кабина душевая niagara 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пухлая служанка в добротном, украшенном
лентами платье вся лоснилась от самодовольства.
- Вот, запоминай. Так должна выглядеть твоя служанка. А если ты
посмотришь на ее госпожу, то поймешь, как следует выглядеть тебе самой. Ты
обратила внимание на кажущуюся простоту ее туалета? Ее модистка добилась
такого эффекта благодаря своеобразию ткани. Украшений почти не
потребовалось.
- Да-да, я вижу. - Элистэ прижалась носом к стеклу. Внезапно ее
собственное гипюровое платье с оборками показалось ей таким уродливым,
деревенским, дурацким. Она почувствовала, как предательская краска
разлилась по щекам, выдавая ее мысли, и невпопад пробормотала:
- Эта темноволосая дама... она очень красива, правда?
- Наверное, если тебе нравятся мужеподобные женщины. Я лично нахожу,
что ей недостает некоторой утонченности. К счастью мадам Бельсандр, герцог
Феронтский не разделяет моего мнения.
- Герцог Феронтский? - Элистэ широко раскрыла глаза. Герцог
Феронтский был младшим братом короля Дунуласа.
- Мадам во Бельсандр - нынешняя фаворитка его высочества.
- Его фаворитка!
Элистэ как зачарованная во все глаза смотрела на даму, исчезавшую в
дверях дома. Быть любовницей члена королевского семейства почетно и
завидно, но все же над такой особой витала аура некоторой скандальной
романтичности.
- О, она, должно быть, необыкновенная женщина!
- По правде сказать, она абсолютно глупа. Ее красота лишена
женственности, разговоры скучны, ум зауряден; говорят, ей удалось
заполучить герцога исключительно способностью декламировать скабрезные
стишки во время постельной акробатики. Я допускаю, что это немалое
достижение, однако думаю, его недостаточно, чтобы безраздельно властвовать
над герцогом. Разнообразием можно добиться более длительного успеха. Нет,
дни Бельсандр сочтены, и герцог скоро начнет искать замену. Новенькая при
дворе, если она умна, решительна и имеет хороших покровителей, могла бы в
такой критический момент добиться очень многого.
Элистэ резко повернулась.
- Мадам, вы полагаете, что я...
- Я полагаю, что ты учтешь все имеющиеся возможности.
- Я и помыслить не могла...
- А теперь сможешь, не волнуйся, детка, никто не требует от тебя
немедленного решения. - Цераленн улыбнулась, снова не собрав на лице ни
одной морщинки. - Сейчас та возможность, о которой я говорю, для тебя еще
не существует. И не будет существовать до тех пор, пока мы не добьемся
необходимого лоска. Начнем с завтрашнего дня; ты нанесешь визит мастерице
Нимэ - она одна из немногих современных модисток, в совершенстве
овладевших своей профессией. С тебя снимут мерки, подберут подходящие
фасоны, сделают эскизы, выберут образцы тканей и передадут хорошей
портнихе. Я думаю, мастерица Целур подойдет лучше всего. А если позволит
время, мы еще съездим в лавки в Новые Аркады; там можно купить приличные
веера, перчатки, ленты, кружева, словом, всякую всячину. По возвращении
продолжим уроки светского этикета. Предстоит напряженный и насыщенный
день, но, надеюсь, не слишком утомительный. А пока ты можешь развлекаться,
как хочешь. До свидания, дорогая, увидимся завтра утром.

На следующий день Элистэ проснулась рано в непривычной еще для нее
спальне. Кэрт уже встала и трудилась вовсю. Бокал с фруктовым соком и
тарелка со сладкими булочками стояли у кровати. Элистэ быстро поела,
поднялась, и с помощью служанки надела новое белое муслиновое платье;
украшавшие его лиловые кружевные оборки казались ей сейчас удручающе
провинциальными. Ее волосы были собраны в небрежный, почти растрепанный
узел - эту прическу Кэрт скопировала с нескольких виденных ею шерринских
дам и воспроизвела с удивительной легкостью. Девушки спустились вниз и в
вестибюле увидели мадам во Рувиньяк. Кэрт смотрела на Цераленн с
благоговейным страхом. Она в первый раз встретилась с бабушкой своей
госпожи и сразу же сделалась неуклюжей и суетливой. Цераленн бросила на
покрасневшую служанку взгляд, полный сожаления. К счастью, она
воздержалась от комментариев Втроем они вышли из дома.
Во дворе их ждала карета Рувиньяков, отделанная серебром. Упряжь
удивительного ярко-красного цвета держал в руках одетый в черную с
серебром ливрею кучер. Женщин сопровождали к экипажу лакеи в таких же, как
у кучера, ливреях. Тут вдруг обнаружилось, что в карете кто-то сидит. Это
оказалась молодая девушка лет четырнадцати с круглым пухлым личиком,
чистой розовой кожей, живыми карими глазками, вздернутым носом и округлым
подбородком. Ее пепельные кудри и накрашенные в два цвета ногти блестели;
слишком декольтированное летнее платье открывало взорам не по годам
развитую полную грудь. Девушка была одной из многочисленных кузин,
сидевших за столом вчера вечером. Лицо знакомое, но имени Элистэ вспомнить
не могла.
- Доброе утро, бабуля. Я готова ехать, - заявила она и, не дожидаясь
ответа, повернулась к Элистэ: - Доброе утро, кузина. Эта молодая девица -
твоя служанка? Как ее зовут? Она ужасно нескладная, но совсем не
противная. Если надеть на нее другое платье и заставить иначе причесаться,
пожалуй, она может приглянуться новому бабушкиному лакею, а он - очень
смазливый юноша, смею тебя заверить. Поваренок тоже ничего себе, но
несколько вульгарен, по-моему. Однако, может быть, твоя служанка не
слишком разборчива? У меня еще нет собственной служанки, говорят, будто я
слишком молода. Но мой день рождения всего через несколько месяцев, а
время летит быстро. По-моему, меня слишком притесняют. Кузина, может, ты
одолжишь мне эту девушку, когда я буду выходить?
И без того круглые глаза Кэрт стали похожи на блюдца. Не успела
Элистэ открыть рот, как заговорила Цераленн:
- Юница Аврелия, тебя сюда никто не приглашал, и твое присутствие
здесь неуместно. Как ты узнала о нашей поездке? У слуг в доме длинные
языки, или ты подслушивала под дверью?
- Но, бабуля... - запротестовала девушка.
- Я велела тебе не называть меня этим ужасным словом.
- Но ведь вы на самом деле моя двоюродная бабушка, и мне кажется...
- Юница Аврелия, ты дерзка, нахальна и самонадеянна. Выйди из кареты
и ступай к себе в комнату.
- Но, мадам, ведь вы едете к модисткам? Я бы хотела их проведать.
Возможно, они мне пригодятся, когда я сама через несколько месяцев буду
представляться ко двору.
- Через несколько лет, Аврелия.
- Но я хочу сейчас. Вы что, дожидаетесь, пока увянет моя красота?
- Что до твоего умственного развития, то оно едва пустило ростки.
- А сегодня мне нужно в Новые Аркады, чтобы купить старинное золотое
кружево и розетки цвета Страдания Истинной Любви.
- Хватит! - Цераленн повернулась к Элистэ: - Не будем обращать
внимание на выходки, невоспитанного ребенка, все это у нее от невежества.
Прости ее, пожалуйста... - Голос Цераленн стал резким, но она так и не
нахмурилась. На лбу не появилось ни одной морщинки. - Оставь нас, юница
Аврелия.
- Но, мадам, это несправедливо! Это не...
- Пусть она едет с нами, - вступилась Элистэ. - Я буду рада обществу,
да и вообще, кому от этого плохо?
Цераленн задумалась, трость в ее руке нерешительно замерла.
- Пожалуйста, бабу... мадам! Пожалуйста! - жалобно протянула Аврелия.
Цераленн резко стукнула набалдашником трости по крыше кареты. Кучер
взмахнул кнутом, и карета тронулась. Аврелия откинулась на спинку сиденья
с видом полнейшего удовлетворения. Свернув с улицы, обсаженной деревьями,
карета заскрипела, прокатилась мимо чистеньких кремовых городских зданий,
садов, фонтанов и наконец проехала под мраморной аркой, которая обозначала
границу места обитания Возвышенных, известного под названием Парабо -
именно там жила Цераленн во Рувиньяк. После Парабо дорога стала менее
гладкой, но зато более интересной. Они ехали по улице, где селились
зажиточные горожане; не так давно разбогатевшие купцы украшали здесь свои
жилища витыми позолоченными куполами, резными решетками черненого серебра
и уродливыми раскрашенными скульптурами. Дальше, за тенистым парком, улица
сужалась; показались дома - по большей части старые и развалившиеся,
прохожие были бледны и плохо одеты. Уличные мальчишки, швыряя комья земли
в проезжавшую карету, выкрикивали ругательства, хотя кучер вовсю работал
кнутом. У дверей домов лежали, свернувшись, бродяги, и запах немытого
человеческого тела отравлял воздух. Наконец карета выехала с бульвара
Наследного Принца, миновала сады Авиллака - излюбленное место дуэлянтов -
и покатилась по Крысиному кварталу с его знаменитыми винными погребами,
кафе, забегаловками и нищими музыкантами. За Крысиным кварталом
притулились жалкие трущобы Восьмого округа, находившегося бок о бок со
старинной тюрьмой - "Гробницей", где томились жертвы королевского гнева
или Возвышенных и самые отъявленные преступники.
Элистэ испытывала к "Гробнице" какое-то болезненное любопытство. Об
этом жутком подземелье, знаменитом своей древностью и прославленными
узниками, ходила дурная слава из-за сырых, зловонных подвалов, ядовитых
испарений и постоянных эпидемий. Но еще хуже реальной действительности
были слухи о пытках и жестокостях, применяемых к политическим узникам.
Считалось, что враги вонарского короля подвергаются там кошмарным
колдовским мукам. Эти слухи невозможно было проверить, однако это не
уменьшало их притягательной силы и не мешало их распространению. Шли годы,
а тюрьма по-прежнему хранила свою зловещую репутацию. Изначально
построенная как средневековая крепость, охраняющая узкую излучину реки
Вир, "Гробница" представляла собой квадратное сооружение с высокими
башнями в каждом углу, массивными внутренними и внешними стенами и
громоздкой главной башней с крошечными наружными окнами. Крепость являла
собой абсолютную твердыню, подавляющую весом и размерами. Позднее, когда
она стала тюрьмой и потребовалось дополнительное пространство, под землей
вырыли целый лабиринт ходов и темниц. И именно там, в подземелье,
находились печально известные камеры пыток - от них и пошла кровавая слава
"Гробницы".
Быстро миновав тюрьму, карета пересекла старый Винкулийский мост,
соединявший берега Вира, и очутилась в дебрях Набережного рынка - под
выступающими фронтонами старинных бревенчатых лавок ювелиров, золотых дел
мастеров, ростовщиков; затем проехала по величественной площади Великого
Государя и свернула на улицу Черного Братца, где знаменитые модистки
создавали и диктовали моду.
Всю поездку Аврелия не умолкала ни на минуту. Ее рассуждения касались
главным образом того, как она сама желала бы стать фрейлиной Чести.
Фрейлины всегда на виду, они имеют идеальную возможность привлечь внимание
самых знаменитых при дворе кавалеров. Более того, девушки, пользующиеся
наибольшей благосклонностью, щеголяют в великолепных туалетах и могут
показать себя в самом выгодном свете, когда катаются в элегантных колясках
в садах Авиллака. Может ли быть жизнь лучше этой! И Элистэ, которая
добилась вожделенной чести, - без сомнения, самая счастливая на свете.
- Тебе удивительно повезло, кузина, - тараторила Аврелия. - Это
невероятная удача. Ведь конкуренция велика, и не следует забывать, что
Возвышенные из провинций Фабека, Ворва, Жерюндии - не в особом почете. Но
меня лично нельзя упрекнуть в подобной несправедливости. Я вовсе не
считаю, что наши деревенские родичи неотесанные грубые болваны и неуклюжие
зануды, по крайней мере - все. Я не сомневаюсь, что существуют исключения,
и позволь заметить, кузина, я возлагаю на тебя большие надежды. С твоими
глазами и ресницами ты без сомнения всех очаруешь. В общем-то, хрупкость
никогда не выходила из моды, и ты, конечно же, найдешь обожателей, из
которых тебе предстоит сделать правильный выбор. Мне говорили, что самый
красивый кавалер при дворе - граф Рувель-Незуар во Лиллеван. Он сочиняет
стихи и чрезвычайно хорошо сложен. Самый отъявленный дуэлянт - кавалер во
Фурно - тоже красив, но, говорят, весьма влюбчивый и погубил немало
женских сердец.
- Аврелия, прекрати свою дурацкую болтовню, - оборвала ее Цераленн, к
большому сожалению Элистэ.
- Но, бабуля...
- Прекрати, - повторила Цераленн, - я не желаю, чтобы ты выставляла
напоказ собственную глупость. И вообще, мы приехали.
Карета остановилась перед чистеньким магазином. Висевшая на нем
медная табличка возвещала, что здесь находится салон мастерицы Нимэ. Дамы
вышли из кареты и направились к дверям. Звякнул колокольчик, и они
очутились в помещении, напоминавшем приемную в богатом доме, - пышная
мебель, официальная обстановка. Одетая в строгое серое платье продавщица
вышла встретить посетительниц, усадила их и предложила бисквиты и
миндальный ликер. Кэрт встала за креслом своей госпожи. Когда Элистэ
протянула служанке пригоршню бисквитов, брови Цераленн поползли вверх, а
глаза Аврелии сделались совершенно круглыми.
Вскоре появилась сама мастерица Нимэ. Она оказалась худой, высохшей
женщиной неопределенного возраста. На модистке было простое черное платье
с белым воротником, белая шляпа с полями совершенно скрывала ее волосы,
драгоценности отсутствовали. Она встретила Возвышенных клиенток очень
вежливо, но без заискивания, почти так, как если бы они были равными.
Мастерица Нимэ считалась любимой портнихой королевы. Ослепленная
королевским покровительством, эта женщина вела себя с неподобающим
высокомерием, но Возвышенные заказчицы терпели это из-за ее несравненного
таланта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115


А-П

П-Я