https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/pod-stoleshnicy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кэролайн посмотрела на него, оторвавшись от своей работы:
– Зачем еще?
Он пожал плечами:
– Хоть чем-то займемся. – Он, как и она, не хотел идти в клуб только вдвоем, не имея никакого уважительного оправдания отсутствию Хлои. Будет лучше, если люди подумают, что они уехали из города, чтобы никто не заподозрил, что их отсутствие было намеком на то, что Мичемы и их будущий зять не поладили.
– Ну уж нет, – ответила Кэролайн. Она лучше останется здесь, чем будет притворяться, что обрадовалась возможности поездки с Джеком. – Может, фильм посмотришь? Или попрактикуешься на газоне? – Прошлым летом ему засеяли газон, так что он мог упражняться, не покидая дома.
Ничего не ответив, Джек вышел из комнаты. Кэролайн вздохнула. Она больше не была хорошей женой, ну и что? Джек все равно не хотел разводиться с ней. Уже слишком поздно.
Миссис Мичем оглянулась и посмотрела на расстановку стульев, подумала о Винсенте и о том, могла бы она избавиться от мужа, если бы подвернулся шанс.
Дори не хотела пускать Джеффри в палату, говоря, что он уже и так достаточно горя ей причинил.
– Но он же твой муж, – спорила Лорен, защищая его. – Он отец твоего ребенка!
Дори метнула взор отвращения, и Лорен убедила Джеффри и всех остальных сопровождающих, что надо подождать в холле, пока она не переубедит Дори. И хотя Лорен никогда не рожала сама, она знала, каково это – чувствовать, что ты задыхаешься. «Нас слишком много», – кратко выразилась Дори.
И вот теперь Дори лежала в кровати, подключенная ко всяким мониторам и сигнализаторам и другим вещам стерильного вида. Она вдыхала, выдыхала, через каждые несколько минут схватки повторялись.
– Это как спазмы, – сказала она. – Очень болезненные спазмы. – Затем взяла мачеху за руку и сжала ее снова – очень сильно, – и Лорен сказала, что все будет хорошо. – Нет, – возразила Дори. – Не будет.
Лорен погладила волосы молодой женщины, зная, что все сказанное падчерицей имело бы совсем иное значение, если бы она была настоящей матерью Дори, если бы первую жену Боба не сбил автобус и Лорен не пришла бы ей на смену. Теперь она понимала, что значит «мачеха», этим словом обозначалась как бы «недомать», чужая женщина, которая приходила и занимала место родной, если та умирала или каким-то образом становилась недееспособной, не могла выполнить своих обязательств, как говорили на шоу «Мисс Америка». – С твоим ребенком все будет в порядке, – сказала Лорен. – И с Джеффри тоже. Он хороший человек. – Она не сказала «замечательный», потому что он таким не был. Это был всего лишь ландшафтный специалист (раньше их называли садовниками), но Дори ему нравилась, и он наконец-то женился на ней в отличие от Нельсона, с которым падчерица прожила двенадцать лет. Когда ей исполнилось сорок, казалось, что ее поезд ушел, но потом появился Джеффри и посеял новую надежду на месте засохших колючек.
– Терпеть его не могу, – ответила Дори, а потом снова сжала руку Лорен и издала стон, но гораздо громче, чем в прошлый раз. Когда спазм отпустил, она добавила: – Он так похож на моего отца.
За все время, что Лорен провела с Дори и с другими детьми Боба, она и подумать не могла, что кто-то из них может не целовать землю, по которой ходит Боб Халлидей. Она снова погладила лоб падчерицы.
– Ты не можешь говорить серьезно.
– Могу.
В комнате было тихо, пиликал монитор.
– Твой отец хороший человек, – возразила Лорен, потому что он был ее мужем.
– Он урод, помешанный на контроле, Лорен. Все должно быть либо как он сказал, либо никак. Я не знаю, как ты смогла выдержать его так долго.
Лорен не ответила – что она могла сказать?
– Тебе никогда не хотелось бросить его? – спросила Дори.
Было бы неприлично упоминать повисшую макаронину Боба или их с Винсентом встречи, так что Лорен произнесла:
– Детка, в жизни надо уметь уступать. И тебе уже пора бы это знать.
– Но неужели тебе никогда не хотелось отдаться своей страсти, сделать по-своему? Неужели тебе не хотелось, чтобы рядом был интересный человек? Как Винсент Делано? По городу идут слухи, что он спал со всеми.
На сей раз спазм схватил Лорен, а не Дори. У нее подогнулись колени, к лицу прилила кровь, зрение стало нечетким. Она схватилась за край кровати, когда Дори снова закричала.
Глава 15
На следующее утро, в пятнадцать минут одиннадцатого Дана задним ходом выехала со своей аллеи, вставила наушник в ухо и быстро набрала номер Бриджет, которая тут же и ответила.
– Я еду, – сказала Дана.
– Сюда?
– Ну да. – Тишина. – Сегодня утром Китти встречается с адвокатом. – Пауза. – Я думала, ты хотела пойти.
– Ах да. Вообще-то я забыла.
У нее был взволнованный голос, как будто Дана помешала ей.
– Забыла?
– Ну, сначала я должна была лететь во Францию, потом не должна, а теперь вот Эйми здесь. И я правда должна положить трубку, у меня столько дел.
– Бриджет, я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь.
Подруга снова быстро задышала.
– Ну да. Забудь. Передай Китти, что я сожалею.
– С тобой все в порядке?
– Все в порядке. Но Эйми дома. Я должна положить трубку.
Дана завернула за угол в конце своей улицы к Тарритауну вместо того, чтобы свернуть налево, к Бриджет.
– Прежде чем ты бросишь трубку – я хотела сказать, что у Лорен и Боба новый внук. Его зовут Лайам. – Она не думала, что Бриджет это особенно интересует, как и то, что Кэролайн прошлой ночью звонила, чтобы справиться о том, как там дела в семье у Лорен. От Лорен к Кэролайн, от Кэролайн к Дане, от Даны к Бриджет. В этой цепи больше не было Китти.
– Только этого ей не хватало, – сказала Бриджет. – Еще один человек, о котором надо заботиться. Я действительно должна идти.
Бриджет повесила трубку. Дана собралась было перезвонить ей, но у нее на бампере повис огромный грузовик, которому пришлось уступить дорогу и притормозить, чтобы дать ему проехать. Дана пристроилась за ним. Рядом с ней показался темно-зеленый «ягуар», вдруг резко прибавивший газу. Дана нажала на гудок.
«Ягуар» остановился на светофоре, Дана сделала то же. Именно тогда она и заметила на заднем стекле надпись, сделанную краской из баллончика: «Покойся с миром, Винсент Делано».
Машина, как она поняла, принадлежала покойному.
«Покойся с миром, Винсент Делано»? Ну и ну, что это Иоланда себе позволяет? Разве она не знает, что выставлять подобные вещи на всеобщее обозрение просто неприемлемо в таком месте, как Нью-Фоллс? Неужели она не понимает, что без Винсента ей будет трудно смешать свою культуру с их культурой?
С другой стороны, как же Иоланда об этом узнает, если ей никто не скажет?
Не долго думая Дана поставила рычаг переключения передач в положение парковки и вышла из «вольво». Она подошла к водительскому окну «ягуара» и энергично постучала по нему.
– Иоланда, – позвала она. – Иоланда, это ты?
Стекло медленно опустилось. Вдова повернула свое лицо к Дане, не снимая солнечных очков.
– Миссис Фултон, – прохладно сказала она. – Как приятно вас видеть!
– Да. В общем. – Дана не ожидала такого приветствия. Она напомнила себе, что эта девушка была на двадцать лет моложе всех их. – Иоланда, дорогая, – выдавила она, – насчет краски на твоем заднем стекле.
– Замечательный памятник, да?
– Ну, в общем-то я не знаю, как тебе сказать, но… – Но что Дана могла сказать? Что Иоланда не может скорбеть так, как хочет?
Прежде чем Дана продолжила, Иоланда улыбнулась, так и не снимая своих очков. Затем светофор переключился на зеленый, и Иоланда нажала на педаль газа, оставив Дану – миссис Фултон – стоять посреди улицы и гудящих машин.
Они сидели в офисе Пола Тобина, Китти сложила руки на коленях, лодыжки скрещены, глаза смотрят прямо перед собой. Человек, сидящий напротив них и склонивший свою седую голову над бумагами, похоже, не подозревал, что его секретарша проводила Китти и Дану в его офис и что они сидят здесь в ожидании. Дану так и подмывало перегнуться через его стол и крикнуть «эй ты!» прямо ему в ухо. Однако ради Китти она тоже сложила руки и огляделась.
Комната выглядела старой, с панельными стенами и единственным грязным окном, на котором висели пожелтевшие венецианские жалюзи. Три диплома в рамках располагались на стене за столом Пола Тобина; со своего места Дана не могла различить, откуда они. На соседней стене, напротив окна, висела картина «Крик» Эдварда Мунка, что, подумала Дана, говорило о плохом вкусе юриста.
Она ерзала на деревянном стуле, который мог бы быть обтянут кожей, приди Кэролайн в голову нанять адвоката с Манхэттена. Интересно, подумала она, сколько клиентов – виновных или безвинных – сидели на том стуле, на котором сидела сейчас она?
– Миссис Делано, – неожиданно сказал мужчина, резко подняв голову и выставляя напоказ уродливую родинку рядом с носом, которая очень портила его внешность. Его темные маленькие глаза остановились на Дане.
– Нет, – качнула головой она, указывая на Китти. – Вот миссис Делано. Китти.
Его голова повернулась к Китти. Он не поинтересовался, кто такая Дана и что она здесь делает. Китти поздоровалась.
– Как я понимаю, вас арестовали за убийство вашего бывшего мужа.
«Ну, – подумала Дана, – хотя бы это он понимает правильно».
– Я невиновна, – сказала Китти.
На его лице расплылась медленная безрадостная улыбка.
– Да. Конечно. – Затем адвокат пустился выдержанным монотонным голосом излагать процедуры и требования закона великого штата Нью-Йорк.
– Вы найдете того, кто действительно убил Винсента? – спросила Китти, когда он, казалось, закончил свою речь.
– Видимо, нет. Все, что от нас требуется, – это преодолеть обоснованное сомнение. Вам, конечно, об этом известно.
Дана снова заерзала.
– Мы надеялись на что-то более реальное, – сказала она. – «Обоснованное сомнение» может сработать для присяжных, но если не найдут настоящего убийцу, Китти так и останется под подозрением. – Она не стала добавлять: «…всех ее друзей в Нью-Фоллс».
– Меня наняли в качестве адвоката миссис Делано. Если вы хотите, чтобы я работал следователем, потребуется дополнительная плата.
– У меня нет денег, – вставила Китти. Пол Тобин ничего не ответил.
– А что, если я знаю, кто бы мог его убить? – неожиданно сказала Китти. – Тогда вы этим займетесь?
Дана выпрямилась, шокированная этим признанием.
Китти повернулась к ней:
– Примерно полгода назад, когда Винсент сказал, что уходит от меня, мне назвали человека, который мог бы «помочь мне».
– Помочь тебе? – спросила Дана. – О чем ты, черт возьми, говоришь?
– Понимаешь, – начала Китти, – мне назвали человека, который согласился бы убить его. Конечно, я должна была заплатить. Но тогда у меня деньги были… – Казалось, что у нее путались мысли, как тогда, когда Дана виделась с ней в тюрьме.
– Вам известно имя этого человека? – спросил Пол Тобин.
Китти покачала головой.
– Думай, – подталкивала Дана. – Может быть, его имя называли? Есть какой-то намек на то, кто это может быть? Может, мы его знаем? Чистильщик бассейнов, или рабочий, или чей-нибудь маляр?
Китти начала плакать.
– Поначалу я решила, что это шутка.
– Кто дал вам его имя? – спросил адвокат.
– Человек, которого я знаю, – ответила она.
– Человек, которого мы знаем? – спросила Дана с ужасом в голосе.
Китти повесила голову.
– Это может быть важно, – сказала Дана. – Китти, кто это был?
На минуту она замешкалась, а потом произнесла:
– Кэролайн.
Казалось, что картина «Крик» ожила.
– Кэролайн?! – воскликнула Дана.
– Да.
– Не может быть, чтобы это была наша Кэролайн. – В голове у Даны молнией пронеслась мысль: Кэролайн знала, что Китти будет холодно в тюрьме. И еще она знала имя убийцы? Есть ли какая-то связь?
– Кэролайн знает всех, – продолжила Китти. – Даже вот мистера Тобина.
Адвокат не сводил глаз с Китти, но этот взгляд не выдавал его мыслей.
– Но почему? – напирала Дана. – Зачем Кэролайн убивать Винсента?
– Представить не могу. Может, ей не понравилось, что он женился на Иоланде. Может, она углядела в этом поступке угрозу нашему идеальному социальному миру.
– Вы сообщили полиции? – спросил адвокат.
– Нет. Я испугалась, что они каким-нибудь образом используют это против меня. Например, если я знала имя убийцы, то у меня было больше шансов убить Винсента.
– Ну что ж, – сказал Пол Тобин, закрывая папку, лежавшую у него на столе. – Полгода – давний срок. Сомневаюсь, что есть какая-то связь. Если вы вспомните что-то еще, обязательно позвоните. В противном случае мы повторим ваши показания прямо перед судом. – Он вытащил другую папку и склонился над ней, давая понять, что прием окончен.
– Вечно я путаю вас, мальчики. Ты один из близнецов Даны? – Дженни прервала завтрак Кэролайн, состоявший из омлета и сухого ржаного тоста, – такой же завтрак она съедала всякий раз после утренней пробежки и занятий на легких тренажерах, а потом после массажа с Томасом, лучшим массажистом отсюда и до Кэньон-Ранч.
– Я Сэм, – сказал молодой человек, стоявший на пороге. Он снял свою бейсбольную кепку «Метс» так, словно в следующий момент собирался поклониться. – И да, вы правы, я один из близнецов. Другой – Бен. Он зовет нас «разнояйцевые».
Кэролайн лишний раз вспомнила, что должна быть благодарна Хлое за то, что та нашла человека вроде Ли, мирового игрока, а не одного из жителей Нью-Фоллса.
– Замечательно, Сэм. Я могу тебе чем-то помочь?
– У вас есть минутка, чтобы поговорить со мной? О том дне, когда убили мистера Делано.
Дана всегда говорила то, что было у нее на уме. Очевидно, он унаследовал этот апломб от своей матери.
– Что ж, – сказала Кэролайн, – я не знаю, чем смогу помочь. Я была занята на вечеринке.
– Именно поэтому я и подумал, что вы могли неосознанно знать что-то. Потому что кто-то, кто был здесь, мог иметь отношение к убийству.
Она изучала его.
– Ты сотрудничаешь с полицией?
Сэм покачал головой.
– Я вернулся домой на весенние каникулы. Пытаюсь помочь матери. А она – миссис Делано.
– Китти.
– Да. Китти.
Кэролайн отослала бы мальчишку прочь, но что-то подсказало ей, что он вернется, может быть, даже с Даной, может быть, даже, упаси Господи, с Китти, что Джека не порадует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я