https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-polkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она хотела Стюарта как любовника, и от признания этого факта ее бро
сало в дрожь. Это сулит удачу их браку, хотя... что, если накал ее желания отв
ратит его, оттолкнет их друг от друга? Она попыталась представить себе об
ратную картину: он хочет ее, а она снисходит до него лишь из-за желания име
ть детей. В этом случае не почувствовала бы она себя потрясенной, рассерж
енной и, в конце концов, испытывающей неприязнь от силы его страсти?
Сара встала и в беспокойстве заходила по комнате, обхватив себя руками. З
а последнее время она похудела Ц мама заметила это, когда они ездили в Ла
длоу покупать ей свадебное платье. В магазине им ничего не приглянулось.
Вдруг продавщица вынула платье из плотного кремового атласа, по фасону о
тдаленно напоминавшее эпоху Тюдоров. Ткань украшала вышивка такого же к
ремового цвета. Сара потрогала платье и представила, как она плавно спус
кается в нем по главной лестнице замка. Она тут же решила, что это платье е
й подходит. К сожалению, оно нуждалось в переделке, но продавщица пообеща
ла, что все сделают к сроку. Сара должна была приехать на примерку за недел
ю до свадьбы. Мама решительно взялась за усиленное питание дочери, так ка
к нельзя было допустить, чтобы она еще больше похудела Ц в таком случае п
латье будет плохо на ней сидеть.
Напряжение сказывалось на них обоих. Иногда Сара замечала, что Стюарт за
думчиво наблюдает за ней. Ей хотелось спросить, мучают ли его сомнения, но
она боялась. А вдруг он скажет Ц да? Она говорила себе, что будет лучше, есл
и он заранее попросит освободить его от их соглашения Ц ведь он имел пол
ное право передумать, но подобная мысль причиняла Саре боль. Неужели нас
мешки Анны настолько ее травмировали, что теперь она ожидала и боялась л
юбого отказа и превратилась в запуганную и неуверенную в себе женщину?
В висках стучало, ее подташнивало. Сара уставилась на дисплей, но не могла
сосредоточиться. Она плохо спала по ночам. Было много работы не только с д
окументами, но и в замке, в связи с предстоящей свадьбой, так как Стюарт сч
итал, что если дом вполне подходил для холостяка, то ей, как женщине, требо
вался уют и комфорт.
Она пыталась было противиться этому, сказав, что не стоит так основатель
но все переделывать, но он настаивал на своем, и в течение последних трех н
едель в доме не стихал стук: рабочие штукатурили гостиную и заново отдел
ывали ее; то же происходило в большей, обшитой деревянными панелями комн
ате Ц хозяйской спальне, а также в примыкающей ванной. Первоначально эт
и две соседние комнаты были «его» и «ее» спальнями. Саре хотелось спроси
ть Стюарта, не намерен ли он при сложившихся обстоятельствах использова
ть их так же, как и прежде. Сегодня рабочие ушли раньше, так как штукатурка
должна была высохнуть перед покраской.
Она провела несколько вечеров, углубившись в различные книги и каталоги
, ища иллюстрации интерьеров времен постройки замка, чтобы сориентирова
ться, какой мебелью обставить заново отремонтированные комнаты.
Она уже с сожалением сообщила Стюарту, что спальня с прекрасными деревян
ными панелями и огромным камином требует большой деревянной кровати с п
ологом на столбиках, но стоимость таких кроватей в каталогах доходит до
тысяч, а не сотен фунтов стерлингов, и это не считая массивных занавесок и
з дамаста и старинных вышитых шерстью покрывал, дорогих турецких ковров
и соответствующей мебели.
Как бы она ни любила замок и ни стремилась жить в нем, Саре пришлось призна
ть, что все было бы значительно проще, если бы нужно было обставлять совре
менный, удобных размеров дом.
Стюарт предупредил ее не подниматься в верхние комнаты, пока там орудуют
рабочие, так как может обвалиться поврежденная штукатурка, и Сара после
довала его совету.
В висках стучало все сильнее. У нее еще оставалась недоделанная работа, н
о от полуденного солнца, бившего в окно, она чувствовала головокружение
и тошноту. Наверное, ей следовало поехать домой, принять лекарство, и тогд
а головная боль, возможно, прошла бы и она смогла бы вернуться вечером, ког
да солнце светило не так ярко.
Недовольная собственной слабостью, вздохнув, Сара встала и собрала свои
вещи.
К счастью, родителей дома не оказалось, и она, приняв пару таблеток, поднял
ась прямо к себе и легла в постель. Как бы она их ни любила, но именно сейчас
ей совершенно не хотелось никого видеть и тем более обсуждать свадьбу.
Проснувшись, Сара по прохладе в комнате поняла, что проспала несколько ч
асов. Осторожно качнув головой, она с облегчением почувствовала, что гол
овная боль прошла. Она встала, быстро приняла душ, переоделась в свежее бе
лье, старые джинсы и плотный хлопчатобумажный свитер с пастельным рисун
ком на белом фоне, который сестра подарила ей прошлым летом на день рожде
ния, и спустилась вниз. Родители смотрели телевизор, мама хотела встать, н
о Сара остановила ее, извинившись:
Ц Прости, что я опоздала к ужину. У меня ужасно разболелась голова, поэто
му я приехала домой пораньше и сразу легла в постель. Но я должна вернутьс
я Ц у меня еще осталась незаконченная работа.
Ц Сначала я приготовлю тебе что-нибудь поесть. Ц Мама сделала движение
, чтобы встать, но Сара отрицательно покачала головой.
Ц Нет-нет, не вставай. Я сама приготовлю чай и что-нибудь быстренько пере
кусить. Уже девятый час, а мне надо поработать по крайней мере еще пару час
ов.
Ц Ты дождешься возвращения Стюарта? Ц спросила мама.
Ц Наверное, хотя он сказал, что задержится допоздна.
В глубине души Сара знала, что Маргарет была права, побуждая ее поговорит
ь со Стюартом о своих опасениях. Разговор с подругой выдвинул на первый п
лан то, о чем она раньше не подумала: если Стюарт почувствует, что она недо
статочно откровенна с ним, то это может повредить их браку.
Когда она подъехала к замку, было темно. Охранное освещение включилось, к
ак только она остановила машину. Сара вышла, отперла входную дверь ключа
ми, которые дал ей Стюарт, и прошла в кабинет.
Только она уселась там и включила компьютер, как ей послышался шум, донос
ящийся сверху. Сара замерла, выключила компьютер и стала прислушиваться
, но было тихо. Решив, что ей померещилось, она хотела снова включить компь
ютер и начать работать, но потом решила, что лучше подняться наверх и пров
ерить. К тому же теперь, когда рабочие закончили свои дела, вполне безопас
но заглянуть в комнаты, где они работали.
Сознавая, что послышавшийся ей шум Ц это всего лишь отговорка, чтобы удо
влетворить свое любопытство, она направилась к лестнице. Поднимаясь нав
ерх, Сара решила, что это обычное потрескивание, которое бывает в домах по
ночам. Теперь она ничего не слышала.
Она вспомнила кислое замечание Стюарта о том, что покрыть все коврами бу
дет стоить целое состояние. Сара поднялась по лестнице, быстро прошла по
просторной галерее, двери из которой вели в основные спальни. Галерея вы
ходила в сад, обрамлявший замок со всех сторон. Маленькие окошки галереи
со свинцовыми переплетами и толстым стеклом кое-где покосились от ветхо
сти. Под окнами находились выступы, где дамы, устав от прогулок по галерее
, могли посидеть и полюбоваться на сад внизу. Пол был сделан из настоящего
дуба; пыльный от хождений взад и вперед рабочих, когда-то он был натерт. Са
ра улыбнулась Ц она уже видит себя хозяйкой замка и прекрасно понимает,
каких затрат и сколько времени потребует такой дом. Она представила, с ка
кой тревогой будет смотреть на урон, наносимый паркетному полу трехколе
сным велосипедом, на котором здесь будет раскатывать в дождливый день их
ребенок. С улыбкой она открыла дверь в главную спальню.
Ц Сара...
Она замерла на пороге, услышав свое имя. Стюарт в изумлении смотрел на нее
, стоя на коленях перед дубовой кроватью с балдахином и прекрасной резьб
ой. Он тщательно натирал резьбу воском.
Ц О, Стюарт! Я не знала... Я думала, ты еще не пришел. Я работала внизу и услыш
ала шум.
Чувствуя себя виноватой и от неожиданности она говорила бессвязно.
Ц Мне удалось вернуться раньше, чем я рассчитывал.
Ц Но я не увидела «лендровера».
Ц Там неполадки с бензонасосом, поэтому я оставил его в гараже, а меня по
двезли. Ты вернулась, чтобы поработать? Ц Он нахмурился.
Ц Да. Я сегодня ушла рано из-за головной боли, но мне надо кое-что закончи
ть.
Ц Значит, нас двое таких, Ц заметил он, вставая и потягиваясь.
Она беспомощно смотрела на него, видела, как поигрывают его мускулы и как
плотно мягкая ткань поношенной джинсовой рубашки обтягивает его фигур
у. У нее заныло под ложечкой, тело пронзила дрожь, а от нахлынувшего желани
я закружилась голова.
Ц Такая красивая кровать, Ц хриплым голосом сказала Сара, Ц но они оче
нь дорого стоят...
Ц Эта Ц нет, Ц мягко ответил он. Ц По крайней мере что касается денег. Х
отя за последние три недели были моменты, когда я спрашивал себя, не слишк
ом ли я замахнулся. Обычно это происходило где-то около часа ночи.
Он произнес эти слова так безразлично, что она не сразу поняла, что он имее
т в виду.
Ц Ты... сам ее сделал? Ц с трепетом воскликнула Сара. Ц Но как?
Ц Помнишь древесину, которая лежала во дворе?
Она кивнула.
Ц Но резьба... она такая замысловатая...
Сара подошла поближе и, не удержавшись, погладила одну из филенок. У основ
ания и на передней спинке кровати Стюарт вырезал узор из деревьев и цвет
ов, а на верхушке балдахина Ц традиционный рельеф.
Ц Стюарт, это так красиво! Ц восхищенно произнесла она.
Ц Ты не должна была пока это видеть, Ц сухо сказал он. Ц Это Ц мой сваде
бный подарок тебе.
Ц Ты сделал все это для меня?
Она смотрела на него, боясь, что вот-вот заплачет от избытка чувств. Слезы
уже застилали ей взор, она хотела отвернуться, но не успела.
Стюарт подошел к ней и отрывисто воскликнул:
Ц Сара, что такое? Что произошло? Ты ведь не передумала?
Она покачала головой.
Ц Нет, я не из-за этого...
Ц Но что-то ведь случилось, Ц настаивал он.
Ц Ничего. Ц Она отрицательно качала головой. Ц Просто...
Она протянула руку к кровати Ц она была высокой, и на ней лежало два толст
ых матраца. Сара подумала, что на них будешь чувствовать себя изолирован
ной, как на острове.
Ц Так что же? Ц продолжал настаивать Стюарт.
Он стоял совсем рядом, так близко, что когда она повернула голову, то почув
ствовала тепло его дыхания у себя на лице.
Ц Так что тебя беспокоит, Сара? Ц вновь спросил он, и его рука легла на ма
трац рядом с ее.
Взгляд Сары упал на их руки, такие разные... Его крепкая, загорелая, с коротк
о и аккуратно подрезанными ногтями, и ее Ц ногти без лака, рука тоньше, бл
еднее, но такая женственная и хрупкая, чего она раньше и не замечала. Конеч
но, ее руки совсем не походили на руки Анны, с длинными, изысканной формы н
огтями, так же как руки Стюарта отличались от рук Иэна, всегда с безукориз
ненным маникюром. Иэн любил показуху... иногда бывал даже женоподобен.
Ц Ты боишься, что, когда ты станешь спать на этой кровати со мной, это окаж
ется слабой заменой тому, как было с ним? Потому что...
Ц Нет-нет. Совсем не то, Ц отчаянно затрясла головой Сара и вдруг выпали
ла: Ц Между мной и Иэном ничего такого не было. И вообще... Ц она замолкла, а
потом, словно боясь, что передумает, досказала, и это прозвучало одноврем
енно мучительно и вызывающе, Ц вообще, ничего подобного у меня не было... н
и с кем.
Она не осмеливалась взглянуть на него. Глаза наполнились слезами, она по
пыталась сморгнуть их и уставилась на кровать. Поглядев на себя словно б
ы со стороны, Сара увидела жалкое, дрожащее существо.
Она почувствовала, как рука Стюарта гладит ее по голове. Его прикосновен
ие успокаивало, утешало, снимало напряжение, но горло все еще сжималось о
т подавляемых рыданий. Его рука соскользнула к щеке, он взял ее за подборо
док и повернул лицом к себе. Но она не могла заставить себя взглянуть на не
го.
Ц И ты боишься, Ц нежно произнес Стюарт, кивнув в сторону кровати, Ц бои
шься всего того, что это олицетворяет, потому что это незнакомо тебе, непр
ивычно.
Его голос звучал так спокойно и с таким пониманием, что Сара кивнула голо
вой и перевела дух:
Ц Да.
Господи, она ведет себя как полная идиотка. А он еще хочет жениться на ней.

Стюарт так долго молчал, что ее снова начал бить озноб. Он все еще держал в
ладони ее подбородок и почти рассеянно поглаживал щеку большим пальцем.

Потом мягко сказал:
Ц В этом нет ничего страшного. Обещаю тебе, все будет хорошо.
Она хотела объяснить, что она не его боится и даже не близости с ним. Она бо
ится разочаровать его, боится быть отвергнутой как неподходящая женщин
а, не способная удовлетворить его в браке. Но, прежде чем она набралась сме
лости объяснить это, он, опередив ее, медленно произнес:
Ц Я сейчас тебе это покажу.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Покажет ей.
Вскинув голову, Сара взглянула на Стюарта широко раскрытыми от смущения
и неожиданности глазами. От этого резкого движения его палец плотно приж
ался к уголку ее рта. То ли от прикосновения, то ли от общего потрясения, но
она приоткрыла рот и нервно облизала губы кончиком языка.
Он наклонил голову, и она почувствовала, что он сейчас ее поцелует. Его тве
рдый взгляд дурманил ее, и она перевела глаза на его рот, но это оказалось
еще хуже, так как сердце начало колотиться в бешеном ритме. Она пробормот
ала что-то в знак протеста, но не сделала ни малейшей попытки отстранитьс
я, когда он обнял ее.
Он целовал ее раньше, и она могла догадаться, чего можно ожидать. Но почему
-то на этот раз поцелуй подействовал на нее сильнее, был более чувственны
й. Она беспомощно приоткрыла рот и сама потянулась к его влажным и теплым
губам.
Он что-то произнес, а она лишь вся затрепетала, ничего не соображая в поры
ве чувств, охвативших ее.
Руки Стюарта гладили Сару по спине, обнимали за талию, притянули к себе та
к крепко, что она грудью прижалась к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я