Качество, такие сайты советуют 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От этого у нее по телу вдруг пробежала непонятная дрожь
, ее бросило в жар, она покраснела, испытывая неловкость и ужас от такой ре
акции на его взгляд.
С какой стати она затрагивает подобные темы с едва знакомым человеком? С
Иэном она и не помышляла говорить о таких вещах. Да с ним и немыслимо было
об этом упомянуть.
Ц Возможно испытать страсть и без любви, но строить постоянные отношен
ия только на физических потребностях... Лично для себя я этого не приемлю.
Тем не менее я согласен, что существует страсть, но, как и любовь, она имеет
много различных форм и оттенков. Что такое страсть? Пары, для которых секс
Ц важнейшая часть их связи, скажут, что секс Ц это и есть страсть, но у дру
гих пар, хотя они этого могут и не признавать, страсть определяется деньг
ами, положением в обществе, даже желанием иметь детей, и на этих страстных
желаниях фокусируются их отношения. Для меня брак, основанный на общих ц
елях, взаимном доверии и уважении, обоюдном желании сделать все, чтобы та
кие отношения развивались, плюс общее желание иметь детей, более важен, ч
ем страстный и захватывающий секс. И не имеет значения, какой соблазните
льной может иногда казаться страсть.
Ц Но если вы так хотите иметь детей, то почему...
Сара не закончила. Как она могла так быстро забыть, что Стюарт тоже потеря
л любимого человека?!
Ц Почему я не женился? Ц закончил он за нее, тактично облегчив ее смущен
ие. Ц Вероятно, потому, что не встретил подходящую женщину. Не легко выйт
и замуж за человека с такой работой, как у меня. Она отнимает много времени
, поглощает целиком, а оплачивается весьма скудно. Деревья требуют посто
янного внимания даже при наличии опытного и хорошо обученного персонал
а. Выходные Ц это роскошь, которую я просто не могу себе позволить. Должна
быть женщина особого склада, чтобы принять те ограничения личной свобод
ы, которые накладывает моя работа. Одной из причин, почему я переехал сюда
, было, помимо всего прочего, то обстоятельство, что прежнее место постепе
нно урбанизировалось и найти рабочих становилось все труднее. Ребята, с
желанием работавшие на воздухе летом при хорошей погоде, не очень-то хот
ели работать вне помещения зимой. Мне показалось разумным перебраться в
провинцию, где легче найти людей для такой работы.
Стюарт улыбнулся Саре, подсадил ее в «лендровер» и захлопнул дверцу. Обо
йдя кругом, он взобрался на водительское место, завел мотор и продолжил:

Ц Трудность представляет не только уход и содержание деревьев, пока он
и растут. Их надо выращивать таким образом, чтобы, когда необходимо, можно
было их выкопать с основательным комом земли, окружающим корни. Это не пр
осто, когда речь идет о почти взрослом дереве, достигшем восьмидесяти фу
тов в высоту и веса в пару тонн. Существует еще проблема соответствующег
о ухода после продажи, чтобы заново пересаженное дерево не погибло. Из-за
нерадивости новых владельцев я потерял несколько деревьев. Не могу пере
дать, как это ранит душу. Я не выношу, когда здоровое дерево погибает от по
лнейшего невежества и небрежности, особенно когда знаю, что оно могло бы
выжить и вырасти.
От переполнявших его чувств Стюарт говорил глухим хриплым голосом.
Он действительно любит все живое, подумала Сара, и если он так относится к
каким-то деревьям, то каким же заботливым отцом он может быть! Удивительн
о легко было мысленно представить себе следующую картину: Стюарт с двумя
маленькими девочками и двумя мальчиками, рядом с ними улыбающаяся счаст
ливая мать. Отчего женщина, которую он любил, отвергла его? Если бы она, Сар
а, была любима человеком, похожим на Стюарта... На Стюарта? Но она любит Иэна
, а он разительно отличается от Стюарта. Это просто нелепо, упрекнула себя
Сара. Стюарт переключил скорость и повернул на дорожку к замку. Сара реши
ла, что от душевных травм последних дней она приписывает Стюарту все доб
родетели, которыми не обладал Иэн. Одно дело Ц видеть его достоинства, по
смеялась над собой Сара, но представить его отцом четверых детей Ц совс
ем другое.
Ц Я еще не пользуюсь главным входом, Ц извинился Стюарт, остановив «лен
дровер» на вымощенном булыжником дворе. Ц Вообще, что касается дома, то б
оюсь, у меня просто не было времени заняться им как следует. Я купил его из-
за земли Ц дом имел второстепенное значение, и я даже хорошенько его не о
смотрел. Я и не представлял, какой он огромный, пока не переехал.
Ц Что же, он может вместить большую семью, Ц пробормотала Сара и добави
ла шутливо: Ц Очень большую.
Стюарт, повернувшись, взглянул на нее.
Ц Конечно, Ц согласился он, Ц дом достаточно вместителен для настояще
го семейного клана.
Они оба рассмеялись, а Сара подумала, что с Иэном так разговаривать было б
ы невозможно. Юмор Иэна был порой язвительным, иногда злым, беспощадным к
слабостям друзей и знакомых. Он оценивал людей по собственной шкале ценн
остей, а она большей частью состояла из популярных газетных и публичных
шуток, понятных только посвященным в «свой» круг.
Ц Между прочим, я хотел спросить, вы еще не передумали бросить взгляд на
хаос из моих документов? Вы вчера говорили...
Ц Обязательно. Буду только рада, Ц подхватила Сара. Ц Вот мне и есть чем
заняться до приезда мамы с папой.
Ц Потребуется немало времени, чтобы показать вам, чем же я занимаюсь. Над
еюсь, мне удастся убедить вас остаться на ленч. На этот раз без даров мисси
с Гиббонс. Я купил кое-что сегодня утром. Только не знаю, любите ли вы свеже
го лосося.
Ц Обожаю, Ц заверила его Сара. Ц А еще я бы очень хотела посмотреть дом,
если это не слишком назойливо с моей стороны.
Ц Вовсе нет, Ц в свою очередь любезно заверил ее Стюарт. Ц Хотя предупр
еждаю: это не картинки из журнала «Дом и сад».
Сара рассмеялась.
Ц Вот и хорошо, а то из-за совершенства других я постоянно чувствую себя
ужасно незначительной.
Ц Как я вас понимаю! Ц Стюарт открыл дверцу машины со своей стороны. Сар
а хотела сделать то же самое, но он остановил ее: Ц Подождите. Тут слишком
высоко спрыгивать. Я обойду вокруг и помогу вам.
Сара могла бы возразить, что она привыкла вылезать из «лендровера» с тех
пор, как доросла до отцовского колена, но почему-то удержалась и промолча
ла.
Было что-то несомненно приятное, особенно после едких и жестоких замеча
ний Анны относительно отсутствия у нее сексуальной привлекательности
и женственности, иметь рядом мужчину, который любезно помогает ей выйти
из машины, даже если в этом нет небходимости. Она почувствовала себя хруп
кой и нежной, хотя и хорошо знала, что таковой не была. Сара ощутила себя же
нщиной, и это поразило ее. Иэн никогда не давал ей этого понять, а других му
жчин у нее из-за него и не могло быть.
Она улыбнулась Стюарту, пока он открывал для нее дверцу и отстегивал рем
ень, чтобы она могла выбраться из «лендровера». Сара полагала, что он прос
то подаст руку, о которую она сможет опереться, ступая на землю, и вздрогну
ла от неожиданности, когда он протянул обе руки и крепко обхватил ее за та
лию.
Когда он нагнулся к ней, то их глаза оказались на одном уровне. У него они б
ыли теплого темно-золотистого цвета с рыжевато-коричневым оттенком. Эт
о были глаза настоящего мужчины, несмотря на густо обрамлявшие их длинны
е темные ресницы, и они были очень проницательные. Эти глаза, казалось, отм
етили ее мгновенное потрясение от ощущения его рук на ее теле, их тепла да
же сквозь джинсы и рубашку. С болью в сердце она подумала, что ни разу в жиз
ни мужчина не держал ее так, чтобы это послужило началом более интимного
объятия, и ни разу она не испытала чувственного напряжения от сознания т
ого, что мужские руки, обхватывающие ее талию, вскоре скользнут вверх, кос
нутся груди, и что голова мужчины склонится к ней так близко, и они сомкнут
губы в любовном поцелуе.
Любовный поцелуй? Не в состоянии отвести глаза, она посмотрела на его рот.
Сердце отчаянно колотилось, дыхание стало порывистым. Ошеломившая ее чу
вственность и ощущение его как мужчины пронзили Сару насквозь и застали
врасплох. Она начала дрожать от незнакомого напряжения во всем теле, от о
строго, болезненного желания, которое родилось внутри и так стремительн
о подчинило себе все нервы, что она не успела овладеть собой. Сара закрыла
глаза, чувствуя тошноту от внезапности происходящего и от отвращения к с
амой себе.
Ц Сара... Вам плохо?
Она открыла глаза.
Ц Я... я...
Ц Вы дрожите, Ц он произнес это почти как обвинение, а руки крепче сжали
ее талию.
Что она могла сказать и что объяснить? Невозможно рассказать мужчине, ка
ким бы приятным он ни был, что ты дрожишь оттого, что твое тело постыдно по
тянулось к нему в приступе желания, а твой мозг не в состоянии контролиро
вать чувства. Ее тело тянулось к нему, соски напряглись и сделались тугим
и, живот сжался от ощущения, которое она едва ли когда испытывала. Как сказ
ать ему об этом? Как сказать, что когда она смотрела на его рот, то в своем уж
асном безумстве не только представила, что она ощущает его губы на своих
губах, но почти наклонилась к нему, выдавая свое физическое желание, боле
зненную необходимость поцеловать его?
На самом деле он ей не нужен, уверяла себя Сара. Это все происходит из-за Ан
ны и Иэна. Жестокие насмешки Анны об отсутствии у нее сексуальности рани
ли ее так глубоко и оставили такое нагноение, что оно каким-то образом про
рвалось в накрывшей ее страшной и позорной волне желания и ей вдруг захо
телось доказать, что Анна была не права. Но как? Чтобы Стюарт занялся с ней
любовью? Сара продолжала дрожать от того, что испытала, и от понимания тог
о, что может произойти.
Ц Сара... Ц в голосе Стюарта звучало беспокойство.
Ц Мне... хорошо, Ц слабым голосом соврала она.
По его взгляду было видно, что он не поверил ей, но она была рада, что Стюарт
не стал больше расспрашивать, а просто опустил ее вниз. Она поняла, что нуж
дается в его помощи, так как чувствовала себя потерянной, слабой и потряс
енной от того, что только что пережила.
Когда он опускал ее на землю, то ее волосы скользнули по его лицу. Сара поч
увствовала, как мгновенно напряглись его руки.
Ц Приятные духи, Ц заметил Стюарт хриплым голосом, отвернувшись от нее.

Сара удивилась замечанию, так как не душилась, но утром она вымыла голову
и могла лишь предположить, что ему понравился запах шампуня. У нее засоса
ло под ложечкой Ц он был так близко... вдыхал запах ее волос. А если бы она с
лучайно придвинулась к нему поближе, то почувствовала бы теплоту его дых
ания у себя на шее?
Ц Послушайте, если вы передумали и вам не хочется...
Сара постаралась вникнуть в смысл сказанного. Когда до нее наконец дошло
, о чем идет речь, она отрицательно покачала головой и быстро проговорила:

Ц Нет, нет. Все в порядке.
Он закрывал дверцу «лендровера», а она следила за его движениями. Его рот
просто притягивал взгляд. Что, если бы он поцеловал ее, когда опускал вниз
? А если он действительно прочел ее мысли? Она с трудом проглотила слюну. Е
й следовало радоваться от души, что он ничего такого не сделал. И так было
достаточно неловко от подобных чувств. Не хватало еще, чтобы он распозна
л ее уязвимость.
Что с ней такое происходит, недоумевала Сара, испытывая отвращение к сам
ой себе. Все те годы, что она любила Иэна и хотела его, она ни разу не заинтер
есовалась ни одним мужчиной, ни разу не почувствовала ни малейшего влече
ния к кому-либо. А теперь...
Это все реакция на жестокость Анны, реакция на действительность, на откр
ытие для себя того факта, что она потратила столько лет на глупые мечты и ф
антазии. Ее реакция на Стюарта, несомненно, всего лишь способ, каким ее пло
ть отчаянно пытается доказать, что Анна ошибалась, называя ее бесполой и
нежеланной. Теперь, когда Сара знает о своей ранимости, она сможет следит
ь и управлять собою. Нет никаких причин для беспокойства и страха. Она осн
овательно проанализировала и поняла свое поведение, и вновь подобного н
е случится. Объяснив себе этот неожиданный прилив эмоций, Сара почувство
вала себя намного лучше и вместе со Стюартом смело направилась к замку.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Ц Как насчет небольшой экскурсии по дому перед ленчем? Ц предложил Стю
арт, когда они вошли внутрь.
Ц Может, я лучше сначала просмотрю ваши бумаги? Ц робко спросила Сара.
Стюарт удрученно развел руками.
Ц Боюсь, что на голодный желудок не стоит и рисковать смотреть на этот бе
спорядок.
Ц Это так плохо?
Ц Хуже не бывает.
Сара засмеялась Ц он все больше ей нравился. Она не могла припомнить, с ке
м ей было сразу так легко. Если бы только не эта идиотская реакция на него,
когда он помог ей выйти из «лендровера»... Слава Богу, что Стюарт, кажется, э
того не заметил.
Ц Если вы секунду подождете, я приготовлю ленч, а потом постараюсь справ
иться с обязанностями экскурсовода. Я думаю, вы лучше меня знаете истори
ю замка. Как-нибудь в свободное время, если оно появится, я бы хотел изучит
ь его прошлое более основательно, отделить реальность от легенд. Ведь он
часто менял владельцев.
Ц Да, я знаю, Ц сказала Сара.
Странно, но она почувствовала досадный укор своей женской гордыне, наблю
дая, как он умело и ловко орудует на кухне, готовя лосося. Теоретически она
была за то, чтобы мужчина и женщина на равных занимались хозяйством, но те
перь ее несколько покоробило, что Стюарт так независим и в том, что казало
сь сугубо женской привилегией.
Мысленно строго укорив себя, Сара подумала: а что, предпочтительнее было
бы, чтобы он сидел и смотрел, как готовит ленч она? Ей этого хотелось, чтобы
поразить его своей домовитостью? Как нелепо.
Ц Боюсь, что моя стряпня очень примитивна, Ц прервал ее размышления Стю
арт. Ц Лосось, молодая картошка и зеленая фасоль. К сожалению, мои талант
ы не простираются настолько, чтобы приготовить голландский соус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я