https://wodolei.ru/catalog/vanny/sidyachie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чтобы разбросать нескольких здоровенных мужиков, нужно совсем друг
ое умение.
Тут что-то не сходится!
Он сделал шаг в сторону девушки… Она вскрикнула и внезапно кинулась на н
его.
Он с ужасом осознал, что она настроена убить. От Удара в пах он сумел уклон
иться, и большой палец ее ноги угодил в бедро. Удар был так силен, что он упа
л на колени. Она схватила его правую руку за запястье и локоть и так резко
вывернула назад, что чуть не вывихнула плечо. Он рванул руку, качнулся впе
ред и назад, вытянул ногу, описал ей полукруг и сделал подсечку. Девушка бы
ла невероятно сильной, но очень легкой, и против этого приема не устояла.

Она рухнула, но тут же вскочила на ноги и прыгнула на него, целясь головой
в живот. Он упал на спину и ударом ног перебросил девушку через себя, и она
растянулась где-то за его головой. Резко вскочила и попыталась вцепитьс
я в его руку зубами. Он рывком поднялся и навалился на нее всем телом, приж
имая локти и ноги к земле.
Она скрежетала зубами, пытаясь вырваться из его хватки. В эту долгую-долг
ую минуту дон Мигель горячо надеялся, что среди зевак нет ни одного сотру
дника или кандидата Службы. Есть ли что-то более недостойное сотрудника
СВ, нежели борьба с женщиной посередине Имперской площади? Дон Мигель ни
чего худшего представить себе не смог…
Но выбора не было, хотя это и противоречило его принципам: женщина это или
нет, он был обязан ее обездвижить. Для этого прижал нервные узлы на ее локт
ях, она дернулась от боли, а он успел ухватить ее кисти и сжать их. Потом нащ
упал сонную артерию и надавил так, как его обучали.
Секунд через пятнадцать она обмякла. Он выждал еще немного, чтобы убедит
ься, что она не скоро оправится, и встал на колени, вытирая потный лоб. Во вр
емя борьбы его подбодряли выкрики из толпы, а сейчас к ним примешались уп
реки в бессердечности.
Бессердечное обращение! Попробовали бы сами с ней потягаться!
Однако следовало освободиться от пленницы. Где же, черт побери, гвардейц
ы? Ага, вот и они: деловито прокладывают путь сквозь толпу, а та ворчит Ч то
добродушно или иронически, то недовольно. Дон Мигель поднялся на ноги.
Ч Прикажите людям отойти! Ч коротко распорядился он. Ч Найдите экипаж
и помогите погрузить девушку.
Однако оба гвардейца в ответ агрессивно выпятили подбородки, а один покр
утил ус и спросил:
Ч Что вы о себе воображаете? Кто вы такой?
Рука его легла на рукоять меча.
Дон Мигель набрал в грудь воздуха и рявкнул:
Ч Делайте, что я говорю! Я дон Мигель Наварро из Службы Времени, и это Ч де
ло Службы! И поторапливайтесь, идиоты!
Шрам делал его лицо суровым, а при упоминании Службы гвардейцы побледнел
и. По толпе прокатился ропот.
Дон Мигель скинул плащ и прикрыл лежащую на земле девушку. Она пошевелил
ась, но в себя не пришла. Он связал ей запястья носовым платком. Надо бы свя
зать и лодыжки, подумал дон Мигель, только вот Ч чем? Он оглянулся и увиде
л Кристину, которая протягивала пояс от своего вечернего платья. Он стян
ул лодыжки незнакомки.
Ч Кто она? Ч спросила Кристина. Ч Почему она на вас напала, хотя вы ей не
угрожали?
Ч Я не знаю, кто она, Ч признался дон Мигель. Ч Но если она та, за кого я ее
принимаю, то худшее еще впереди.

Глава четвертая

Экипаж мягко покачивался на рессорах. Дон Мигель и Кристина молчали, пок
рытая плащом девушка лежала на противоположном сиденье. Через равные ин
тервалы на нее, словно удары кнута, падал свет уличных фонарей.
Ч Что вы имели в виду, Мигель, когда сказали, что худшее еще впереди? Ч сп
росила Кристина, прижимаясь к нему. Ч Вы меня напугали.
Наварро сожалел, что вообще открывал рот, и не знал, как оправдать свои дей
ствия. Но если бы незнакомку в перьях задержала обычная гражданская гвар
дия, и она бы попала к бесталанному судье, а тот споткнулся об обстоятельс
тва ее появления… Вдруг его смутные подозрения окажутся правдой?
Нет, думать об этом Ч все равно, что заглядывать в ящик Пандоры! Скорее вс
его, к утру у загадки обнаружится очень простой ответ, а он схлопочет выго
вор от Генеральных сотрудников.
Ч Если вы не возражаете, Кристина, то я лучше помолчу, пока не закончится
расследование, Ч сказал он извиняющимся тоном.
Губы ее приоткрылись, она хотела спросить о чем-то еще, но передумала. Он п
огладил ее по руке, чтобы успокоить, и признался себе, что девушка с перьям
и внушает ему страх!
Громыхая колесами по булыжной мостовой, экипаж въехал в ограду штаб-ква
ртиры Службы.
Здание, как и дворец Гроссмейстера, стояло на холме, и, как и во дворце, над н
им возвышалась башня с хроноаппаратурой. На этом сходство кончалось.
Дон Мигель соскочил с подножки экипажа на ходу. Сегодня, должно быть, здес
ь никого нет, кроме дежурного кандидата в сотрудники.
Ч Вынеси девушку! Ч приказал дон Мигель кучеру. Ч Я прикажу открыть дв
ери.
Кучер кивнул и слез с козел. Наварро поднялся по ступеням.
Дверь открылась, на пороге стоял молодой человек не старше двадцати лет.
Он робко моргал в свете факелов.
Ч Вы один? Ч спросил дон Мигель.
Ч Э-э… да, господин сотрудник! Ч ответил юноша. Ч Я Ч кандидат Джонс, су
дарь, нахожусь на ночном дежурстве. А вы, полагаю, дон Мигель Наварро? Чем м
огу служить?
Ч Вы один? Ч повторил вопрос Мигель. Ч Больше никого нет?
Ч Совершенно один, сударь, Ч заверил Джонс, глядя на него во все глаза.
Дон Мигель расстроился, что теперь придется долго ждать, но ничего не под
елаешь.
Ч В моем экипаже девушка, Ч сказал он, устало вытирая лоб. Ч Она не долж
на бы находиться здесь… впрочем, и в любом другом месте тоже. Ее нужно пока
разместить в здании.
Джонс тяжело вздохнул.
Ч Слушаюсь, сударь. Полагаю, вы хотели бы комнату на первом этаже… и чтоб
ы вам не мешали…
Выражение лица дона Мигеля заставило его заткнуться.
Ч Сотрудники Службы уже требовали от вас подобных услуг? Ч спросил Нав
арро.
Ч Ох… Ч Джонс зарделся. Ч Не от меня, сударь. Но от других кандидатов…
Ч Если кто-то еще раз попытается потребовать комнату для свиданий, доло
жите Старшему инструктору! Сводничество не входит в ваши обязанности. По
нятно? Ч дон Мигель развернулся, не ожидая ответа, и понял, что предполож
ение Джонса объясняется просто: возле экипажа стояла Кристина, а кучер, с
крытый распахнутой дверцей, старался вытащить из экипажа нечто, заверну
тое в плащ.
Ч Помоги кучеру! Ч рявкнул он кандидату. Ч Проводи его в комнату с куше
ткой.
Ч Сию минуту, сударь! Ч воскликнул Джонс и ссыпался по лестнице.
Ч Кристина, Ч тихо сказал дон Мигель. Ч Простите, что затащил вас сюда.
Сейчас мне нужно срочно попасть во дворец, только там я найду людей, спосо
бных помочь.
Ч Вам все равно пора туда ехать, Ч сказала она. Ч Уже двенадцатый час… п
очти четверть двенадцатого!
Ч В самом деле? Ч ужаснулся он. Ч Напрасно я сюда заезжал. Понимаете, мн
е необходим совет падре Рамона, и я предположил, что застану его здесь… Но
он сейчас наверняка уже на пути во дворец Гроссмейстера. Вот ведь досада!
Придется и мне поторопиться. Садитесь в экипаж и ждите, а мне нужно уладит
ь еще одно дело.
Он развернулся на каблуках и помчался в здание штаб-квартиры.

Несколько минут спустя он вихрем слетел с лестницы, вскарабкался на козл
ы и схватил вожжи. Постромки натянулись, лошади заржали, Кристина испуга
нно вскрикнула.
Ч Простите! Ч извинился дон Мигель, стараясь перекричать стук копыт.
Ч Но девушка слишком опасна, чтобы доверить ее охрану молодому парню. Я з
аплатил кучеру, чтобы он не уезжал, а помог охранять. Не бойтесь, я неплохо
й возница.
Он старался скрыть от Кристины свою все усиливающуюся озабоченность и д
аже страх. Поэтому сказал далеко не все. В штаб-квартире после переговоро
в с кучером он бросился ко входу в башню, опасаясь, что парочка упившихся к
андидатов или продажных сотрудников, воспользовавшихся тем, что в предн
овогоднюю ночь никого нет, пробрались к хроноаппаратуре. Результаты их д
ействий могли быть самыми плачевными, но все же поправимыми.
Он убедился, что к замкам Залов Времени никто не притрагивался, но беспок
ойство не отпускало. Он чувствовал Ч случилось что-то зловещее.
Улицы продувал холодный ветер. Дон Мигель ежился, проклиная себя за нете
рпение, нужно было забрать плащ, в который он закутал незнакомку.
Он гнал изо всех сил и вскоре выехал на аллею Святого Креста, ведущую к рек
е. Свернул к мосту и чуть не врезался в толпу. Подумал, что люди идут ко всен
ощной в городской кафедральный собор. Но откуда же паника? Сутолока, испу
ганные лица, крики гражданских гвардейцев, пытающихся навести порядок…

Он натянул поводья. Кристина высунулась из окошка и крикнула, чтобы пере
крыть гомон толпы:
Ч Мигель, что случилось?
Ч Пока не знаю, Ч бросил он через плечо. Ч Гвардия! Гвардия, ко мне!
Конный гвардеец двинулся к ним, раздвигая людей лошадиной грудью и разма
хивая рукой в перчатке.
Ч Вам придется искать другую дорогу, ваша честь! Ч прокричал он. Ч Здес
ь не пробиться.
Дон Мигель, ругаясь под нос, напряженно вглядывался в туман, едва освещае
мый фонарями. В сумятице за мостом, на другом берегу, ничего разобрать был
о невозможно.
Ч Что там творится? Ч гаркнул он гвардейцу.
Ч Этого никто не знает, ваша честь. Одни утверждают, что это вторжение, др
угие Ч что восстание… Что бы там ни было, это ужасно! Ч голос гвардейца д
рожал. Ч Люди видели, как вниз по реке плывут трупы, утыканные стрелами…
Так, во всяком случае, я слышал. И несколько пожаров возникло!
С моста раздался женский вопль, и обезумевшая толпа хлынула в аллеи. Гвар
деец, увлекаемый толпой, пытался командами восстановить порядок. Экипаж
дона Мигеля стал угрожающе раскачиваться. Выбраться на мост было невозм
ожно, оставалось отвести экипаж на обочину. Поставив его на тормоз, Навар
ро спрыгнул с козел.
Кристина распахнула дверцу, но он велел ей оставаться на месте.
Ч Попытайтесь найти гвардейца, Ч посоветовал дон Мигель, Ч который см
ожет вас сопровождать. Это не место для…
Ч Мигель, еще один намек на женскую слабость, и я выйду из себя! Я иду с вам
и. У гвардейцев и без меня хватает забот.
Она спрыгнула на дорогу и упрямо посмотрела на него. Дону Мигелю ее насто
йчивость пришлась не по нутру, но он понимал, что пускаться в спор с волево
й девушкой бессмысленно. Потому покорно ухватил ее за руку, и они стали пр
отискиваться к мосту.
У парапета занял позицию отряд кавалеристов с легкой артиллерией. Офице
р отдавал подчиненным приказы контролировать толпу, прикладываясь к по
дзорной трубе. От воды поднимался туман. На южном берегу виднелись вспол
охи пожаров.
Офицер перестроил отряд, вскочил на коня и начал вместе с толпой удалять
ся от моста. Дон Мигель криками привлек его внимание.
Ч Я Мигель Наварро, Служба Времени, Ч издали представился он, сложив ла
дони рупором. Ч Можно ли перебраться через реку по мосту?
Офицер посмотрел на него, как на сумасшедшего.
Ч Вы собрались пробиваться ко дворцу? Радуйтесь, что вы на этом берегу!
Дон Мигель похолодел.
Ч Никак не пойму, что происходит, Ч признался он.
Ч Я тоже не… Ч тут сверху грянул колокол кафедрального собора, и конь по
д офицером встал на дыбы. Ч Как бы то ни было, Ч выкрикнул офицер, успокаи
вая скакуна, Ч но там хуже, чем здесь. Вы еще не разглядели, что творится на
том берегу? Вот, возьмите мою трубу.
Дон Мигель направил окуляры на южный берег и обомлел.
Ч Дворец… горит… Ч вырвалось у него.
Ч Горит! Ч офицер протянул руку за подзорной трубой. Ч Минуту назад мн
е сообщили, что рухнула крыша.
Ч Но там же король и кронпринц, и Гроссмейстер Службы, и посол Конфедерац
ии!…
Кристина судорожно вцепилась в его руку. Лицо ее побледнело: во дворце он
а оставила отца и сестру.
Ч Одному Богу ведомо, что останется от дворца, Ч сурово сказал офицер.
Ч Это самая крупная катастрофа за последние сто лет. На том берегу какие-
то типы грабят, убивают и поджигают дома.
С берега донесся громкий крик:
Ч Там кто-то есть… вон плывет! Помогите же ему! Вытащите его на берег!
Ч С ним я сейчас разберусь! Ч пообещал офицер и дал лошади шенкеля.
Трое гвардейцев по его приказу побежали к берегу. Кристина и Мигель посл
едовали за ними. Возможно, человек с южного берега расскажет, что случило
сь.
Когда они добрались до берега, человек лежал на песке лицом вниз. В его пре
дплечьях торчало по короткой стреле, было чудом, что он не утонул.
Ч Мигель, Ч прошептала Кристина. Ч Это не ваш ли друг?
Дон Мигель шагнул вперед.
Ч Боже мой! Ч простонал он. Ч Это же Филиппе!
Он упал на колени возле распластавшейся фигуры, но спешившийся офицер ве
лел ему отойти.
Ч Погодите, Ч сказал он. Ч Нужно ему помочь, откачать воду из легких.
Дон Мигель пробормотал извинения и отступил, пропуская санитара с медиц
инской сумкой. За ним спешила сестра милосердия, похожая на огромную неу
клюжую белую сову. Наварро сосредоточенно следил, как они вдвоем вытаски
вают стрелы и обрабатывают раны. Он не слышал царившего вокруг гвалта, не
замечал, что поток беженцев на мосту сузился до ручейка из калек, старико
в и подростков.
Краешком сознания уловил грохот экипажа, прибывшего к мосту. Резкий голо
с приказал кучеру поискать другую дорогу. А потом послышался другой голо
с изнутри кареты Ч сухой и отчетливый:
Ч Но я должен переправиться через реку именно здесь и сейчас. Я обязан бы
ть во дворце до полуночи!
Дон Мигель узнал голос и так обрадовался, что позабыл обо всем на свете и р
инулся к экипажу, размахивая руками.
Ч Падре Рамон! Падре Рамон! Ч выкрикивал он. Ч Хвала небу, что вы здесь!


Глава пятая

Главный теоретик Службы времени нехотя вышел из экипажа и осмотрелся, хм
уря брови. Площадь у моста напоминала поле боя после сражения, ее заполня
ли больные и увечные, повсюду валялись брошенные вещи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я