https://wodolei.ru/catalog/mebel/penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ребята понесли значительный ущерб. Он
и полагают, это по твоей вине.
Трент кивнул:
Ч Я все объясню за завтраком.
Мистер Тим растянул губы в улыбке, в которой не усматривалось ни капельк
и веселья или доброжелательности:
Ч Не сомневаюсь, Трент. Пошли, бойцы. После того как краснорубашечники по
кинули магазин, Трент, обращаясь ко всем оставшимся, распорядился:
Ч Собираемся завтра утром, в восемь часов. До того как придут «красные ру
башки». Позавтракаем в кафе при храме. Я расскажу все, что мне известно. Ч
Затем он повернулся к хозяину магазина. Ч Прости, что не даем тебе поспат
ь, старина Джек. Есть что-нибудь интересное?
Ч Пара схем из технического обеспечения. Я так и не смог починить их, Ч о
тветил Кендел. Ч Можешь взглянуть на них завтра утром. Какая-то странная,
незнакомая система.
Ч Обязательно, Джек.
Джимми по-прежнему был на ногах. Неожиданно он подал голос:
Ч Когда-нибудь, Трент, я разгадаю, что у тебя на уме. Обязательно!
Ч Только не сегодня ночью, Джимми.
Джимми подошел поближе, посмотрел на девушку:
Ч Как тебя зовут?
Ч Дэнис.
Ч Чем занимаешься?
Ч Я танцовщица.
Джимми кивнул, взглянул повнимательнее, оглядел ее фигуру со всех сторон
, потом задал вопрос:
Ч Где?
Ч В Гринвиче. Танцевальная группа Оринды Глейгавас.
Ч Я слышал о такой.
Ч Ты должен был слышать. Это самая известная балетная труппа в мире.
Джимми отхлебнул из бутылки. Сделал один, но очень большой глоток.
Ч Ты его сестра?
Ч Да.
Все это время Трент не вмешивался в их разговор. Джимми некоторое время и
зучал черты ее лица. Дэнис спокойно выдержала его взгляд.
Ч Я рад, что вы встретились. Любая сестра Трента лично для меня всегда о'к
ей.
Ч О'кей? Только о'кей?.. Ч Дэнис Кастанаверас чуть улыбнулась.
Джимми смутился, отвел взгляд, скользнул по ее мокрому, но все равно сногс
шибательному платью, потом шаркнул ножкой и формально представился:
Ч Джимми Рамирес. Я лучший из лучших! Трент удивился: неужели это Джимми?!
Рамирес никогда в карман за грубым словом не лез и с новичками обычно не ц
еремонился. А тут сразу назвал свое имя, да еще и джентльмена из себя корчи
т.


Как только старина Джек закрыл магазинчик, Трент провел Дэнис через темн
ый зал.
Ч Представляешь, он заревновал! Ч на ходу страстно зашептала Дэнис. Ч Я
только коснулась его мыслей, а он, оказывается, очень переживает за тебя...

Ч Не надо деталей, Ч прервал ее Трент. Ч Ему будет не по себе, если я вдруг
упомяну... сама знаешь о чем. Он полагает, что он человек честный, прямодушн
ый, что на уме, то и на языке.
Они миновали подсобку, где на стеллажах были разложены собранные и полур
азобранные приборы, инструменты, всякого роды запчасти, микросхемы, инск
ины. Вся эта груда ожидала ремонта.
Дэнис, следовавшая за Трентом, все же договорила:
Ч Конечно, ты прав. Он очень любит тебя, и, это смущает его.
Дальше они поднимались по лестнице. Пролет осветился в ту же секунду, как
Трент ступил на нижнюю ступеньку. Наверху, на лестничной площадке, лежал
на боку громадный бурый медведь. Рядом сидела светловолосая девушка в го
лубых джинсах и рубашке с короткими рукавами и почесывала ему живот.
Дэнис, только ступившая на нижнюю ступеньку, замерла. Трент, уже одолевши
й половину пролета, повернулся к ней:
Ч В чем дело?
Ч Медведь, Ч указала пальцем Дэнис. Трент глянул на медведя, затем на Дэн
ис:
Ч Не бойся. Это мои друзья. Они были со мной за Гранью. Со мной и Рамиресом,
и Бердом. Это Джоди Джоди, она сестра моего виртуального Образа, а медведь
...
Ч Его зовут Борис, Ч сказала Джоди Джоди. Ч Он сбежал из России.
Трент уточнил:
Ч Она украла его из русского цирка, когда тот гастролировал в оккупиров
анной части Америки.
В голосе Джоди Джоди послышалась обида. Она, словно защищаясь, горячо воз
разила:
Ч Я его не украла. Он выглядел... ну, совсем несчастным. Ему было так плохо в
этом цирке, и я решила помочь ему сбежать. Кто она?
Ч Моя сестра.
Глаза у Джоди Джоди расширились, она перестала почесывать медведя.
Дэнис по очереди посмотрела на медведя, на Трента, на девушку.
Ч Что ты с ним делаешь? Ч спросила она у Джоди Джоди. Та невпопад ответил
а:
Ч Он умеет танцевать.
Медведь, до того момента равнодушно рассматривавший Дэнис, вдруг широко
и сладко зевнул.
Брови у Дэнис полезли вверх.
Между тем Джоди Джоди настойчиво, даже с некоторым вызовом повторила:
Ч Да, он умеет танцевать! Мы отправимся с ним на танцы.
Ч Куда? Ч заинтересовалась Дэнис.
Джоди Джоди укоризненно посмотрела на нее и спросила:
Ч Ты что, юмора не понимаешь?
Ч Это теперь называется юмор? Хотя я и правда не знаю ни одной приличной м
едвежьей шутки.
Девчушка наверху мгновенно нахмурилась и попыталась ей объяснить:
Ч Ну где, скажи, может танцевать двухсоткилограммовый медведь? Ч всерь
ез спросила она. Ч И с кем? Он же все ноги отдавит. Ч Она вздохнула и потреп
ала медведя по холке. Ч Пойдем, Борис.
Медведь ловко перекатился через спину и вмиг оказался в вертикальном по
ложении.
Ч Мы спускаемся, Ч предупредила Джоди Джоди.
Они двинулись вниз по лестнице Ч впереди девушка, за ней с какой-то неукл
южей грацией огромный черный зверь. Дэнис резво уступила им дорогу, оказ
аться у них на пути ей очень не хотелось. В чем-то они были очень похожи Ч м
едведь и девушка. У обоих были встроены инскины, у Бориса, правда, за ухом.

Когда они ушли, Дэнис перевела дыхание и покачала головой.
Ч У тебя странные друзья, Ч призналась она.
Трент пожал плечами:
Ч Какие есть. Нам еще выше.


Ч Ты здесь живешь?
Это были первые слова, которые она произнесла после того, как Трент закры
л дверь на ключ.
Ч Вроде того, Ч ответил Трент.
Как только они зашли в комнату, автоматически включился свет. В углу за за
навеской помещался душ, возле него раковина. Посредине комнаты стояла дв
успальная кровать, рядом рабочий стол, на котором в беспорядке валялось
всякого рода компьютерное оборудование. Дэнис немного разбиралась в мо
делях Ч этот набор был одним из самых дорогих. Не менее двадцати тысяч кр
едиток. Правда, аппаратура была несколько старомодна, такая конфигураци
я была в ходу семь лет назад, однако для работы это «железо» вполне могло с
годиться.
Возле душа стояла базука.
Ч А это что? Ч удивилась девушка.
Ч Гранатомет.
Ч Он настоящий?
Трент покосился в сторону оружия:
Ч Полагаю, да.
Ч Где ты его достал? Трент пожал плечами:
Ч Он уже был здесь, когда я въехал сюда. Команда, Ч приказал он. Ч Выключи
ть свет.
В следующее мгновение комнатенку затопил глубокий мрак. В темноте тускл
о засветилась клавиша размером с человеческую ладонь. Располагалась он
а справа от терминала и на большой высоте, видно, крепил ее какой-то долгов
язый человек.
Ч Здесь надо быть очень осторожной, Ч предупредил Трент. Ч Если ты косн
ешься этой клавиши, когда в комнате горит свет, тут же сработает реле, и в п
омещении распылится особая жидкость. Между собой мы ее называем «постеп
енное исчезновение».
Ч Это еще что такое?
Ч Специальный жидкий состав, придуманный миротворцами. Что-то вроде нар
котика для управления поведением толпы. Его настоящее название Ч «Комп
лекс 8-А».
Ч Почему бы тебе не использовать зоник*[Ультразвуковой прибор, помогающ
ий разогнать толпу. Также ультразвуковой парализатор].
Ч Против «меднолобых», то есть элитников, зоники бесполезны, Ч объясни
л Трент. Он немного подождал, потом предложил: Ч Положи ладонь на клавишу.

Дэнис приблизилась, потянулась Ч ее ладонь едва достала до светящегося
прямоугольника.
Ч Команда, Ч громко объявил Трент. Ч Зафиксировать! Это Дэнис.
Автоматическое устройство откликнулось голосом Джоди Джоди:
Ч Команда принята. Дэнис идентифицирована, занесена в память.
Часть стены скользнула в сторону, открывая проход. Оттуда хлынул яркий с
олнечный свет. Дэнис различила в проеме лестницу, уходящую вверх. Прямо в
лоб ей был направлен ствол странного вида карабина.
Ч Еще одна фишка, Ч объяснил ей Трент. Ч Тоже очень хороша против «медны
х лбов». Против элитников бессмысленно использовать анестезирующие иг
лы, они не пробивают их жестяную кожу, а вот кислота моментально разъедае
т покров.
Дэнис без всякого выражения посмотрела на Трента.
Тот вздохнул и пригласил:
Ч Нам наверх.


Яркий солнечный свет на мгновение ослепил Дэнис. Она невольно замерла. П
ообвыкнув и присмотревшись, поняла, что очутилась где-то в тропиках, на ок
еанском берегу. На песчаный пляж набегали волны, добираясь почти до самы
х ее ног и откатываясь назад. Остро пахло морем.
Оцепенелое созерцание прервал голос Трента. Он шел снизу и сзади:
Ч Прости, но ты загородила проход.
Дэнис сделала два шага в безграничность. Простор, открывшийся перед ней,
был необъятен. У ног лежал теплый океан, позади тропический остров. Даже з
ная о том, что это всего лишь голографическое изображение, обеспечивающе
е безукоризненную точность воспроизведения, девушка была потрясена до
такой степени, что не испытывала сомнения: стоит ей пробежаться по песку
с десяток метров и она погрузится в океан. В километре от берега играла ст
айка дельфинов. Они то и дело выпрыгивали из воды. Даже солнечные лучи был
и вполне осязаемы, и она ощущала исходившее от них тепло,
Ч Они даже жарят! Ч восхитилась девушка.
Ч Это еще что! Ч усмехнулся Трент. Ч Здесь и загорать можно. Ультрафиоле
т практически полностью соответствует реальным солнечным параметрам.


6

Дэнис оглядела комнату. Это все-таки было жилое помещение Ч стены просв
ечивали сквозь голографический пейзаж. В одном углу кровать, на кровати
валялись книги. Настоящие, с пластиковыми страницами! Их, должно быть, сня
ли с полки книжного шкафа, занимавшего место возле изголовья постели. За
ним письменный стол с набором экзотического компьютерного оборудовани
я. Дэнис никогда не видела ничего подобного и даже предположить не могла,
для чего предназначена большая часть этих приборов. Единственным знако
мым предметом оказалось огромное многосенсорное следящее устройство,
или трасет, действие которого основывалось на эффекте магнитного резон
анса. Стоила такая штука запредельную сумму Ч более сорока тысяч кредит
ок ООН. Кровать тоже поражала воображение своей необъятностью. На ней бе
з тесноты и обиды с легкостью разместились бы четверо. Возле кровати сто
ял домашний робот последней модели. У противоположной стены помещался с
тол. Дэнис замерла в нерешительности, но потом все же пересчитала солнце
защитные очки. Их оказалось восемнадцать пар.
В центре комнаты, слева от выхода на лестницу, располагался бассейн, полн
ый воды. Дэнис прикинула размеры Ч сторона квадрата не менее четырех ме
тров, глубина один метр. Плавать, конечно, в нем затруднительно, но все-так
и это лучше, чем узкая полусидящая ванна, которой она вынуждена была поль
зоваться в своем общежитии. Противоположная океанскому простору стена
была покрыта матовым стекловидным пластиком. Должно быть, решила девушк
а, она выходит на восток, в сторону Грани, почему Трент и держит ее непрозр
ачной. Была в комнате и маленькая кухонька Ч точнее, небольшой хозяйств
енный уголок рядом с обычной ванной.
Дэнис молча, внимательно приглядываясь к каждой мелочи, обошла жилище, к
оторое устроил себе Трент в этом невзрачном на вид строении. Между тем хо
зяин скинул с себя мокрую одежду, не переставая при этом все время наблюд
ать за девушкой. На его плече были видны два больших бледных шрама и неско
лько мелких Ч вероятно, порезы ножом. Бот, повинуясь жесту, подъехал ближ
е. Трент передал ему мокрую одежду, взял протянутое полотенце, обтерся и н
абросил сверху белый ворсистый халат. После чего окликнул робота:
Ч Джонни?
Ч Да, босс.
Трент поудобнее устроился на постели и, по-прежнему посматривая на Дэнис
, приказал:
Ч Вызови пожалуйста Букера.
Спустя мгновение перед Трентом сформировалось светящееся поле, помига
ло с полминуты, затем угасло.
Ч Мсье Джеймтон не отвечает, босс.
Ч Хорошо.
Дэнис повернулась к Тренту:
Ч Кто такой Букер Джеймтон?
Ч Игрок в сети, Ч помолчав, ответил Трент. Ч Единственный, которого я зн
аю лично в реальности, а не по пространству Хрустального Ветра. Мне неизв
естно, насколько он опытен и силен как Игрок, но репутация у него солидная
. Как, по-видимому, и квалификация. Когда мы жили в Комплексе, я выходил в сет
ь через его аппаратуру. Он многому научил меня. А сегодня днем человек, наз
вавшийся Джерри Джексоном, сослался на Джеймтона. Сообщил, что именно то
т порекомендовал обратиться ко мне. Я думаю, он соврал, но я обязан все про
верить.
Дэнис кивнула. Она обвела помещение рукой и спросила:
Ч Как же ты все это устроил?
Ч Большая часть из того, что ты здесь видишь, украдена.
Ч Украдена?
Ч Я же вор. Мелкий такой жулик. Хватаю все, что плохо лежит, и пускаюсь в бег
а. Остальное куплено на деныи от продажи краденых вещей.
Ч По этой причине тебя и задержали сегодня?
Ч Вот это как раз самый интригующий вопрос. Я до сих пор не понимаю, почем
у именно сегодня на меня надели «браслеты»?
Ч Это все очень дорого стоит... Ч Дэнис опять повела рукой. Ч Ошеломляющ
е дорого!
Ч Восемьдесят две тысячи кредиток, Ч равнодушно сообщил Трент. Ч Прим
ерно. Хочешь переодеться? У меня есть запасной халат.
Дэнис не ответила. Она обошла бассейн, остановилась в шаге от воды и покач
ала головой:
Ч Это просто невероятно!
Ч Что именно? Ч спросил Трент. Ч Иметь запасной халат? Большинство люде
й имеют сменную одежду.
Ч Ты затратил восемьдесят тысяч кредиток на комнату?!
Ч Я отличный вор.
Ч Давай халат, Ч сказала девушка странно угасшим голосом.
Ч Джонни?
Ч Да, хозяин.
Ч Принеси, пожалуйста, халат для Дэнис.
Ч У него голос твоего Образа? Ч поинтересовалась девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я