https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Начальник полицейского
управления долго и пристально разглядывал собеседника, потом тихо сказ
ал:
Ч Прости, если я не так выразился.
Трент опустил голову, уставившись на мясо и ломтики отлично прожаренног
о картофеля в тарелке.
Ч Макс, я всем сердцем желаю, чтобы ты понял меня правильно. Я не испытыва
ю ненависти к миротворцам как таковым. К отдельным личностям в их рядах
Ч это да, но не к самой структуре. Не испытываю ненависти к Министерству п
о контролю за народонаселением, а также к Организации Объединенных Наци
й. Поверь, Генеральный секретарь Шарль Эддор как личность, как двуногое с
ущество мне тоже вполне безразличен. Ч Выражение лица Девлина ни чуточк
и не изменилось. Ч Они мне не нравятся, это точно, Ч продолжал Трент. Ч Но
какова альтернатива? Новая война? Мы не можем себе этого позволить. Так чт
о хотим мы того или нет, мы нуждаемся в миротворцах или в чем-то подобном. П
ланета не в состоянии прокормить двадцать миллиардов человек, следоват
ельно, без чего-то похожего на МКР не обойтись. Мы не можем безоглядно дове
рять каждому отдельно взятому государству Ч при современных методах в
едения войны его лидеры имеют возможность за несколько часов уничтожит
ь жизнь на планете. Значит, необходима узда, называемая ООН, МС или как-то е
ще, нравится нам это или не нравится.
Девлин по-прежнему внимательно изучал Трента. Когда тот прервался, полиц
ейский заметил:
Ч По-моему, это самая длинная речь, которую я когда-либо слышал из твоих у
ст.
Трент пожал плечами, потом спросил:
Ч А как ты полагаешь, Макс, сможем мы просуществовать без Корпуса миротв
орцев? Даже если эта банда такова, какова она есть?
Ч Нет, не сможем, Ч ответил Девлин. Ч Другой вопрос в том, какова эта «бан
да» в действительности. Что представляют собой эти ребята на самом деле?
Чьи интересы защищают?
Ч Ты полагаешь, можно изменить методы МС и других структур Объединения,
не прибегая к насилию?
Ч Дерево свободы, Ч покачал головой Девлин, Ч необходимо время от врем
ени поливать кровью патриотов. Чтобы оно гуще зеленело. Так говорил Джеф
ферсон.
Ч Макс?
Ч Слушаю тебя, Трент.
Ч Все же убийство само по себе ужасная штука, тебе не кажется?
Он доел мясо, набил рот остатками картофеля да так и сидел с полным ртом, с
удовольствием пережевывая ароматную пищу.
Ч Вполне согласен с тобой, Трент, Ч серьезно кивнул Макс Девлин. Ч Тольк
о попробуй объяснить это миротворцам.
В следующее мгновение его глаза расширились, словно он увидел нечто сног
сшибательное, обрисовавшееся где-то сзади и слева от собеседника. Трент
принялся быстро дожевывать картофель. Краем глаза уловил, что по проходу
между соседними столиками идет девушка в платье из зеленой кожи, скроен
ном таким образом, что многочисленные алого цвета молнии делят наряд на
дольки, словно апельсин. Вот она села за столик, расположенный рядом с их к
абиной. Девлин не спускал с нее глаз, фиксируя каждое движение. К девушке п
одошла дама в черном. Трент наконец проглотил последнюю порцию картофел
я и повернулся в ту же сторону. Девушка заказала стакан воды, голос у нее б
ыл тонкий, но при этом ясный и мелодичный. Как только распорядительница т
оржественно удалилась, Дэнис Кастанаверас, поймав взгляд Девлина, оберн
улась в его сторону и завлекательно улыбнулась.
Макс смутился и тут же отвел взгляд. На его лице появилось ребячески обиж
енное выражение, затем он вновь принялся хмурить брови. Подозрительно вз
глянув на Трента, спросил:
Ч О чем мы сейчас говорили? Трент допил остатки кофе:
Ч Я хотел сказать, что мне пора сматываться.
Ч О-о! Ч только и сумел выговорить Девлин. Брови у него поползли вверх. За
тем полицейский неожиданно моргнул и бросил взгляд на пустую тарелку со
беседника.
Трент сложил салфетку, положил рядом со столовыми приборами. Добавил:
Ч Мои ребята, Макс, должно быть, места себе не находят. Ищут, где я, что со мн
ой случилось.
Ч Ты уже все слопал! Ч поразился Макс. Ч Надо же, как быстро управился.
Ч Никогда не знаешь, Ч нравоучительно заметил Трент, Ч сколько времен
и отпущено тебе судьбой на прием пищи. Следует быть готовым к любой неожи
данности.
Макс с прежним обиженным выражением на лице коротко кивнул. Трент поднял
ся. В этот момент начальник полиции с неожиданной откровенностью заявил:

Ч Сегодня просто удивительный день. Один сюрприз за другим. Слушай, прия
тель, может, Пятый департамент прав в отношении тебя?
Трент ответил не сразу, сначала укоризненно взглянул на полицейского:
Ч Макс?
Взгляд начальника полиции слегка остекленел; он словно частично утрати
л власть над собой.
Ч Я слушаю, Трент.
Ч Тебе что-нибудь говорит имя Джерри Джексон?
Ч Никогда не слыхал.
Ч Удивляюсь, Ч поделился открытием молодой человек, Ч отыщется ли на в
сем белом свете больший чудак, чем некий «бизнесмен», явившийся в Нью-Йор
к из какого-то захолустья якобы для того, чтобы отыскать мелкого жулика, к
аким являюсь я? Как так получилось, что миротворцы взяли меня под наблюде
ние?
Ч Понятия не имею.
Ч Это все, что ты знаешь?
Ч Все.
Ч Спасибо, Макс.
Ч Не за что.
Девлин вновь пришел в себя.
Ч Ладно, ступай, но чтобы больше ни-ни! Ч сурово предупредил он. Ч За обед
я заплачу.


Пока Трент шел к выходу, Макс Девлин не сводил с него глаз. Следил так напр
яженно и пристально, что пропустил момент, когда девушка в зеленом плать
е встала и двинулась между столиков в том же направлении. Как только мужс
кая фигура исчезла во входном проеме, Макс коснулся специальной, вделанн
ой в столешницу полоски, или слота, с помощью которого клиенты могли расп
латиться за заказ. Полоска, до того красная, сразу позеленела. Девлин гром
ко и членораздельно выговорил:
Ч Оплата счета. Один кредит, двадцать пять пунктов. Полоска тут же вновь п
окраснела.
Некоторое время Девлин неподвижно сидел за столом, потом подозвал робот
а-официанта:
Ч Бот, у тебя есть встроенный телефон?
Ч Да, мсье.
Номер сам собой всплыл в сознании полицейского. Когда не было необходимо
сти, он, хоть убей, никогда бы не вспомнил эту комбинацию цифр.
Ч Доступ 108080-CATR.
Перед Девлином в воздухе заиграли разноцветные блики, в воздухе очертил
ся экран примерно в двадцать сантиметров по диагонали и засветилось изо
бражение.
Абонент отозвался моментально. Так было всегда. Макс не смог бы припомни
ть, когда с ответом происходила задержка.
По серебристой поверхности экрана побежала рябь, в следующее мгновение
плоскость, образуя объемное изображение, как бы погрузилась вглубь. Внут
ри высветившегося пространства возникли голова и плечи. Человек был тем
новолос, коренаст, неопределенного возраста.
Камбер Тремодиан коротко произнес:
Ч Я слушаю.
Глаза у далекого абонента были черны настолько, насколько может быть чер
ной космическая даль. Ровная, непрозрачная тьма заволакивала его зрачки
. Макс уже пятнадцать лет работал на Камбера Тремодиана, однако, кто он так
ой, до сих пор не ведал. Единственное, что их связывало, Ч этот телефонный
номер. Порой, перебирая в памяти эти странные разговоры с неведомым босс
ом, Макс, удивляясь сам себе, не мог даже в точности припомнить момент, ког
да он дал согласие на сотрудничество. Не мог он также припомнить, подписы
вал ли какие-то бумаги, состоялся ли при этом какой-либо разговор о взаимн
ых обязательствах? В это трудно было поверить Ч точнее, невозможно, Ч од
нако дело обстояло именно так. Однажды ни с того ни с сего у него вдруг воз
никло желание позвонить по этому странным образом всплывшему в сознани
и номеру и сообщить какую-то информацию. Какую, тоже не помнил. Как узнал н
омер, по какой причине отважился сделать звонок Ч никогда не мог объясн
ить себе.
Ч Мистер Тремодиан, я попытался заинтересовать Трента программой «Общ
ества Джонни Реба». Он не клюнул. Тремодиан чуть заметно улыбнулся:
Ч Я же предупреждал вас, мой друг.
Ч Если исходить из его слов, касающихся событий сегодняшнего дня, невол
ьно приходишь к выводу, что кто-то предупредил его. Он полагает, что этим ч
еловеком был я.
Ч Неужели?
Ч Так точно, сэр. Я предупредил его, что им заинтересовались миротворцы. М
ожет, я совершил ошибку? Тремодиан не ответил, помолчал, потом спросил:
Ч Он вышел из ресторана один?
Ч Один?.. Да... я полагаю... Ч Он сделал паузу, потом решительно добавил: Ч Да,
сэр.
Опять та же легкая улыбка, разве что чуть более скептическая, чем прежде.

Ч Конечно, один, Ч согласился мистер Тремодиан Ч Если заметишь, что в ин
тервале между сегодняшним днем и восьмым августа происходит что-то необ
ычное, позвони.
Ч На что именно мне следует обратить внимание, сэр? Тремодиан пожал плеч
ами:
Ч Это я оставляю на твое усмотрение. Однако... Ч Он сделал паузу, как бы при
влекая внимание к тому, о чем хотел сообщить далее. Выражение его глаз при
этом не капельки не изменилось. Ч Оставь Трента в покое, Девлин. Сам я ни з
а что не осмелюсь его тронуть, да и противник, думаю, тоже. Все идет по плану
, и мы знаем, что делаем, в отличие от оппозиции. Ч Он на мгновение прервалс
я, потом уточнил: Ч На протяжении минимум ста лет по обе стороны текущего
момента. Какие хитрости кое-кто ни придумывал бы, запомните, Девлин, все ид
ет по плану. Что касается... Ч Вновь та же улыбка. Ч ...молодой леди, которая т
олько что присоединилась к Тренту, я вот что имею в виду. За ней необходимо
приглядывать, насколько это окажется в ваших силах. Ее зовут Дэнис Дайма
ра.
Девлин кивнул:
Ч Я все понял, сэр.
Ч Но только соблюдайте дистанцию, Максвелл. Непременно соблюдайте дист
анцию!
Ч Сэр?
Ч Вы мне ни к чему, Максвелл, если не в состоянии вспомнить все, что видели
несколько минут назад.
Девлин никак не мог взять в толк, о чем тот толкует, однако покорно согласи
лся:
Ч Обязательно, мистер Тремодиан.
Ч Очень хорошо. Спокойной ночи, Максвелл.
Ч Спокойной ночи, сэр.
Объемное изображение сплющилось, превратилось в серебристую плоскость
, затем экран совсем погас и растворился в воздухе. А Девлин еще долго сиде
л в пустеющем на глазах ресторане.
Сидел и прикидывал. Ну не складывались у него отношения с хозяином! Точне
е, трудно складывались. Уж очень тот, если можно так выразиться, своеобраз
ен. Макс общался с ним пятнадцать лет и до сих пор не мог сказать, кто он или
где живет. Все известные факты можно пересчитать по пальцам одной руки. З
а все пятнадцать лет Девлин только раз ощутил, что его ответ задел хозяин
а за живое, Ч в глазах у того появилось что-то похожее на колебания, какая-
то неуверенность.
Это случилось десять лет назад. Тогда мистер Тремодиан открыто призналс
я:
Ч Твое сообщение, мой друг, удивило меня и, признаюсь, обеспокоило. Если т
ы и в самом деле видел некую неясную фигуру, у которой глаза похожи на мои,
это наводит на некоторые размышления. Первое человеческое существо с гл
азами Кабхира появится только через триста восемьдесят лет.
После этих слов Камбер Тремодиан улыбнулся. Даже сейчас, спустя десять л
ет, вспоминая ту улыбку, Девлин содрогнулся. Вот почему за все эти годы даж
е в том случае, когда он не совсем понимал хозяина, переспрашивать не реша
лся.

6

Домой Трент и Дэнис отправились вместе. Шли рядом бок о бок, да так и отшаг
али несколько кварталов, не замечая дождя. На улице было пустынно.
Ч Откуда это имя, Дэнис Даймара? Ч поинтересовался молодой человек.
Ч Когда я попала в бараки... Ну знаешь, эти лагеря для малолетних под эгидо
й Министерства общественных работ? Трент угрюмо кивнул.
Ч Там у меня была подруга, ее звали Керри Даймара. Попечители подвели ее,
тринадцатилетнюю, под указ МКР и решили стерилизовать. Керри не перенесл
а операцию и умерла под ножом. Ч Дэнис оглядела улицу Ч унылые фонари за
сеточкой дождя, тусклые отблески на лужах, блики рекламы, Ч затем искоса
взглянула на чуть ссутулившегося, насквозь промокшего Трента. Ч Мне с с
амого начала было ясно, Ч продолжала она, Ч что назвать фамилию Кастана
верас Ч значит погибнуть. При облавах, чтобы угодить к миротворцам, впол
не было достаточно иметь зеленые глаза. Я очень долго прятала их, пока не н
аучилась пользоваться контактными линзами.
Трент опять кивнул. Он еще помнил то время, когда в обществе возник умело п
одогреваемый страх по отношению к зеленоглазым людям. Пострадали, как во
дится, по большей части те, кто не имел никакого отношения к телепатам.
Ч Дэвид жив? Ч поинтересовался Трент. Дэнис встряхнула головой:
Ч Не знаю. Мы потеряли друг друга, когда выскочили из отеля, где нас держа
л в заложниках Джеррил Карсон. Потом начался кошмар. Люди взбесились, на у
лицах кровь. Мне тогда едва стукнуло девять лет. Одним словом, кончилось т
ем, что я угодила в барак. Ч Она посмотрела на Трента, взгляды их встретил
ись. Ч Слава богу, до сих пор, Ч закончила Дэнис, Ч никто не догадался, кто
я на самом деле. Ты не знаешь, кто-нибудь еще из телепатов выжил?
Ч Я все время искал в сети их следы, Ч ответил Трент. Ч Наконец повезло, о
тыскал запись разговора Карла с Энди, состоявшегося за несколько часов д
о того, как миротворцы сбросили на Комплекс Чандлера термоядерный заряд
. Карл отправился куда-то на «ламборджини» Энди. Вырвался через парк. Може
т, он остался жив?
Дэнис опустила голову:
Ч Папа отправился за нами. Он погиб, Трент. Убил Карсона и погиб. Значит, бо
льше никого, кроме нас троих... Трент кивнул:
Ч Выходит, что так.
Ч Я хотела бы прослушать запись этого разговора, Ч попросила девушка.
Ч Это на файле у меня дома. Я позже прокручу, если хочешь.
Ч Конечно.
Некоторое время они шли молча, вслушиваясь в барабанную россыпь дождевы
х капель. Наконец Дэнис снова окликнула спутника:
Ч Трент!
Ч Да?
Ч Я не знаю, что мне делать. Прошло семь лет. Я даже не знаю, есть ли на свете
существа, похожие на меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я