заметил Гарвин.
– Вижу.
Они продолжали наблюдать. Солнце тем временем село за горами, и дамбу накрыла тень. Из одного здания вышли люди и построились.
– А вон и дозор с сержантом, – сказал Гарвин. – Восемь человек с одной стороны, восемь с другой, двое ходят посередине.
– Кажется, невидимки, которые напугали нас с Аликханом, не собираются появляться, – сказала Лир.
– Смотри не сглазь.
– Ну что, подождем пару часов и спускаемся?
– Не торопись. Мы тронемся, когда Нектан выйдет на воду. А пока спокойной ночи.
Гарвин повернулся, закрыл глаза и изобразил, что спит. Моника скептически посмотрела на него, но сделала то же самое.
Через две минуты она тихо, по-кошачьи, захрапела.
Дарод Монтагна бесшумно плыла к рыбачьей лодке, двигая руками и ногами под водой, как ее научили в детстве. Только один из естественных спутников. Куры Четыре был в небе. Монтагна подождала, пока его не закрыла туча, перелезла через борт лодки, отвязала ее от якоря и поставила руль. Пригнувшись, она медленно и неловко повела шестиметровую лодку прочь от деревни, к далекой громаде дамбы. Вскоре за ней последовала другая лодка.
К тому времени, когда Монтагна дошла до места и повернула лодку к берегу, она изрядно упарилась. Шестеро солдат вышли из кустов и по мелководью подошли к лодкам, закинули туда тяжелые рюкзаки и взобрались сами.
– Двигаемся, – прошептал Нектан в микрофон на воротнике.
Гарвин ответил ему двойным щелчком.
Гарвин и Моника проскользнули сквозь кусты мимо сторожевого поста, потом через несколько линий заржавевшей колючей проволоки к парапету дамбы. Контрольные ловушки были как раз там, где дорога пересекала вал дамбы. Гарвин перешел дорогу и прикрепил крошечный прорезиненный ящик к проводам, ведущим к одной из них. Зажимы глубоко врезались в провода. Лир поместила еще одно устройство на другую линию. Они записали сигнал, исходящий с контрольного пункта. Любое изменение или перерыв в нем будут заблокированы, и вместо них устройство отошлет запись обычного сигнала.
Датчик давления, если это был он, установили небрежно, и его легко было обойти. Лир расположила взрывпакет с внутренней стороны парапета.
Потом они, пригибаясь, двинулись вдоль вала, который представлял собой метров четыреста бетонной дуги с невысокими стенками, шириной в пятнадцать метров. С другой стороны находился бетонный куб караульного помещения. Предстояло пройти мимо шагающих часовых.
Баку аль Шариф поглядел вверх на стены дамбы, возвышающиеся над ним, и вздрогнул. Нектан, сидевший рядом с ним на корме, почувствовал это и ободряюще похлопал его по плечу. Другая лодка была метрах в двух от них.
Часовой взглянул вниз, на воду, вытекающую из электростанции под ним в скалистый каньон, и попробовал сосчитать, сколько ему еще придется пялиться на эту чертову глушь, когда, наконец, закончится срок его службы. Он хотел, было, сказать что-то своему товарищу, но знал, что в ответ услышит только насмешку по поводу того, как много ему еще осталось. Товарищ ждал перевода отсюда всего через месяц с небольшим.
В темноте возникла какая-то фигура. Часовой не успел даже отстегнуть бластер, как резко выдохнул, получив нож в живот. Он отчаянно попытался вдохнуть, но голова его откинулась назад, и он умер. Гарвин выдернул нож из тела и убрал его. Жертва Лир уже почти перестала булькать перерезанным горлом.
– Давайте, все чисто, – сказал Гарвин в микрофон.
Монтагна и Иртинг в одной лодке, Махим и Дилл в другой включили детонаторы своих взрывпакетов и опустили их в воду у задней стороны дамбы. Взрывчатка быстро потонула и опустилась в глубокую грязь на дне рядом с бетоном.
Лодки уткнулись в дамбу у труб шлюза. Трубы были огромные, ребристые, больше метра в диаметре. Аль Шариф уперся рукой в одну из них и вылез из своей лодки, а Дилл закинул свой пакет на другую трубу и залез на дамбу, опираясь о трубы.
Луна вышла из-за тучи, и аль Шариф увидел, как Дилл двинул подбородком, показывая вверх. Они подняли пакеты и полезли. Угол был примерно в восемьдесят градусов, но благодаря тому, что каждые полметра на трубах были ребра, подниматься наверх было довольно легко.
Нектан снизу подал знак другой лодке отойти назад, подальше от дамбы. Ему надо было идти к берегу, но он ждал на случай, если упадет один из тех, кто лез вверх.
Аль Шариф с легкостью взбирался все выше и выше, к нему пришло второе дыхание. Дилл остановился, почувствовав напряжение в руках, поправил лямку и пропустил финфа перед собой. Они были уже в двадцати метрах над водой, в тридцати, в сорока. Над ними был парапет, а справа – караульное помещение.
Аль Шариф достиг вершины, выскользнул из лямок и закатил тяжелый рюкзак наверх. Он повернулся, ухмыляясь, чтобы подать Диллу руку, когда из караульного помещения вышел человек, поднимая бластер.
Аль Шариф услышал шум его шагов и повернулся. Он увидел наведенное оружие, поднял руки, чтобы оттолкнуться, и часовой выстрелил ему в лицо. Аль Шариф умер мгновенно и покатился вниз.
Бен Дилл ухватил его за воротник, коленом удерживаясь на стенке дамбы, а другой рукой вытаскивая огромный пистолет, который он всегда носил с собой. Бластер охранника повернулся в его сторону, и тут прозвучал хлопок выстрела. Часового развернуло на месте, и он упал.
Центр тяжести Дилла сместился, и он сам чуть не рухнул вниз. Он расслабил колени и восстановил равновесие. Потом он засунул пистолет в рубашку и начал нашаривать, за что бы ухватиться. Найдя зацепку, он поднялся по трубе и перелез через парапет, таща за собой тело аль Шарифа. К нему приближались два темных силуэта, и он потянулся за пистолетом.
– Сибил, – проговорил один из пришедших, и он узнал голос Гарвина. Дилл глянул на аль Шарифа, у которого не хватало полголовы, и отпустил тело.
– Нет, давай его через край, – сказал Гарвин. – Незачем им знать, что у нас есть потери.
Дилл перекинул тело аль Шарифа через парапет вниз, в скалистую долину.
Они услышали крики и увидели лучи света, направляющиеся к ним вдоль вала из-за караульного помещения.
– Бен, займись зарядами, – сказал Гарвин. – Мы разберемся с этими ребятами.
Дилл подхватил рюкзак аль Шарифа, и его громоздкая фигура скрылась в ночной тьме. Гарвин и Лир залегли, сняли предохранители с оружия и открыли огонь. Заряды проносились вдоль вала, рикошетом отскакивая от бетона и взрываясь в человеческих телах. Раздались крики.
– Сзади, – сказала Моника, повернувшись и увидев, как к ним бегут остальные часовые, по глупости обозначая свое положение фонариками.
Гарвин вытащил гранату и метнул ее в первую восьмерку охранников у караульного помещения, потом другую. После двойного взрыва, от которого у него зазвенело в ушах, признаков жизни он больше не слышал. Моника выпустила большую часть своих зарядов через мост, во второе подразделение часовых.
Дилл выбежал из караульного помещения:
– Если вы готовы к отправлению, то и я тоже.
С другой стороны дамбы в помещении часовых загорелся свет.
– Ладно, – сказал Гарвин, меняя магазины. – Мы рискнем разобраться с тем, что с этой стороны, а думать, как перейти на ту, будем тогда, когда закончим. – Он коснулся микрофона. – Это Гарвин. Один Келд Инд Алф [КИА – английская аббревиатура, означающая «убит в бою». (Прим. переводчика.)]. Вы где?
– Посмотри вниз, – голос Нектана эхом отдавался о грудную кость Гарвина.
Он взглянул и увидел ждущие лодки.
– Чертовы непослушные негодяи, – проворчал он довольно, вытаскивая веревку из рюкзака и затягивая ее вокруг выступа на парапете.
– Моника, вперед.
– Черта с два.
– Это приказ.
Она зло глянула на него, но все же соскользнула по веревке, и ее встретила лодка. Следом пошел Дилл. Гарвин выпустил с сотню очередей по парапету, а Моника в это время из лодки взорвала небольшой заряд, который она оставила около датчика давления.
Янсма перекинул оружие через плечо и спустился по задней стороне дамбы. Он спускался слишком быстро и стер руки. Он плюхнулся по колени в воду и почувствовал, как его хватают и тянут в лодку.
– Гребите как угорелые, – сказал он. – Хочу с этим покончить.
Может, солдаты на Куре и были неорганизованными, но отсутствием храбрости они не страдали. В перестрелке погибли все офицеры. Вперед пополз старший сержант. Часть его людей – за ним, а остальные с другой стороны вала. В сержанта никто не стрелял, и впереди не было заметно движения. Он зажег осветительную гранату и бросил ее вперед. Граната загорелась и не осветила ничего, кроме лежащих на бетоне тел.
Лодки уже достигли берега напротив конторы дамбы, на той же стороне озера, что и лагерь часовых, когда Гарвин увидел вспышки осветительных гранат.
– Мистер Дилл? Мистер Нектан?
Дилл угрюмо включил два взрывателя, Нектан сделал то же самое. Четыре заряда взорвались одновременно. Дилл разместил свой заряд у шлюзовых ворот, и взрывная волна перевернула их и разнесла караульное помещение на куски.
Глубоко под водой одновременно взорвались два заряда, и там, где взрывная волна ударилась о бетонную стену, вода вскипела.
Может быть, дамбу плохо рассчитали и построили на неподходящем месте;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я