https://wodolei.ru/catalog/accessories/derzhatel-dlya-polotenec/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хол
лингсворт даже наведывался сюда вскоре после исчезновения девочки в на
дежде отыскать ее. Прежде чем вернуться ни с чем в Англию, он поручил своем
у адвокату вести поиски Кристины. И сам Холлингсворт, и его адвокат посто
янно держали Рутджерса в курсе событий.
Если же Холлингсворт решит приехать сюда снова, им, без сомнения, придетс
я нанять судно и отправиться на нем в Карибское море. В конечном итоге, Рут
джерсу надо будет подыскать для Кристины мужа Ц поскольку она уже дости
гла этого возраста Ц и распрощаться с тем состоянием, которое дожидало
ее шесть долгих лет. По правде говоря, Рутджерсу было жаль расставаться с
о своим довольно щедрым вознаграждением. Он получил бы его уже через год,
когда девочку официально объявили бы мертвой, и наследство передали бы с
ледующему наследнику из семейства.
Конечно, он мог забыть о той информации, которую сообщил ему Луиджи Монца.
Но факт оставался фактом, и если девочка в самом деле жива, то она. рано или
поздно объявится, чтобы потребовать причитающееся ей по закону.
Так или иначе, но дело это обещало быть самым беспокойным в жизни Рутджер
са.

Глава 11

Прошло два с половиной месяца. Марко Главиано не спеша потягивал ром в на
куренной старой таверне, известной в городе под названием «Крысиное Гне
здо». Располагалась эта таверна в довольно грязном районе Чарлс-тауна, н
едалеко от пристани. В пиратском одеянии Ц темных брюках, белой тонкой р
убашке с кожаным жилетом и золотой серьгой в ухе Ц Марко как нельзя лучш
е вписывался в шумный и грубый интерьер этого заведения, где помимо него
находилось много других пиратов и матросов. Сегодня вечером посетители
таверны могли найти развлечение по своему вкусу, от игры в шафлборд
Шафлборд Ц
игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске
, кости и карты до шумных петушиных боев, проводившихся в соседней к
омнате. Желающие же могли приударить за официантками или подняться на вт
орой этаж, где их ждали объятия страстных дам. Певица, стоявшая на небольш
ом помосте, тщетно пыталась исполнить под фальшивый аккомпанемент скри
пача «Я хотел бы утонуть в твоих глазах». Словно желая оправдать названи
е таверны, под столиками деловито суетились три жирные крысы, собирая кр
ошки хлеба и мяса. Казалось, они ничуть не боялись того, что их поймают на м
есте преступления пьяные посетители.
На душе у Марко было неспокойно. Он внимательно разглядывал находящихся
в таверне девушек, пытаясь выбрать из них наиболее хорошенькую. Его судн
о пробыло в море почти три месяца, охотясь за кораблями испанцев; и уже в т
ретий раз прибывало в Чарлс-таун. Плавание, хоть и было удачным, на этот ра
з слишком уж затянулось. Шхуну почти на две недели заштилело у побережья
Флориды, где у них довольно быстро стала кончаться вода и провизия. В коне
чном итоге, им ничего не оставалось сделать, как спустить на воду баркасы
и предпринять довольно смелый набег на один из городов испанцев, чтобы п
ополнить свои запасы. Поход увенчался успехом. Они бесшумно забрались на
крепостную стену, спустились в город и взяли все необходимое, что никто и
з часовых даже не проснулся. Если не считать того, что судно несколько нед
ель проторчало в экваториальной штилевой полосе, все остальное время ем
у сопутствовала удача. Марко так ни разу и не встретил своего противника
Карлоса, хотя этот испанец имел удивительную способность следовать за М
арко буквально по пятам.

***

Хотя поход и был успешным, но его чрезмерная продолжительность и воздерж
анность Марко еще на острове из-за Кристины делали его сейчас человеком,
страстно желающим женщину. Господи, он ведь не был с женщиной вот уже три м
есяца! Будучи по натуре человеком страстным, Марко привык довольно часто
удовлетворять свои потребности. Вот он и чувствовал сейчас себя таким у
гнетенным. Встретившись с представителем британского флота и передав е
му причитающуюся долю добытого, Марко отпустил своих матросов на берег н
а сорок восемь часов.
Вспоминая обещание, которое заставил Кристину дать перед отъездом, Марк
о испытывал угрызения совести. Она согласилась вести себя достойно в его
отсутствие, но потом попросила о том же. «В действительности же я ничего н
е обещал девушке, разве нет? Ц раздраженно спрашивал себя Марко. Ц И пот
ом, женщины просто обязаны быть целомудренными, мужчины же Ц нет. Так все
гда было и будет впредь».
Но с тех пор, как Кристина открыто заявила ему о своих намерениях, для Марк
о многое изменилось. И даже сейчас, собираясь поразвлечься, он испытывал
угрызение совести.
Марко невольно усмехнулся, заметив, как решительно привлекает к себе пух
ленькую проститутку старый, бородатый морской волк с деревяшкой вместо
ноги; несет ее в сторону лестницы, громко стуча по полу деревянной ногой. К
ак только они оказываются у шаткой лестницы, проститутка начинает пронз
ительно визжать и просить моряка отпустить ее. Она бранит его за то, что он
едва не уронил ее. Моряк же смачно целует проститутку и звонко хлопает ее
по заднице. Марко покачал головой и улыбнулся, когда эти двое нетвердой п
оходкой стали подниматься по лестнице рука об руку.
Уловив краем глаза какое-то движение, Марко почувствовал вдруг надвигаю
щуюся опасность. Обернувшись, он увидел Карлоса, своего заклятого врага,
который входил в таверну с несколькими своими людьми. На высоком бородат
ом испанце были темные брюки и черная куртка, на которой виднелись ножи и
пистолеты. На шапке черных непокорных волос залихватски сидела треугол
ка.
Марко почувствовал, как напряглось все его тело, а рука автоматически ме
тнулась к поясу, за которым был пистолет. Больше всего на свете ему сейчас
хотелось вскочить с места и застрелить этого подлого испанского шакала
или зарубить его саблей. Ему до смерти надоел этот испанец, следовавший з
а ним по пятам уже так много лет. Но ничего такого Марко сделать просто не
мог. В соответствии с неписанным пиратским законом, враждующие между соб
ой пираты могли выяснять отношения только в море и никогда Ц на суше. На с
уше даже самые заклятые враги пили из одного кувшина, играли друг с друго
м в кости и шли по улице рука об руку. За все эти годы Марко пришлось выпить
вместе с Карлосом не одну кружку рома, хотя он и ненавидел этого ублюдка в
сей своей душой.
Говоря по правде, Карлос вел себя в последнее время слишком уж самоувере
нно, с важным видом разгуливая по Чарлс-тауну в поисках приключений, и нич
уть не боялся британцев. Марко мог бы сейчас сдать Карлоса британским вл
астям, но это не принесло бы ему никакого удовлетворения, поскольку он хо
тел лично свести счеты с этим негодяем.
Заметив Марко, смуглый пират улыбнулся и насмешливо помахал ему рукой. М
арко с той же долей вежливости ответил на приветствие. Карлос, перекинув
шись парой слов со своими спутниками, подошел к столику, за которым сидел
Марко.
Ц Синьор Главиано, добрый вечер, Ц медленно, растягивая слова, протянул
Карлос.
Ц Добрый вечер, Ц ответил Марко.
Ц Можно присоединиться к вам? Ц поинтересовался Карлос.
Ц Ради Бога, располагайтесь, как вам будет удобно, Ц без особого энтузи
азма в голосе ответил Марко.
Усмехнувшись, Карлос опустился на стул, швырнул на стол свою шляпу и подо
звал официантку. Когда молоденькая симпатачная женщина подошла к их сто
лику, Карлос сделал заказ:
Ц Кувшин темного пива для меня и моего друга. Ц Подмигнув девушке, он до
бавил: Ц Надеюсь, что пиво сможет хоть немного поднять ему настроение.
Хорошенькая темноволосая женщина с румяными щечками улыбнулась Марко.
Когда официантка ушла, Марко проводил ее внимательным взглядом, который
не укрылся от Карлоса.
Ц Что привело тебя в порт, дружище? Ц как ни в чем не бывало спросил Карло
с.
И так же беззаботно Марко ему ответил:
Ц Обычные поиски удовольствий.
Ц Значит, ты не будешь на этот раз передавать британскому правительств
у сокровища, украденные у испанцев?
Марко усмехнулся.
Ц Англия и Испания пребывают в настоящее время в состоянии войны. И все т
рофеи, добытые нами у вашего торгового флота, переходят к нам посредство
м честной борьбы.
Ц Это можно считать наиболее удобным оправданием пиратства, Ц медлен
но протянул Карлос.
Марко презрительно фыркнул.
Ц И это говорит тот самый мерзавец который докучает британским торговы
м судам, преследуя их от Саванны до Чарлс-тауна. И теперь преспокойно расх
аживает по этим улицам, где его каждую минуту могут схватить и отправить
на виселицу.
Однако, Карлоса трудно было запугать.
Ц Ходят слухи, что мы просто чудом не встретились друг с другом в одном и
з городов побережья, недели две назад.
Марко изобразил на своем лице удивление.
Ц Верить слухам Ц не всегда безопасно.
Ц Буть уверен, дружище, что когда в следующий раз ты войдешь в открытое м
оре, мы непременно встретимся.
Марко приподнял свою кружку и насмешливо сказал:
Ц Буду ждать этого дня с нетерпением.
Вернулась официантка с кувшином и двумя высокими оловянными кружками. П
оставив полную кружку пива перед Марко, она застенчиво улыбнулась ему. М
арко снова окинул ее взглядом. С такой пышной грудью и роскошными бедрам
и, женщина эта вполне могла удовлетворить его сегодня ночью…
Но потом Марко снова вспомнил обещание, данное им Кристине, и с сожаление
м понял, что планам его сегодняшней ночью не суждено будет осуществиться
. Проклятье! Ну почему он никак не может выбросить из головы эту девчонку?

Ц Что-нибудь еще, сэр? Ц обратилась официантка к Карлосу.
Испанец подмигнул Марко.
Ц Всему свое время, женщина. А теперь у меня в животе урчит от голода. Прин
еси-ка мне рыбы, хлеба и пудинг с ромом. Что же касается моего друга, то он с
кажет тебе о своих желаниях сам.
Официантка с готовностью повернулась к Марко.
Ц Это так, сэр?
Не желая падать лицом в грязь перед Карлосом Марко усмехнулся.
Ц Да, и очень скоро. Женщина засмеялась.
Ц Слушаюсь, сэр, Ц произнесла она томно и нежным взглядом окинула краси
вого светловолосого великана. Ц Мне хотелось бы поскорее узнать о ваше
м желании.
Как только официантка отошла от их столика, Карлос громко расхохотался.

Ц Ты хочешь переспать с этой шлюшкой, Ц поддразнил он Марко.
Марко пожал плечами, решив не выходить из роли.
Ц Если ты, конечно, не возражаешь.
Ц Ночь только начинается, Ц ответил Карлос. Ц И я хотел бы сначала наби
ть себе желудок, а уже потом проткнуть эту шлюху своим копьем.
Марко усмехнулся.
Ц Я постараюсь тебе оставить небольшой кусочек от этой женщины.
Развеселившийся Карлос, закурил трубку.
Ц Кстати, о женщинах, как поживает Кристина?
Марко охватило беспокойство. Его не переставало тревожить, что Карлос ст
ал все же свидетелем того, как он увез той далекой ночью Кристину Эббот с о
строва Эдисто. На протяжении нескольких лет Карлос несколько раз спраши
вал его о девушке и сумел даже вытянуть у одного из людей Марко ее имя, ког
да они несколько лет назад заходили в порт. Марко безжалостно высек и раз
жаловал матроса, который так распустил язык в обществе Карлоса и его люд
ей. И до сих пор нездоровый интерес Карлоса к Кристине не давал Марко поко
я. Он всегда отвечал на вопросы испанца, касающиеся Кристины, стараясь го
ворить как можно более беззаботным тоном. Марко не хотел, чтобы его закля
тый враг догадался о том, как дорога ему эта девушка на самом деле. Насколь
ко Марко было известно, Карлос не знал, где именно в Карибском море находи
тся его остров. Это означало, что девушка находится в полной безопасност
и. Он не сомневался в том, что в противном случае Карлос похитил бы Кристин
у и убил ее назло ему.
Ц Ну же, дружище? Ц напомнил о своем вопросе Карлос.
Марко отпил глоток пива и ответил.
Ц К сожалению, прошлой зимой ее свалила тропическая лихорадка, и она уме
рла.
Темные глаза Карлоса сузились.
Ц Какая жалость! Она могла бы в свое время согреть постель пирата. И може
т быть, даже твою, дружище?
Марко охватила ярость. Он с силой сжал в руке кружку с пивом, и лицо его сло
вно окаменело. Однако, ему удалось все же взять себя в руки и не размозжить
Карлосу череп. Такая выходка едва ли могла обеспечить Кристине большую
безопасность.
Поэтому, пожав плечами, он ответил:
Ц Вообще-то, она стала со временем такой капризной и своенравной девчон
кой, что ее смерть не слишком-то меня огорчила.
Карлос ничего на это не сказал, а лишь окинул Марко задумчивым взглядом.

К столику подошла официантка и поставила перед Карлосом тарелку, полную
еды. Страстно желая избавиться от общества ненавистного ему испанца, Мар
ко посадил женщину себе на колено, отчего та громко и радостно завизжала.

Ц Ты собираешься переспать с ней прямо здесь, дружище? Ц поинтересовал
ся Карлос.
Марко встал и помог встать официантке.
Ц Идем, Ц велел он ей.
Ц Прибереги кусочек ее и для меня, дружище, Ц прибавил Карлос, принимая
сь за ужин.
Ц Если только самый маленький, Ц усмехнулся Марко и под грубый хохот ис
панца направился с официанткой к лестнице, ведущей на второй этаж.
Поднявшись по узким ступенькам, они вышли в темный и грязный коридор. Из-з
а нескольких закрытых дверей доносились страстные стоны.
Ц Где твоя комната? Ц спросил Марко женщину.
Она улыбнулась, взяла его за руку и завела в маленькую комнатушку, где был
только старый, осевший комод и грязная, неубранная постель. Свет от масля
ной лампы, стоявшей на комоде, был очень тусклым.
Официантка облизнулась, окинув Марко взглядом с головы до ног.
Ц Бог мой, какой ты большой!
Ц Не стоит возбуждаться, детка, Ц растягивая слова ответил ей Марко. Ц
Я заплачу тебе за ночь любви, но спать с тобой не буду.
Слова эти явно потрясли женщину. Ц Тогда зачем…
Ц Честно говоря, мне надоела компания того испанца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я