сантехника астра форм со скидкой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пусть думает, что разжег в вас желание. Помахайте морковкой у него перед носом, но не дайте укусить.
Джоан поднялась с колен и критическим взглядом окинула туалет хозяйки.
— А что ты скажешь о сэре Артуре?
— Лорд Уолтер управится с ним, но в крайнем случае его можно купить.
Джудит встала и посмотрела на горничную.
— Ты думаешь, я когда-нибудь научусь так же, как ты, определять характер мужчин?
— Только когда я научусь читать, — ответила Джоан и рассмеялась нереальности подобного предположения. — Зачем вам это нужно, если у вас есть лорд Гевин? Он стоит всех мужчин вместе взятых.
"Есть ли у меня Гевин? Хочу ли я его?» — думала Джудит, когда они, выйдя из комнаты, спускались по лестнице в большой зал.
Глава 16
— Миледи, — произнес Уолтер и поцеловал руку Джудит. Она не поднимала глаз, всем своим видом стараясь показать, что смущена. — Прошло так много времени с нашей последней встречи, и с тех пор вы стали еще красивее. Пройдите к столу и сядьте подле меня. Мы приготовили ужин специально для вас.
Он провел ее к длинному столу, расположенному на подиуме. Скатерть была старая и вся в пятнах, а оловянные блюда и тарелки — помяты. Когда они сели, Уолтер повернулся к Джудит.
— Вам удобно в вашей комнате?
— Да, — тихо ответила она.
Он улыбнулся, немного выпятив грудь.
— Приступайте, миледи, вам не надо бояться меня.
"Бояться его!» — с яростью подумала она, подняв на него глаза, но тут же опомнилась.
— Я чувствую не страх, а удивление. Я не привыкла к обществу мужчин, а те, кого я знала… они не были добры ко мне.
Он взял ее руку в свою.
— Я попытаюсь исправить это. Мне известно очень многое о вас, хотя вы почти ничего не знаете обо мне. Вам известно, что я был другом ваших братьев?
— Нет, — удивленно ответила Джудит. — Именно тогда мой отец обещал отдать меня вам в жены? — спросила она с невинным видом.
— Да… нет… — замялся Уолтер.
— А, понятно, милорд. Это было сразу после безвременной смерти моих любимых братьев.
— Да! Именно тогда, — улыбнулся Уолтер.
— У моих бедных братьев было так мало друзей. Это замечательно, что хоть изредка они встречались с вами. А мой отец! Мне бы не хотелось дурно говорить о нем, но он всегда все пугал.
Возможно, он что-то напутал и с договором о нашей свадьбе.
— Не было никакого… — начал Уолтер и тут же отхлебнул вина из кубка, чтобы остановить самого себя. Он не мог признаться, что не было никакого документа.
Джудит дотронулась до него дрожащей ручкой.
— Я что-то не так сказала? Вы побьете меня? Он поспешно повернулся к ней и увидел в ее глазах слезы.
— Милая Джудит, — сказал он, страстно целуя ей пальцы, — что же случилось с миром, если такое нежное и невинное создание так боится мужчин?
Она нарочитым жестом вытерла слезы.
— Простите меня. Я так мало знаю и… — Джудит опустила глаза.
— Ну, давайте, подарите мне улыбку. Поставьте передо мной какую-нибудь задачу или попросите у меня подарок — и я все сделаю для вас.
Джудит моментально подняла глаза.
— Мне бы хотелось, чтобы моей матушке предоставили более удобную комнату, — твердо произнесла она. — Может, на том же этаже, что и моя?
— Мой господин! — вмешался сэр Артур, сидевший по другую сторону от Джудит. Он не пропустил ни единого слова из их беседы. — На четвертом этаже она получит слишком много свободы. — Уолтер нахмурился. Ему страшно хотелось угодить своей прелестной застенчивой пленнице и выглядеть в ее глазах этаким благодетелем, но замечание, прозвучавшее из уст его вассала в ее присутствии, унижало его. Артур сразу же понял свою ошибку. — Я имел в виду, мой господин, только то, что, ради ее же собственной безопасности, ее должен охранять человек, которому можно доверять, — Он взглянул на Джудит. — Скажите, миледи, если бы вам предстояло решить, кому из ваших людей охранять вас, кого бы вы выбрали?
— Джона Бассетта, — не задумываясь ответила она и тут же прикусила язык. Но было уже поздно жалеть о непроизвольно сорвавшихся словах.
Артур бросил на нее самодовольный взгляд и посмотрел на Уолтера.
— Вот. Из уст самой госпожи. Она выбрала охрану для леди Элен.
"И оставила себя без помощника на тот случай, если попытаюсь сбежать», — подумала Джудит. Сэр Артур глядел на нее так, будто прочел ее мысли.
— Великолепная идея! — воскликнул Уолтер. — Вас это устраивает, миледи?
Она никак не могла придумать вескую причину для того, чтобы оставить Джона рядом с собой, хотя, быть может, его отсутствие даст ей больше свободы.
— Это очень радует меня, милорд, — нежно проговорила она. — Уверена, что Джон будет хорошо заботиться о матушке.
— А теперь вернемся к более приятным вещам. Что вы скажете на то, чтобы завтра отправиться на охоту?
— На охоту, милорд? Я…
— Да? Не нужно ничего скрывать от меня.
— Это глупое желание.
— Ну-ну, расскажите же, — продолжал терпеливо улыбаться Уолтер.
— Я только недавно покинула родительский дом, где мне было разрешено кататься только в специально отведенной для этого части поместья. Я никогда не видела таких старых замков. Вы будете смеяться надо мной!
— Нет, не буду! — рассмеялся Уолтер.
— Я хочу осмотреть весь замок: скотный двор, конюшни, даже маслобойню.
— Тогда завтра утром я устрою вам самое настоящее путешествие, — улыбнулся он, — Вашу просьбу очень легко выполнить, и я сделаю все, чтобы доставить вам удовольствие, миледи. — Он впился в нее горящими от страсти глазами, и Джудит опустила ресницы, главным образом для того, чтобы он не заметил отразившегося в ее взгляде гнева.
— Милорд, — еле слышно произнесла она, — боюсь, я очень устала. Надеюсь, вы извините меня?
— Конечно. Ваше желание для меня закон. — Он вскочил и, протянув ей руку, помог подняться.
Джон, сложив руки на груди, стоял на небольшом расстоянии за стулом Джудит.
— Мне хотелось бы поговорить со своим слугой, — заявила она и направилась к Джону, прежде чем Уолтер успел ответить. — Сэр Артур назначил тебя охранять мою маму, — без всяких предисловий сказала она.
— Не буду. Лорд Гевин…
— Ш-ш! — остановила она его, схватив за руку. — Я не хочу, чтобы нас услышали. Какую причину ты можешь придумать, чтобы отказаться? Этот глупец считает, что я уже принадлежу ему.
— Он делает вам всяческие авансы.
— Нет, еще нет, но обязательно будет. Ты должен остаться с моей матерью. Я не верю, что сэр Артур позволит перевести ее в другое место, если ты откажешься. Она долго не выдержит в этом сыром колодце.
— Вы слишком много думаете о своей матушке и слишком мало — о себе.
— Ты ошибаешься. Я в безопасности, а у нее может начаться ревматизм. Если бы и меня поместили в такую сырую каморку, я и для себя потребовала более хороших условий.
— Вы лжете, — ровным голосом произнес Джон. — Если бы вы не были столь упрямы, то находились бы сейчас в безопасности у себя дома.
— Так ты читаешь мне нотации? — раздраженно спросила Джудит.
— Это ни к чему бы не привело. Я пойду к леди Элен только в том случае, если вы пообещаете не делать никаких глупостей.
— Естественно. Даже могу в этом поклясться, если хочешь.
— Вы чересчур остры на язык, но сейчас не время спорить. Они идут. Я буду ждать от вас частых весточек. Надеюсь, это поможет мне не думать о пытках, которым подвергнет меня лорд Гевин.
Когда Джудит осталась наедине со своей горничной, Джоан расхохоталась.
— Сегодня вечером вы заткнули за пояс всех самых лучших актеров! — радовалась она. — Вы бы далеко пошли в Лондоне. Где вы научились этому ловкому трюку — тыкать себе в угол глаза ногтем, чтобы вызвать слезы?
Джудит судорожно вздохнула. Замечание Джоан оживило в памяти воспоминание о том, как Гевин держал в объятиях Элис.
— Я научилась этому у женщины, которая живет во лжи, — мрачно ответила она.
— Кем бы она ни была, вы превзошли ее. Вы почти убедили меня. Надеюсь, вы добились, чего хотели.
— Ты уверена, что я хотела чего-то?
— А зачем же еще показывать мужчине свои слезы?
Джудит опять подумала об Элис.
— Зачем еще? — пробормотала она.
— Так получили вы то, чего добивались? — настаивала Джоан.
— По большей части. Но этот Артур облапошил меня. Джона отправили охранять мою мать. Охранять! Ха! Как два пленника, запертые за тяжелой дверью, могут охранять друг друга? Мой телохранитель превратился в горничную, его посадили под замок, и я опять одна. К тому же мне придется вызволять на одного человека больше..
Джоан распустила шнуровку на платье.
— Уверена, то, что он отдалил от вас Джона, полностью отвечает его намерениям.
— Ты права. Но лорд Уолтер дурак. У него язык впереди ума рыщет. Надо быть поосторожней и беседовать с ним подальше от ушей сэра Артура.
— А вот это, по всей видимости, самая сложная из всех задач. — Джоан откинула одеяла.
— Что ты собираешься делать, Джоан? — спросила Джудит, увидев, что горничная приглаживает волосы.
— Я собираюсь искать лорда Гевина, — улыбнулась она. Сейчас горничная и госпожа разговаривали почти на равных. — Увидимся завтра, и у меня будут для вас новости.
Джудит уже не слышала, как за девушкой закрылась дверь. Она думала, что из-за тревоги и беспокойства не сможет уснуть, но все оказалось иначе. Она заснула, едва коснулась головой подушки.
Уолтер и Артур стояли в большом зале. Столы уже убрали, и дружинники уже разложили на полу соломенные тюфяки, готовясь к ночи.
— Я не доверяю ей, — еле слышно прошептал сэр Артур.
— Не доверяешь ей! — взорвался Уолтер. — Как ты можешь такое говорить после того, как увидел ее? Это нежный цветок. Ее били и с ней плохо обращались. Она трясется, едва заметив нахмуренную бровь.
— Она не казалась такой испуганной, когда требовала хорошей комнаты для своей матери.
— Требовала! Она никогда ничего не требовала. Это не в ее характере. Она просто волнуется за леди Элен. Вот еще один пример утонченности ее натуры.
— Этой утонченной натуре удалось за один вечер получить от вас слишком много. Вспомните-ка, как она едва не заставила вас признаться, что не было никакого письменного договора с ее отцом.
— Какое это имеет значение? — возмутился Уолтер. — Она не хочет продолжать свою супружескую жизнь с Гевином Монтгомери.
— Почему вы так уверены?
— Я слышал…
— Слышал! Ба! Тогда зачем она приехала сюда? Не настолько же она простодушна, чтобы считать, будто ей не угрожает опасность.
— Ты хочешь сказать, что я могу причинить ей вред? — сердито спросил Уолтер. Артур удивленно уставился на него.
— Нет, но только пока она нова для вас. — Он хорошо знал Уолтера. — Вы должны обвенчаться с ней до того, как затащите к себе в постель. Лишь в этом случае вы на самом деле будете обладать ею. Если вы переспите с ней сейчас, не получив благословения церкви, она может возненавидеть вас, как это произошло, по вашим словам, с ее мужем.
— Я не желаю слушать твои советы о том, как мне вести себя с женщинами! Я здесь хозяин. Разве у тебя нет других обязанностей?
— Есть, мой господин, — самодовольно улыбнулся Артур, — Завтра я должен помогать своему хозяину показывать пленнику оборону нашего замка. — Повернувшись, он направился к двери, а Уолтер запустил ему в голову графином.
Джудит проснулась очень рано, когда в комнате было еще темно. Она сразу же вспомнила слова Джоан о том, что утром та принесет новости о Гевине. Джудит резко откинула одеяло и сунула руки в рукава светло-коричневого халата из византийской парчи. Ткань была расшита цветами более бледного оттенка и отделана кремовым кашемиром. Соломенный тюфяк, предназначавшийся для Джоан, пустовал. Джудит в гневе сжала зубы, однако ее тут же охватило беспокойство. Неужели и Джоан покинула ее? Неужели Артур обнаружил, что Джоан шпионит?
Дверь открылась почти неслышно, и в тени промелькнула Джоан.
— Где ты была? — громким шепотом потребовала отчета Джудит.
Рука девушки метнулась ко рту, чтобы остановить готовый вырваться вопль.
— Моя госпожа! Вы так напугали меня. Почему вы не в кровати?
— И ты смеешь меня об этом спрашивать? — прошипела Джудит, но потом овладела собой. — Иди сюда, рассказывай новости. Ты что-нибудь узнала о Гевине? — Джудит взяла девушку за руку и потянула ее к кровати. Они по-турецки устроились на мягкой перине.
Однако Джоан избегала встречаться с пристальным взглядом золотистых глаз своей хозяйки.
— Да, моя госпожа, я нашла его.
— Он в добром здравии? — встрепенулась Джудит.
Набрав в грудь побольше воздуха, Джоан приступила к рассказу:
— Мне было нелегко найти его. Его хорошо стерегут, да и добраться к нему… трудно. Но, — улыбнулась она, — мне повезло: кажется, я очень понравилась одному из охранников, и мы довольно много времени провели вместе. Это такой мужчина! Всю ночь он…
— Джоан! — оборвала ее Джудит. — Ты пытаешься что-то скрыть от меня, правильно? Что с моим мужем? Как он?
Джоан посмотрела на хозяйку, начала что-то говорить, потом упала лицом в ладони.
— Это слишком жутко, моя госпожа. Трудно поверить, что они могли сделать с ним такое. Ведь он же дворянин! Даже с самыми последними крепостными не обращаются так, как с ним.
— Рассказывай, — мертвым голосом произнесла Джудит. — Рассказывай все.
Джоан, которой с трудом удалось подавить навернувшиеся слезы и скрутивший желудок приступ тошноты, подняла голову.
— Некоторые из обитателей замка знают, что он здесь. Его привезли одного, ночью, и… бросили вниз.
— Вниз?
— Да, моя госпожа. Под подвалом есть небольшое пространство — чуть больше ямы, вырытой между блоками фундамента. По полу сочится вода из рва и там живут… скользкие… твари…
— И в этом месте держат Гевина?
— Да, моя госпожа, — тихо ответила Джоан. — Потолком в этой яме служит пол подвала, и он очень высоко. Спуститься можно только по приставной лестнице.
— Ты видела это место?
— Да, моя госпожа. — Она опять склонила голову. — И я видела лорда Гевина. Джудит схватила девушку за руку.
— Ты видела его и так долго тянула, не рассказывая мне?
— Я не поверила, что тот… тот человек — лорд Гевин. — На ее лице отразилась смертельная мука. — Он всегда был таким красивым, таким сильным, а теперь от него остались кожа да кости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я