https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x100cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, как ни странно, несмотря на стыд, она ощутила облегчение,
освобождение от бремени, которое со временем становилось все тяжелее.
Ц И вы ей поверили? Ц Явное возмущение в его голосе заставило Сару встр
яхнуться, поднять голову и взглянуть на него. Ц Разве вы не понимаете, чт
о она сознательно хотела обидеть вас? Она ведь лгала вам.
Ц Нет. Я...
Ц Она говорила неправду, Ц настаивал Стюарт. Ц И я могу это доказать. Вы
вовсе не бесполая и не нежеланная, Сара. На самом деле...
Сара почувствовала, как напряглось ее тело, ее охватила дрожь, а он, бормоч
а что-то себе под нос, поднял руку к ее лицу и, проведя по нему, приблизил к с
воему.
Ц Вы и теперь чувствуете себя нежеланной? Ц глухо пробормотал он, ловя
губами ее рот.
Грубовато-чувственный поцелуй, который последовал затем, отмел прочь вс
е ее сомнения и страхи. Когда-то давно она мечтала, что ее поцелуют именно
так, хотя возлюбленный не имел определенного лица и был плодом ее подрос
ткового воображения. Тогда поцелуй и прикосновения мужчины были чем-то
неизведанным. И все же она знала, что это может быть только так, и однажды т
ак и будет: настанет день, когда этот человек войдет в ее жизнь, дотронется
до нее и его поцелуй зажжет чувственный огонь, в пламени которого сгорят
ее девичьи страхи и опасения. Потом она встретила Иэна и отбросила подоб
ные детские мечты, посвятив себя тому, кого полюбила.
Вначале, когда она впервые его встретила, ей безумно хотелось, чтобы он ее
поцеловал. Она тосковала по его прикосновениям, рисовала в своем воображ
ении, что это произойдет так, как виделось в мечтах. А когда Иэн это сделал,
то оказалось, что реальность бесконечно далека от вымысла. Она тут же реш
ила, что сама виновата, по глупости считая, что обыкновенный поцелуй може
т быть упоительным и потрясти настолько, что откроет волшебную дверь в ц
арство наслаждений. Вместо этого поцелуй Иэна оказался безупречным поц
елуем опытного мужчины, но ее не взволновал. Она вспомнила это теперь, ког
да все кругом закружилось, а сердце упало от ужаса происходящего. Сара хо
рошо помнила, что из-за преданности Иэну она обманывала себя и не хотела п
ризнавать, что его поцелуй не оправдал ожидаемого. Она также помнила, как
надеялась, что за поцелуем последует признание в растущих чувствах к ней
, и как была обманута, когда он, хотя и продолжал поддразнивать и иногда це
ловать ее, ни разу не попытался продвинуться дальше в их отношениях. Из-за
этого она чувствовала себя обойденной, неуверенной в своей женской прив
лекательности и даже виноватой Ц ведь она хотела от него большего, чем о
н мог дать. Сара винила себя за непредусмотрительность, за то, что не поощр
яла его, а лишь глупо надеялась, что однажды все изменится и он полюбит ее.

Она так долго кормилась крохами, что сегодняшний пир наслаждения был для
нее слишком обилен. Но чувства взяли верх над предостережениями ума и жа
дно вкушали ту радость, что дарил ей Стюарт.
Он только поцеловал ее, а вся ее плоть так бурно отреагировала, словно он к
асался ее тела в интимной ласке, познавая его секреты. Сара напряглась в е
го объятиях, а он, оторвав свои губы от ее, хриплым требовательным голосом
произнес:
Ц Попробуйте теперь сказать, что вы не вызываете желания.
Смущенная и шокированная, Сара беспомощно произнесла:
Ц Не нужно было этого делать. Ц Ей претила мысль, что из жалости к ней он
каким-то образом вызвал у себя желание, которое никак не мог испытывать.

Ц Напротив, очень нужно, Ц решительно сказал Стюарт и тем самым подтвер
дил ее опасения.
Она освободилась из его объятий и отвернулась.
Ц Вы очень добры, но... Ц произнесла Сара, задыхаясь.
Ц Добр? Ц с возмущением переспросил Стюарт. Ц Вы что, так одержимы им, ч
то не видите, не понимаете?.. На что вы надеетесь, Сара? Что он передумает и п
риедет за вами, станет упрашивать?..
Ц Нет, конечно, нет. Ц Сара поморщилась от боли, которую ей причинили его
отрывисто-грубые слова. Ц Я не дура и понимаю, что этого не произойдет. Я з
наю, что мне надо примириться, и прихожу к мысли, что Маргарет была права, г
оворя, что мне следует поискать человека схожих взглядов и устроить свою
жизнь. Кого-нибудь, кто, как и я, хочет иметь семью и готов принять...
Ц ...второй сорт? Ц безжалостно закончил Стюарт, и Сара снова поморщилас
ь от его слов.
Ц Не обязательно, Ц сказала она слабым голосом. Ц Если мы будем честны
друг с другом с самого начала... и оба будем знать и понимать, что...
Ц ...что вы любили кого-то другого. Вы на самом деле так хотите иметь детей?

Она помолчала, а затем смело посмотрела на него и произнесла:
Ц Да, хочу.
Наступило молчание, которое долго никто не решался нарушить. Потом Стюар
т сказал:
Ц Мне надо возвращаться к рабочим, но сначала... Ц Он протянул руку к стол
у, взял газету, вырвал страницу с объявлением, разорвал ее пополам, а потом
еще раз пополам и, открыв дверцу плиты, швырнул смятую бумагу в огонь. Ког
да пламя погасло, Стюарт обратился к Саре: Ц Почему бы вам не отдохнуть ос
таток дня?
Она покачала головой.
Ц Нет, я не хочу. Мне лучше чем-нибудь заняться.
Странно, но, когда он ушел, а она занялась составлением графика различных
стадий роста дерева в заново посаженном месте, не Иэн присутствовал в ее
мыслях, мешая работать, и не из-за него она невидящим взглядом смотрела в
пространство, а из-за Стюарта.
Дрожащими пальцами Сара дотронулась до рта, и тут же ее бросило в жар, она
почувствовала слабость, так как сознание вызвало в воображении те ощуще
ния, которые она испытала от поцелуя Стюарта. Сара отняла руку ото рта, но
продолжала дрожать, словно ребенок, которого застали с рукой, запущенной
в банку с печеньем.
Она не понимала, что с ней происходит, не могла определить те порой неясны
е, а иногда, наоборот, удивительно ясные и сильные чувства, которые испыта
ла, а поэтому ей не удавалось их спокойно и логично проанализировать. Не м
огла понять, почему, когда ее поцеловал Стюарт, в котором она видела друга
и соседа, она почувствовала, как ее захлестывает страстная волна сексуал
ьного влечения. Она почти теряла сознание от желания слиться с ним. Когда
же ее целовал Иэн, которого она любила, то его поцелуй оставлял ее разочар
ованной, неудовлетворенной и опустошенной.
В половине шестого Стюарт еще не вернулся. Сара признала, что сегодня ее у
мственная отдача не соответствует заданному высокому уровню и что боль
шую часть умственной энергии она потратила, пытаясь разрешить тайну объ
ятий и поцелуев Стюарта.
В шесть часов она убрала все на письменном столе и решила ехать домой, тру
сливо сознавая, что половина ее существа хочет и боится увидеть Стюарта,
так как все еще трепещет от ощущений, рожденных его поцелуем. Другая же по
ловина с еще большим мучением побуждала ее подождать Стюарта, заняться ч
ем-нибудь, пока он не вернется. Почему с ней такое творится? Оттого, что она
хотела, чтобы происшедшее не повлияло отрицательно на их рабочие отноше
ния? Или оттого, что ей было необходимо, физически и духовно, видеть его, бы
ть с ним?.. Сара быстро прогнала прочь все эти мысли, боясь зайти слишком да
леко по опасной тропе.
За ужином она настолько ушла в себя, что маме пришлось несколько раз повт
орить свой вопрос.
Ц Прости, Ц извинилась Сара, Ц я задумалась.
Ц Ты ведь не скучаешь по Лондону, дорогая? Ц забеспокоилась мама. Ц Мы т
ак рады, что ты здесь, с нами, но...
Ц Нет, я совсем не скучаю, Ц заверила родителей Сара, удивляясь, что гово
рит это искренне. Она привыкла к жизни в деревне быстрее, чем ожидала, и ни
каких проблем в связи с этим для нее больше не существовало.
Конечно, каждый раз, когда она думала об Иэне с Анной и особенно о жестоких
замечаниях Анны, у нее внутри все жгло от такой мучительной боли, как будт
о кто-то насыпал соли на незажившую рану. Но разве соль не обладает очищаю
щим и прижигающим действием, разве она не лечит раны? Не помогает ли остро
та этой боли каким-то образом уйти от прошлого? И не является ли проклятой
мысль о возвращении в Лондон, где она может случайно встретиться с Иэном
и Анной? Но Лондон слишком огромен, и шансы встретить Иэна и его невесту не
значительны. Так что же держит ее здесь, в Шропшире? Уют дома, тепло родите
льской любви, новая, поглотившая ее работа? Да, это все составные части ее
желания остаться, продлить отпуск. Глубокий атавистический страх овлад
евал ею от одного только предположения, что она могла бы вернуться в Лонд
он. Но почему? Ведь в Лондоне она провела большую часть своей взрослой жиз
ни, там она прожила и проработала вполне счастливо целых десять лет. Толь
ко ли из-за Иэна и Анны она совершенно не стремится вернуться туда? В конц
е концов, там у нее друзья, приятный круг общения, доступ к развлечениям, к
оторых нет в замкнутом сельском окружении.
Позже, ночью, когда давно пора было спать, этот вопрос снова мучил ее. Скво
зь шторы полная луна освещала комнату; Саре были слышны крики ночных пти
ц, которые, подобно ей, не могли успокоиться. Почему, когда мама спросила, н
е хочет ли она вернуться в Лондон, она почувствовала такое сильное отвра
щение, такую боязнь и нежелание туда возвращаться?
И почему, когда Стюарт поцеловал ее, она испытала необыкновенно сильные
чувства, которых ни разу не испытывала при поцелуях Иэна?
Эти волнующие вопросы остались без ответа до самого утра.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Стюарт избегал ее Ц Сара была в этом уверена, хотя он и привел правдивое о
бъяснение, что из-за исключительно теплой и сухой погоды плантации пито
мника требовали постоянного внимания и контроля. Дома он все же бывал, но,
как бы рано она ни приезжала и как бы поздно ни задерживалась под предлог
ом большого объема работы в связи с резким повышением спроса на деревья,
Стюарта она никогда не заставала.
По ее совету он поместил дополнительные объявления в нескольких ежемес
ячных журналах, включая «Сельскую жизнь», и даже она удивилась количеств
у заказов по этим объявлениям.
Неужели из-за того поцелуя? Почему прекратились их долгие и удивительно
разнообразные беседы, от которых она получала столько удовольствия? Сар
а печально признала, что ей недостает общества Стюарта. И вдруг днем, спус
тя неделю после того многозначительного случая, он вошел в кабинет. У нег
о было такое напряженное лицо, что Сара решила: произошло несчастье.
Она приподнялась из кресла и с беспокойством воскликнула:
Ц Стюарт, что случилось?
Он покачал головой и ответил:
Ц Ничего, просто... Ц Стюарт повернулся лицом к окну, заслоняя собой свет
. В полумраке маленький кабинет выглядел по-домашнему. Ц Я хочу вам кое-ч
то сказать, Ц отрывисто произнес он.
У Сары екнуло сердце. Неужели он собирается сообщить, что больше не нужда
ется в ее работе? Эта мысль привела Сару в отчаяние.
Он стоял к ней спиной, весь застыв от напряжения. В ожидании того, что он ск
ажет, Сара тоже вся замерла. Ей не хотелось услышать слова о том, что ее раб
ота больше не нужна... Она не готова была к тому, что по какой-то причине он б
ольше не хочет видеть ее в своем доме.
Совершенно очевидно, что их дружба, столько для нее значащая и, как она пол
агала, прочная и надежная, была сплошной выдумкой с ее стороны и для него н
е столь важна, как для нее.
У Сары пересохло во рту, а ладони вспотели. Гордость подталкивала ее не жд
ать, пока он произнесет эти слова, а опередить его, сказать, что она догада
лась и что она согласна: ей лучше уехать. Но пока слова выстраивались у нее
в голове и она пыталась их произнести, он опередил ее, отрывисто спросив:

Ц Вы действительно готовы выйти замуж, чтобы иметь детей?
Сара была настолько ошеломлена, что не могла не только говорить, но и вник
нуть в то, что он сказал. Она ожидала совершенно другого вопроса и не могла
сразу переключиться и должным образом ответить.
Его вопрос так смутил ее, что прошло несколько секунд, прежде чем она смог
ла, запинаясь, пробормотать:
Ц Да, да... я... но...
Она не успела продолжить, как Стюарт, не оборачиваясь, прервал ее:
Ц Хорошо. В таком случае у меня есть один план.
Ц План?
В ее голосе отразилось недоумение и смятение. Стюарт повернулся к ней. На
пряжение на его лице несколько ослабло и сменилось почти печальным выра
жением.
Ц Ну, возможно, здесь лучше подходит слово «предложение», хотя, памятуя о
романтическом подтексте этого слова... Я прошу вас выйти за меня замуж, Са
ра. О, я знаю, что выбрал, возможно, не то время и не то место. Я вижу, вы потряс
ены, а это не сулит мне ничего хорошего. Но я проворачивал в уме много раз, п
ытаясь придумать, как лучше сделать предложение, и в конце концов решил, ч
то... Достаточно того, что я выбрал самый прямой путь... Ц Он искоса посмотр
ел на нее. Ц Наверное, Джон Синьор решил, что я сошел с ума. Мы только начал
и высаживать в грунт новые деревца, как я вдруг понял, что не могу больше о
ткладывать с предложением, и оставил его в окружении почти пятисот сажен
цев...
Сара уставилась на него. Ее охватила дрожь, словно после сильного потряс
ения.
Ц Вы хотите жениться на мне? Но...
Ц Мне нужна жена, Ц безразличным голосом сказал Стюарт. Ц Как и вы, я хо
чу завести семью. Мне кажется, что брак у нас должен состояться, по крайней
мере на пятьдесят процентов, поскольку у нас столько общих интересов и о
динаковая цель в жизни плюс то обстоятельство, что нам хорошо вместе. Мы о
ба стремимся к подобному браку, поэтому, возможно, у нас будет даже больше
шансов на удачу, чем у тех, кто считает, что они влюблены и что это чувство м
ожет их связать на всю жизнь. Я не хочу давить на вас, Сара, Ц ваше вынужден
ное согласие меня не устроит. Прежде чем вы ответите, я должен еще сказать
, что все это я обдумывал не раз; у меня было время, чтобы привыкнуть к этой м
ысли, дать ей окрепнуть и оформиться, и только тогда я пришел к выводу, что
пора действовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я