https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumba-bez-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сара отпрянула в испуге.
Светловолосый мужчина высунул голову из окошка.
– Простите. Я чуть не врезался в вас, мисс.
Она оглянулась. Там, позади, на автозаправке и сервисной станции происшествие не осталось незамеченным. Десятки лиц, как бы автоматически повернулись в их сторону, и десятки пар глаз фиксировали приметы ее и неосторожного водителя.
– Вы приносите извинения? – набросилась она на него. – За что? За то, что едва не сбили меня? Или за то, что вы пятьдесят миль торчали у меня на хвосте и действовали на мою психику? Если я обращусь в полицию, интересно, как вы будете оправдываться?
– Я вас не преследовал. Я… – Он осекся, а потом, словно избавляясь от тяжелой ноши, признался:
– О'кей. Я прокололся. Разрешите представиться – Генри Смит. Франклин приказал мне не отставать от вас, раз вы решили выпорхнуть из гнездышка.
– Мне это ни о чем не говорит. Кто такой Франклин? Он что, вас нанял? А кто нанял Франклина?
– Гален. Кто же еще? – Светловолосому мужчине было явно не по себе. – Могу я проехать на станцию? Моя машина мешает движению.
– Другие машины могут спокойно вас объехать, – возразила Сара. – Не спешите. Я задержу вас еще на минуту. Соединитесь с Галеном. Я желаю переговорить с ним.
Он послушно набрал номер и передал ей телефон. Она услышала голос Галена в трубке.
– Гален? Вы знаете Генри Смита?
– Сара?
– Он вам знаком? И как выглядит этот Генри Смит?
– Да, я его хорошо знаю, – ответил Гален без колебаний. – Лет тридцати с небольшим, светлый шатен, карие глаза, маленький шрам на шее. Если у вас есть сомнения, спросите, где он заполучил свой шрам. Это было в Сальвадоре.
Сара разглядела белую метку на загорелой шее мужчины.
– Откуда это у вас?
– Памятка из Сан-Сальвадора. 1994 год.
– Это он, – сказала Сара в телефонную трубку. – Спасибо, Гален.
– Сара, что вы делаете, черт возьми? Логан звонил мне и…
– Я делаю свою работу. – Она повесила трубку и вернула Смиту аппарат. – Сожалею, что вышло недоразумение. Честно говоря, я предполагала, что кто-то из вас последует за мной. Я не очень верю в неведомую угрозу, о которой постоянно толкует Логан, но сознаю, что повела себя неосмотрительно и доставила вам лишние хлопоты.
– Нет проблем. Во всяком случае, я рад, что вы настороже. Однако вы могли известить нас, что направляетесь к озеру Апач.
– Откуда вы знаете?
– От Логана. Он звонил Франклину и сообщил ему ваш маршрут.
«Хорошо, что Логан не бросился в погоню сам», – с облегчением отметила Сара.
– У меня намечена встреча с сержантом Чавезом на площадке отдыха у озера. Если вам угодно по-прежнему не спускать с меня глаз, то держитесь хотя бы на расстоянии и не путайтесь под ногами.
Смит поднес руку к виску, как бы козыряя.
– Вы меня даже и не заметите.
– Прекрасно. – Она улыбнулась. – Но не перестарайтесь и не отпускайте меня слишком далеко. Хотя бы для спокойствия мистера Логана.
* * *
– Мисс Патрик? Я Ричард Чавез. – Мужчина в темно-коричневой униформе вылез из патрульной машины и шагнул ей навстречу. – Хорошо, что вы согласились приехать.
Он предъявил Саре свой значок и удостоверение, Потом с любопытством уставился на Монти.
– Привет, парнишка! Я о тебе наслышан. Элен говорит, что ты изумительный пес. Могу я его погладить?
– Разумеется. – Сара внимательно изучила удостоверение, просмотрела соответствующие документы на патрульную машину, затем вернула значок и бумаги сержанту. – Но сначала пусть собака немного побегает, разомнется. Мы проделали длинный путь. Выходи, Монти!
Пес с удовольствием покинул джип и стал описывать круги по поляне.
– Какой красавец! – Чавез восторженно следил за ним. – У меня самого есть овчарка. Я взял ее на воспитание из приюта для брошенных собак. Дамочка с норовом, но не скажу, что она королева красоты. Впрочем, я к ней прикипел, и другой собаки мне не надо.
– Овчарки считаются очень смышлеными. Вы не прогадали. Хотелось бы, чтобы побольше бездомных собак находили себе хозяев. – Сара окинула взглядом лес, подступающий почти везде вплотную к озеру. – Когда в последний раз видели ребят?
– Три дня назад. Они собирались устроить здесь пикник. Один из ребят, Джош Нолден, позвонил отцу по мобильнику и сказал, что они вернутся домой к полуночи. Но они не появились. Мы отыскали их стоянку в десяти милях отсюда, но ребят там не было. – Сержант озадаченно потер себе затылок. – Вчера мы обнаружили следы покрышек возле вон тех сосен неподалеку от воды.
Он показал на группу деревьев, возвышающихся над своими меньшими собратьями.
– Вы предполагаете, что машина съехала в озеро?
– Мы ничего не знаем. Надеемся, что нет, но откос здесь крутой и скользкий, а глубина большая. Если машину занесло, то она могла запросто сорваться и очутиться в воде.
– А разве на откосе не найдено следов шин?
– В том-то и дело, что нет. – Он недоуменно пожал плечами.
– Вы посылали на разведку водолазов? – продолжала задавать вопросы Сара.
– Пока воздержались. У нас нет определенных данных. – Чавез вздохнул. – А поиски в воде могут занять и дни, и недели.
– Я понимаю. Это станет кошмаром для друзей и родственников. – Саре это было знакомо. – Так где же следы?
– Я вам сейчас покажу. До того места меньше мили, по лесу, вдоль озера. Там поблизости у меня привязана скоростная моторка.
Сара застегнула на себе пояс и кликнула Монти. Монти подскочил, и она надела на него ошейник с поводком. Они углубились по тропинке в лес.
– А нужен ли ему поводок? Он кажется таким послушным.
– Он очень послушный. Но это не значит, что Монти не вздумает выпрыгнуть из лодки и попытаться их спасти, если обнаружит.
– Даже, если они мертвы? – удивился сержант.
– Монти никогда не сдается. Он оптимист. Он не желает верить в худшее.
– Я тоже такой, – произнес Чавез со вздохом. – Парням всего по семнадцать. Мальчишка Нолдена уже студент, даже заработал стипендию. А Джим Денкинс в одном классе с моей дочкой. Мы тут все знаем друг друга.
– Не говорите мне об этом.
– Почему?
– Достаточно трудно искать и переживать за незнакомого человека, за постороннего. А еще хуже, когда его облик у тебя перед глазами.
Он посмотрел на нее с сочувствием.
– По-моему, вы с вашим псом похожи. Я думаю, с вас станется, что вы тоже сиганете в воду, если мы обнаружим тела.
– Этого не будет, – заверила его Сара. – Первые раза два во время поисков на воде я боролась с искушением. Страшно представить себе, что кто-то под водой расстается с жизнью. Хочется немедленно поднять его на поверхность, извлечь из тьмы.
– А теперь вы закалились, стали не такой впечатлительной?
– Нет, я осталась прежней, но я должна контролировать себя ради Монти. Моя задача – найти ребят. Кто-то другой будет поднимать их на поверхность.
– Кто-то вроде меня? – предположил Чавез.
– Да, вроде вас. Но меня здесь уже не будет, когда вы этим займетесь. Я заберу Монти и отправлюсь домой… Что-то не так?
Чавез напряженно выпрямился, замер, потом стал озираться по сторонам.
– Ничего. Кто-то прошел над моей могилой.
Сара вздрогнула.
– Что вы сказали?
– Это просто поговорка. У меня какое-то странное ощущение в затылке. Словно за нами наблюдают.
Теперь и Сара начала вглядываться в окружающую их чащу, ощупывая взглядом каждое дерево. Ничего подозрительного она не засекла и, в отличие от Чавеза, не испытала тревожного чувства. Скорее всего это Смит, как и обещал, превратился в «человека-невидимку».
– Простите, – сказал Чавез, – наверное, я ошибся. Здесь, кстати, водятся медведи. Они любят шастать возле мест для стоянок и таскать объедки из мусорных контейнеров.
– Возможно, это мой знакомый, который сопровождал меня сюда. Я посоветовала ему не попадаться мне на глаза.
– Вас кто-то сопровождал? С какой целью?
– Мой друг чересчур мнителен. По любому поводу он бьет тревогу. Это долгая история, и вас она вряд ли заинтересует.
– Наоборот. – Сержант сразу же забеспокоился. – Вы должны остерегаться людей, которые следуют за вами по пятам. Многие женщины, принимая услуги добровольных провожатых, потом горько раскаиваются.
– Вы правы, но здесь иной случай.
Пора было сменить тему. Она видела, что Чавез сам не прочь взять ее под свою опеку, а такой вариант Сару не устраивал.
Дорога привела их на вершину холма, откуда открывался чудесный вид на озеро.
– Красота! – воскликнула Сара. – У меня из памяти как-то улетучилось…
– Вы бывали здесь раньше?
– Очень давно. Дедушка привозил меня сюда. Ему здесь нравилось.
Она залюбовалась голубой, без единой морщинки гладью воды. Невозможно было представить, что спокойная величавая гладь озера поглотила тела трех мальчишек. Но эти печальные мысли требовалось гнать прочь. Предстояла тяжкая, мучительная, но обыденная работа. Побыстрее бы завершить ее, и обратно домой!
– Где ваша моторка?
Чавез указал на обрыв ярдах в пятидесяти от места, где они стояли.
– Как раз здесь кончаются найденные нами следы. Дальше идет гравиевая дорога, и вполне возможно, что они проехали отсюда еще милю-другую.
Сержант начал спускаться по откосу. Обернувшись, он протянул ей руку.
– Разрешите помочь вам. Камни скользкие.
Его рука была твердой и теплой, и ощущение от ее пожатия приятным.
Холодок, проникший в ее тело при виде замершего, словно в ожидании трагической развязки, озера постепенно исчезал. На ходу Сара оглядывалась, надеясь заметить хоть какой-то след от машины, катившейся по камням вниз, но надежда не оправдалась. Теперь стало понятно, почему Чавез никак не мог определить, в каком месте машина упала в воду.
Он перехватил ее взгляд:
– Вы что-то услышали?
– Нет, я просто осматриваю камни. Медведей я не заметила, – добавила она полушутливо.
– А мне показалось, будто я слышал что-то… Должно быть, это наши собственные шаги. Здесь такое эхо. – Чавез помог ей забраться в лодку. Монти запрыгнул самостоятельно. – Откуда мы начнем?
– Решайте сами. – Ее взгляд уперся в точку на дальнем конце озера. Там скопились машины дорожной полиции, джипы и фургончики службы шерифа, мелькали фигурки, облаченные в полицейскую форму. – Это ваш командный пункт?
– Ну да. – Чавез помахал рукой одному из офицеров, и тот помахал в ответ. – Там еще и родители. Я рад, что мы от них на приличном расстоянии. Я велел парням не подпускать их близко к озеру, так что они вас не видят. Кстати, они и не знают, чем вы будете тут заниматься. Мало кто слышал о собаках, способных находить трупы под водой.
– Тела, а не трупы, – поправила его Сара. – Я ненавижу это слово. – Говоря это, она инстинктивно прикрыла веки. – Как далеко от берега машина могла уйти под воду?
– В зависимости от скорости. – Он указал пальцем на холм вдалеке. – К примеру, если машина свалилась оттуда, да в придачу на полном ходу, то могла пролететь футов тридцать-сорок. Ну а если со склона, где мы спускались, то, вполне может быть, она аккурат под нами.
– Под нами ее нет, – уверенно сказала Сара. – Монти бы уже дал мне знать. Но все же мы начнем поиск вплотную к берегу.
12
– Ты почти уложился в срок, – обратился Логан к Галену, только что припарковавшемуся у дома Сары. – Не копайся, вылезай скорей. Я забираю твою машину себе.
– Ты ждал всего два с половиной часа, – недовольно заметил Гален. – И это еще удивительное совпадение, что ты застал меня своим звонком в Додсворте. Право, Логан, ты не должен мотать меня из конца в конец по всей стране, если хочешь, чтобы я отыскал Рудзака.
– Дело не терпит отлагательства.
– Она в порядке, прими это к сведению. Я же говорил, что она мне звонила, хотела удостоверить личность Генри Смита. Она не глупа, и к тому же Смит за ней присматривает.
Логан уселся за руль.
– Я поеду туда сам.
– Ну и ехал бы с богом. Зачем было вызывать меня сюда? – недовольно бурчал Гален.
– Из-за Мэгги.
– Какая еще Мэгги?
– Волчица. Нужен кто-то, чтобы ухаживать за ней.
– И тебе взбрело в голову, что я соглашусь быть нянькой при волчице? – возмутился Гален. – В моем контракте нет такого пункта.
– Ты работаешь на меня без контракта. А если таковой и имеется, то нуждается в пересмотре и дополнении. Мэгги на заднем крыльце. Я только что заново перевязал ее, но, если я не вернусь через несколько часов, сменишь повязку сам.
– Лучше возвращайся. А то… ты же знаешь, бинтуя волков, я всегда слишком возбуждаюсь.
Логан завел мотор и умчался.
Гален проследил, как задние фары взятой им напрокат машины скрылись за поворотом. На Логана было не похоже впадать в панику, когда к этому нет ни малейшего повода. Впрочем, если тут замешан Рудзак, то Логан поневоле становится непредсказуемым. Еще начиная с той давней истории с Чен Ли.
Гален подпрыгнул в воздух, едва пронзительный вой взорвал тишину.
– Господи! – Он вбежал в дом.
Логан говорил про заднее крыльцо. Как, черт побери, туда попасть?
Едва он появился в дверном проеме, Мэгги зарычала на него. Во что втянул его Логан? Сменить ей повязку! Как бы не так! Да волчица и близко его не подпустит. Но все-таки лучше найти с ней общий язык.
– Привет, детка. – Он стал медленно приближаться к Мэгги. – Разве ты не красотка? Мне кажется, нам следует подружиться. Ты ведь не против?
Волчица не сводила с него по-прежнему настороженного, пристального взгляда.
– Я не упрекаю тебя за то, что ты мне не доверяешь. Я сам мало кому доверяю. – Гален уселся на безопасном расстоянии, принял удобную позу, скрестил ноги. – Вероятно, у нас с тобой найдется много общего. Вот я и решил посидеть здесь и поболтать на досуге о разном, как положено друзьям-приятелям.
* * *
Последние лучи заходящего солнца уже окрасили поверхность озера в алый цвет, а Монти по-прежнему неподвижно сидел в лодке.
– Не нужно ли Монти снова побыть на берегу? – спросил Чавез.
Сконцентрированность Монти на работе в процессе «водного поиска» была настолько интенсивной, что ему требовались частые перерывы, чтобы не «перегореть».
– Думаю, что можно повременить. Прошло только сорок минут.
– Мне показалось, что больше.
Ей тоже так показалось. Время тянулось нестерпимо медленно, а напряжение все возрастало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я