https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Одну минуточку, — в глазах Бахтияра вспыхнули огоньки. — Не они ли изобрели особую систему голографического изображения три или четыре года назад? Секрет вымершей расы или что-то в этом роде? Я помню, что видел их, но не запомнил название расы.
— Полагаю, они вполне способны на это, — задумалась Дженнифер. Три или четыре года назад она была занята торговлей с эсетерами, дело было связано с бивнями омфоса. — Да, это были фойтанцы.
— Но зачем им понадобилось записываться на твой курс среднеанглийского? Что они собираются делать, изучив его?
— У меня нет ни малейшего представления. Конечно, я точно так же не имею понятия, как собирается использовать полученные знания примерно треть моих студентов из числа людей. Разве что они позволят им получить четыре зачетных очка.
За несколько лет, проведенных с торговыми миссиями среди звезд, Дженнифер успела позабыть о студентах, «отбывающих свой срок»: тех, кто выбрал курс, так как просто хотел расширить кругозор или же потому, что он был удобен по времени проведения. Единственные, кого она помнила, это были студенты, подобные ей, которые записывались на курс для того, чтобы изучить предмет, и работали в полную силу вообще на всех предметах, хотя бы ради самоутверждения, если уж не было другой причины. В Сагусском центральном университете таких было в достатке. К сожалению, в достатке здесь было и других студентов, приводивших ее в уныние.
Али Бахтияр, казалось, не склонен был продолжать дискуссии о фойтанцах.
— Ладно, это прекрасно, просто замечательно, что на сегодняшний день тебе выпало нечто необычное, но все же давай пообедаем, как ты на это смотришь?
— Фойтанцы на занятиях по среднеанглийской литературе — это больше, чем что-то необычное, — обиделась Дженнифер, но Бахтияр уже направился на кухню, и потому не услышал ее: к сожалению, их квартира не была оборудована микрофонами. Бросив ему вдогонку свирепый взгляд, Дженнифер все же последовала за ним.
Она надеялась, что удастся возобновить разговор о чужеземцах после обеда, но Али настроился на игру по бэтлболу и был потерян для мира на ближайшие два часа. Для бэтлбола требовались самые большие, самые сильные и самые бойцовски настроенные представители человечества. Фойтанцы, как хорошо знала Дженнифер, могли бы без труда разбить большинство из них, не вспотев, если не предполагать, что фойтанцы потеют даже от небольшого физического напряжения.
Ее абсолютно не интересовал исход встречи по бэтлболу. Иногда она смотрела матчи, но только потому, что Али так любил этот вид спорта. Должно же их хоть что-то объединять, кроме постели. Но этим вечером она не могла найти в себе сил заинтересованно следить за игрой. Поэтому Дженнифер прошла в спальню, решив, пока Али смотрит матч, поработать за компьютером.
Почувствовав, что начинает зевать, Дженнифер выключила машину. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы вернуться из отдаленного прошлого, где столь волнующе представляли будущее, в свое собственное совершенно обыденное настоящее. Едва ли кто-нибудь в среднеанглийской научной фантастике когда-либо скучал, или должен был идти в ванную в неудобное время, или беспокоиться о своем финансовом положении.
Уже выходя из душевой кабинки, Дженнифер отметила про себя, что ее собственное финансовое положение выглядит довольно хорошо. Спасибо бивням омфоса, она тогда провернула неплохую сделку, давшую гораздо больше денег, чем принесла бы научная работа, о которой она именно тогда так мечтала. Да притом ей еще не приходилось забивать голову мыслями об этих трех странных фойтанцах.
Дженнифер все же надеялась, что фойтанцы со временем объяснят свое появление на курсе среднеанглийского. Она недостаточно хорошо знала их привычки, чтобы рискнуть спросить об этом напрямую, но знала, что умрет от любопытства, если они собрались хранить молчание весь семестр.
Она сплюнула пену зубной пасты в раковину. В комнате Али Бахтияр вопил.
— Глупец, перезаряжай и крути, пока он тебя не достал! В бэтлболе заканчивались последние пять минут. Дженнифер состроила кислую мину. Если Али считает, что бэтлбол интереснее, чем фойтанцы, то это его проблемы.
Даже когда она легла в кровать, огромные синие чужестранцы не переставали будоражить ее воображение. «Зэган Зэган Наг, Айсур Айсур Рус и третий, как его там?.. А, вспомнила, Дарнил Дарнил Лин». Интересно, кто они — мужчины или женщины? Во всяком случае, она думала о фойтанцах как о мужчинах, но лишь по той простой причине, что те были такие огромные и имели довольно грубые голоса. Антропоцентрическое мышление, наихудшая ошибка, которую может допустить торговец.
Но Дженнифер больше не торговец. Она занимается тем, чем всегда и собиралась заниматься, к чему так долго себя готовила, — решительно напомнила она себе.
Али Бахтияр залез в кровать через несколько минут. Дженнифер лежала к нему спиной, стараясь дышать ровно и глубоко. Он погладил ее волосы и скользнул рукой вниз к округлостям бедер. Вообще-то она почти всегда с удовольствием занималась с ним любовью. Но сегодня вечером Дженнифер все еще досадовала на то, что он не выразил достаточного интереса к занимавшим ее фойтанцам. Поэтому и решила притвориться спящей. Если Бахтияр сейчас сожмет ей руку так, что она вынуждена будет как-то отреагировать, то она надолго отучит его тревожить ее сон. Однако Али убрал руку, сердито пробормотав себе под нос: «тем лучше», и перевернулся на живот. Уже через минуту он храпел. А Дженнифер, словно желая наказать себя за притворство, проворочалась не меньше полутора часов.
* * *
Фойтанцы усердно посещали занятия по среднеанглийскому. Непонятно, как им это удавалось, но ни разу не было случая, чтобы они не выполнили домашнее задание. Фойтанцы, несомненно, были лучше знакомы с обычаями людей, чем Дженнифер с обычаями фойтанцев, задавали хорошие разумные вопросы, и им редко требовалось повторять что-нибудь дважды.
Мало-помалу Дженнифер начала различать их. Зэган Зэган Наг, похоже, был старше своих товарищей: они считались с его мнением и предоставляли ему право высказываться первым. Айсур Айсур Рус выделялся самостоятельностью мышления. Его трактовка прочитанного была чаще всего ошибочной, но в то же время интересной и оригинальной. Дарнил Дарнил Лин, наоборот, был более консервативен. Он всегда говорил твердым, уверенным голосом и отличался нежеланием сходить с проторенной дорожки, на которой, однако, чувствовал себя очень уверенно. Все трое считались лучшими учениками. Не было никаких сомнений, что они соединили свои программы перевода с печатающими устройствами, но и люди, для которых испанглийский не был родным языком, поступали так же.
Дженнифер посвятила первые две недели рассказам, в которых описывались встречи с инопланетянами. Ее опыт показывал, что студенты обожают эту тему, им доставляет удовольствие наблюдать за тем, насколько нелепыми оказались предположения, выдвигаемые большинством авторов. То, что некоторые писатели в своих описаниях будущего подошли на расстояние вытянутой руки к реальности, также возбуждало их интерес.
— Помните, вовсе не предполагалось, что научная фантастика должна стать пророчеством, — сказала Дженнифер. — Попытка предсказать будущее, догадаться о том, как будет развиваться человечество, уходит своими корнями гораздо глубже. Научная фантастика — это нечто другое. Научная фантастика — это литература экстраполяции настоящего в будущее. Взяв за отправную точку, скажем, какое-нибудь общественное движение или новую технологию, иногда даже идеологию из тех, что существовали во времена автора, и развивая ее дальше и глубже, писатель-фантаст хотел посмотреть, что в этом случае случится с планетой, с развитием цивилизации.
Естественно, большинство романов становились банальными уже через несколько лет после написания. В особенности те, чьи сюжеты были связаны с общественными движениями, которые появлялись и исчезали с такой скоростью, что, как правило, ни одно не доживало до описываемого автором времени. В двадцатом столетии, как и в любом другом, в обществе одни убеждения сменялись другими, сегодня побеждали радикалы, а уже завтра реакционеры, периоды терпимости по отношению к сексуальным меньшинствам сменялись периодами гонений. Развитие общества проходило два или три таких цикла за время жизни одного поколения, так же как и у нас сегодня.
Некоторые авторы даже пытались ответить на такие нелегкие вопросы: как человечество будет приспосабливаться к обществу разумных существ, которые несколько отличаются от нас, как мы в далеком будущем будем общаться друг с другом в различных ситуациях, какими должны быть взаимоотношения между правительством и отдельными личностями. Поэтому писатели, подобные Андерсону, Брайну и Хайнлайну, до сих пор заставляют нас думать, несмотря на то что миры, созданные их воображением, с нашей точки зрения выглядят не слишком правдоподобными
Кто-то поднял руку.
— Почему фильмы того времени по интеллектуальному уровню гораздо ниже, чем книги?
— Это хороший вопрос, — одобрительно откликнулась Дженнифер, — ответ, наверное, можно найти в экономических условиях распространения книг и видеопродукции тех лет. Читающая аудитория была более малочисленной и приносила меньше денег, чем аудитория, потреблявшая видеопродукцию, поэтому книги могли быть направлены более дифференцированно, на более мелкие группы населения. Так, научная фантастика предназначалась наиболее образованной части населения и давала ей пищу для размышления над изощренными идеями. Видеопродукция же в основе своей предназначалась для более широкой аудитории. Создатели видеофильмов, как правило, заимствовали сюжетные линии и описания приключений из книг фантастики, но мало кто пытался создать произведение, достойное первоисточника.
— Можно еще вопрос, уважаемый профессор?
— Да, Айсур Айсур Рус, выходите вперед.
Дженнифер всегда было интересно услышать, о чем будут спрашивать фойтанцы. Айсур Айсур Рус обладал особым умением задавать нетривиальные вопросы.
И на этот раз он не разочаровал ее.
— Уважаемый профессор, я проверил интеллектуальные достоинства авторов, о которых вы упоминали, они действительно достойны всяческих похвал. Хотя произведения других: Стургеона, Ле Гуин — на первый взгляд кажутся более приятными для чтения. Которые из них имеют большее значение?
Его, похожие на медвежьи, уши передернулись. Дженнифер подумала, что скорее всего это означает, что он доволен собой.
— Прежде чем ответить, могу я тоже задать вам, Айсур Айсур Рус, один вопрос? — спросила Дженнифер. Он помахал взад-вперед рукой перед своим лицом, что, как она догадалась, означало «да», поэтому она продолжила: — Как вам удалось изучить среднеанглийский язык настолько хорошо, чтобы суметь почувствовать стиль?
Не так много студентов-людей, даже с помощью компьютера, могут настолько овладеть языком, чтобы развить в себе чувство стиля.
Айсур Айсур Рус ответил:
— Чтобы изучать данный курс, уважаемый профессор, мы пользуемся программами перевода среднеанглийский/испанглийский, испанглийский/рапти — вы, наверное, знаете, что Рапти это планета, которая находится на границе бывшей Фойтанской империи, — и, наконец, с рапти на наш язык. Со временем наши аппараты наберут достаточный словарный запас и научатся распознавать идиомы, что позволит избавиться от двух промежуточных программ, тогда мы сможем переводить непосредственно со среднеанглийского на наш язык. С этой точки зрения среднеанглийский язык не представляет для нас никаких трудностей.
— Понятно, — медленно проговорила Дженнифер, но в действительности она поняла — как, но так и не поняла — зачем. Что интересного могли найти для себя фойтанцы в древних научно-фантастических романах, написанных людьми? Она уже готова была спросить об этом напрямую, хотя чувствовала, что прежде надо самой ответить на вопрос Айсур Айсур Руса.
— При жизни писатели, о которых вы упоминаете, и некоторые другие, подобные им, действительно пользовались очень высокой популярностью именно благодаря тому, что у них был очень изящный стиль. Однако сказать, что они не предназначали свои произведения для серьезного читателя, было бы несправедливо. И в настоящее время они менее читаемы лишь потому, что придуманное ими будущее оказалось гораздо дальше от нашей действительности, чем у других авторов. Вы поняли?
— Да, я заметил упомянутые вами отличия, но не уверен, что они существенны. Я повторяю вопрос: что является более важным — отвлеченное художественное превосходство или польза?
— Это вопрос, который люди задают столько лет, сколько они занимаются изучением своего искусства, — заметила Дженнифер с улыбкой. — И никто за все это время не смог найти окончательный ответ.
— Все вопросы должны иметь ответы, — назидательно заметил Дарнил Дарнил Лин.
— Может быть, и так, но часть ответов можно получить только по принципу довод-контрдовод, и при этом не следует забывать о некоторой доле субъективности в оценке такого критерия, как художественные достоинства, тут у каждого может быть свое мнение.
— Этот ответ наверняка был известен Великим, до того как начались Самоубийственные войны.
Несмотря на то что переводчик произносил все слова монотонно, нетрудно было догадаться, что Дарнил Дарнил Лин не сомневался в сказанном.
— Если Великие были настолько велики, как это утверждается, то почему они начали Самоубийственные войны? — спросил Айсур Айсур Рус.
Дженнифер не думала, что эти два замечания предназначались для всей аудитории, но переводчик перевел их для всех.
Зэган Зэган Наг сказал:
— Достаточно! Мы прервали лекцию уважаемого профессора.
Все три фойтанца успокоились и приготовились слушать. Дженнифер нашла, что у нее нет иного варианта, кроме как продолжить лекцию. «Наступит такой день, — сказала она себе, — когда я задам им интересующие меня вопросы».
— Это меня так расстраивает, — сказала Дженнифер Али Бахтияру, вернувшись с последнего занятия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я