Установка сантехники, тут 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спокойно и бесстр
астно пилоты-Хранители наблюдали за вспыхнувшим сражением, отдавая ком
анды через висящие у англичан на шее амулеты, словно передвигая шахматны
е фигуры.
Звенел металл, ударяясь о камень.
Локридж бросился к хижине, которую хорошо помнил. Она была пуста. С прокля
тием он развернулся и со всех ног припустил к Длинному Дому.
Вход сторожили около дюжины ютоазов. Проявляя отвагу перед лицом сверхъ
естественной угрозы, они неподвижно стояли с поднятыми топорами. Вперед
вышел Брэнн.
На его вытянутом лице играла вызывающая тревогу улыбка. В его руке блесн
ул энергопистолет. Пистолет Локриджа был настроен на защиту. Он метнулся
сквозь фонтан огня и набросился на Патрульного; они покатились по пыльн
ой земле. Оружие отлетело в сторону, каждый пытался схватить другого за г
орло.
Меч Фледелиуса взлетел и опустился. Вооруженный топором воин остался ле
жать в луже крови. Другой ютоаз нанес удар, датчанин парировал его; тут под
оспели следовавшие за ним англичане, и закипела битва.
Краем глаза Локридж заметил еще две одетые в черное фигуры; струйки огня
трещали там, где лучи пистолетов играли на щитах. Занятый дракой с Брэнно
м, он лично ничего больше сделать не мог. Патрульный был необычайно сильн
ым и умелым противником. Но неожиданно они оказались лицом к лицу, и он узн
ал Локриджа. От ужаса у Брэнна отвисла челюсть и открылся рот; он отпрянул
и попытался закрыться руками. Локридж ударил его по горлу ребром ладони,
сел на него и бил головой об землю, пока тот не затих.
Американец вскочил, даже не поинтересовавшись, что стало с черепом Брэнн
а. Повсюду вокруг Фледелиус и его соратники преследовали караульных-юто
азов. От других Патрульных остались лежащие у ног Марета и его товарищей-
Хранителей обгоревшие трупы. Не обращая ни на кого внимания, Локридж чер
ез дверной проем ворвался в Длинный Дом.
Внутри царил мрак. Он ощупью пошел вперед.
Ч Сторм! Ч позвал он взволнованно. Ч Сторм, ты здесь?
Тенью среди теней она лежала на возвышении, связанная. Его ладони ощутил
и холодный пот, покрывавший ее обнаженное тело; он сорвал провода с ее гол
овы, прижал ее к себе и заплакал. Какой-то момент, показавшийся Локриджу в
ечностью, она не двигалась, и он подумал, что она умерла. А затем…
Ч Ты пришел, Ч прошептала Сторм и поцеловала его.

ГЛАВА XIII

Весть облетела лес, изгнанники возвратились домой, и в Авильдаро воцарил
ась радость.
Празднество было буйным и веселым, хотя триумф победы и омрачался похоро
нами стольких убитых. Иноземцы, чье металлическое оружие прогнало ютоаз
ов, были вовлечены в это неуемное веселье. Они говорили на непонятном язы
ке Ч ну и что с того? Жареный поросенок объяснялся с ними своим вкусом, му
жчина Ч улыбкой, женщина Ч самой собою.
Только Длинный Дом оставили в покое, поскольку там расположились зелены
е боги, которые привезли своих людей. Мясо и питье оставляли у дверей, и вс
е взрослые мужчины соперничали за честь быть им слугой или посыльным. На
второй день праздника один из них подошел к Локриджу, наблюдавшему, как т
анцуют на лугу жители деревни, и сказал, что его зовут.
Он покинул танцующих с нетерпеливо бьющимся сердцем. Тревога за Сторм ме
шала ему принимать активное участие в забавах. Теперь же ему сообщили, чт
о Богиня Луны потребовала его присутствия.
Солнечный свет, запахи леса, дыма и соленой воды, звучащие вдалеке возгла
сы и песни Ч все это исчезло из его сознания, как только он вошел в дом. Свя
щенный огонь пока не был вновь разожжен: было обещано, что Она сама соверш
ит этот обряд в подходящее для Нее время. Светящиеся шары освещали все вн
утри; грубо вытесанные столбы и стропила выступали на фоне закопченных с
тен; разбросанные меховые шкуры поблескивали, словно живые. Семь Храните
лей, сидя на лавках, ожидали свою королеву. До того, чтобы поздороваться с
Локриджем, они не снизошли.
Зато, когда появилась Сторм, все встали. Дальний конец дома был теперь отг
орожен Ч не ширмой из какого-нибудь материала, а силовым занавесом, полн
остью поглощавшим свет. Она прошла сквозь него. На фоне абсолютной темно
ты казалось, что она пылает огнем.
«Или нет… она сияет, Ч подумал Локридж, чувствуя головокружение, Ч как
то море, которое также принадлежит Богине». Три дна и три ночи мучений в ус
тройстве для чтения мыслей наложили на нее отпечаток: резко вырисовывал
ись широкие скулы, в зеленых глазах притаился лихорадочный огонь. Однако
держалась она так же прямо, тем же иссиня-черным блеском отливали ниспад
ающие волосы, обрамляя смуглые лицо и шею. От ворот эпохи короля Фродхи бы
ло доставлено одеяние, соответствующее ее времени и положению. Сверху, д
о силового пояса, ее полупрозрачная мантия была голубой; книзу она расши
рялась и волнами спадала до щиколоток, постепенно приобретая более темн
ый оттенок, приближающийся к пурпурному; на ней были вытканы серебром эм
блемы, изображавшие одновременно пену и змей. Брошь в форме Лабрис держа
ла плащ, подкладка которого была белой, как летнее облако, но который снар
ужи был серым из-за грозовых туч и предвещающих дождь перистых облаков. Н
а ногах у Сторм были золотые туфельки, обсыпанные бриллиантами. Полумеся
ц кованого серебра увенчивал ее лоб.
Марет сопровождал ее. Он что-то говорил на языке Хранителей. Сторм прерва
ла поток его слов резким взмахом руки.
Ч Говори так, чтобы было понятно Малькольму, Ч сказала она на языке Ору
гарэй.
Марет растерялся.
Ч На этом свинском языке, о сияющая?
Ч Тогда на критском. Он достаточно тонок.
Ч Но сияющая, я собирался доложить о…
Ч Он должен знать. Ч Сторм оставила его переживать свое унижение и подо
шла к Локриджу. Она улыбалась. Он неумело наклонился и поцеловал протяну
тую ему руку.
Ч Я еще не поблагодарила тебя за все, что ты сделал, Ч сказала она. Ч Но с
ловами этого не выразить. Ты сделал гораздо больше, чем просто спас меня. Т
ы нанес мощный удар во имя всего нашего дела.
Ч Я… Я рад, Ч выговорил он с трудом.
Ч Садись, если желаешь. Ч С кошачьей гибкостью она повернулась и начала
ходить взад и вперед. Локридж не слышал ее шагов на земляном полу. У него п
одгибались колени; он упал на лавку рядом с одним из Хранителей, который к
ивнул ему с внезапным уважением.
Черты лица Сторм ожили.
Ч Брэнн захвачен нами живым, Ч сказала она. Мягкие звуки критского язык
а звенели в ее устах. Ч Благодаря тому, что мы узнаем от него, мы можем полу
чить перевес в Европе на ближайшую тысячу лет. Продолжай, Марет.
Он, бывший священником и военачальником, остался стоять.
Ч Я не могу понять, как ты выдержала, сияющая, Ч сказал он. Ч Брэнн уже ра
скалывается. Ручеек его секретов скоро превратится в бурный поток.
Ч То же самое было со мной, Ч сурово ответила Сторм. Ч Если бы он успел и
спользовать информацию… нет, я не хочу, чтобы мне напоминали.
Локридж бросил взгляд на черный занавес и быстро отвел глаза. В животе по
явилось неприятное ощущение. За занавеской лежал Брэнн.
Он не мог точно сказать, что делают с пленником. Во всяком случае, не пытаю
т. Сторм не унизится до того, да и в любом случае это было бы слишком грубо, п
ожалуй, даже бесполезно против тщательно выпестованных, тренированных
нервов и несгибаемой воли лорда будущего. Сторм была напичкана наркотик
ами; силовыми потоками ее мозг раздражался до самых потаенных глубин. Он
и не давали ей умереть, но подавляли ее "я" и вызывали жуткий эффект автома
тического мышления, так что, дюйм за дюймом, все, что она когда-то знала или
делала, все, о чем мечтала и что собой представляла, Ч выходило на поверх
ность и бесстрастно фиксировалось в молекулах одного из проводов.
Ни одно живое существо не должно подвергаться этому.
«Ну да, как же, черта с два! Ч Внутри Локриджа все кипело. Ч Брэнн принима
ет собственное лекарство, после того как он убил моих друзей, не сделавши
х ему ничего плохого. Война есть война».
К Марету вернулось его достоинство.
Ч Итак, Ч начал он, Ч мы выяснили подлинную ситуацию, ту, которая находи
тся в центре его внимания. Когда Локридж сбежал и двинулся по коридору в н
аправлении будущего, у Брэнна, естественно, не было ни малейшего предста
вления о возможности получения им помощи в Англии. Но его тревожило, что Л
окридж может каким-нибудь образом передать известия Хранителям. Поэтом
у Брэнн проинформировал своих агентов на протяжении всей датской истор
ии. Они, без сомнения, все еще ищут нашего человека или факты, указывающие
на организацию Хранителями спасательной экспедиции.
Между тем ему нужно было взвесить все за и против Ч что опаснее: перебрас
ывать ваше сияние в другое место и время или оставить здесь. Поскольку у н
его были определенные основания полагать, что Локриджу в конечном счете
не удастся рассказать нам о нем, он решил остаться, по крайней мере времен
но. Это отдаленный пространственно-временной регион, который редко посе
щается. Вызвав лишь несколько Патрульных и держа наготове людей Боевого
Топора в качестве помощников, он мог быть практически уверен, что его не о
бнаружат.
В результате, однако, он у нас в руках, а его организация остается об этом в
неведении. Когда мы завершим его обработку, у нас будет информация, необх
одимая для того, чтобы совершать внезапные нападения на позиции Патруля
на всем протяжении времени, устраивать засады на отдельных агентов, разб
ивать созданные замкнутые группы, Ч это будет их самое большое поражен
ие за всю войну.
Ч Да, Ч кивнула Сторм, Ч я думала об этом. Мы можем заставить врага пове
рить, что мы сами сразу убрались отсюда, а в действительности остаться. Бр
энн был совершенно прав, считая, что из этого места удобно действовать. Вс
е внимание сосредоточено на Крите, Анатолии, Индии. Патруль думает, что ун
ичтожение этих цивилизаций нанесет нам тяжелый удар. Что ж, пусть продол
жают так думать. Пусть тратят силы, пытаясь способствовать индоевропейс
кому завоеванию, которое предопределено. Обе стороны были склонны упуск
ать из виду север.
Сторм расхаживала по комнате, ее плащ развевался.
Она хлопнула кулаком по ладони и воскликнула:
Ч Да! Часть за частью мы перебросим наши силы сюда. Мы можем потихоньку о
рганизовать эту часть света, как захотим. Доказательств того, что мы этог
о не сделали, нет; возможность остается открытой. Много ли станет известн
о на юге о том, что происходит у варваров в этих отдаленных районах? А когд
а наступит бронзовый век, они будут жить по нашему образцу, будут обеспеч
ивать нас людьми и товарами, охранять базы Хранителей. Этот регион вполн
е может стать стержнем последнего, решающего удара в направлении будуще
го.
Пылая энергией, Сторм повернулась и начала отдавать приказания:
Ч Как можно скорее нам нужно создать вооруженные силы из коренного нас
еления, достаточно сильные, чтобы воспрепятствовать вмешательству дру
гих культур. Юскво, обдумай пути и средства и представь свои соображения.
Спариан, выведи этих британцев из скотского состояния и организуй из них
охрану. Но они слишком заметны Ч мы не должны держать их дольше, чем необ
ходимо. У ворот в их стране никого нет, так? Урио, возьми нескольких из них и
лети с ними туда: обучишь их, чтобы могли нести вахту в течение нескольких
недель, пока ворота открыты. Нам может понадобиться такой запасный выход
. Безусловно, нам надо сообщить на Крит, что мы здесь, и провести консульта
ции. Радио и мысленные волны слишком рискованны. Зарех и Найгис, подготов
ьтесь к полету туда после наступления темноты. Шилон, начинай программу
по сбору подробной информации обо всем этом регионе. Ты, Марет, можешь про
должать наблюдение за обработкой Брэнна.
Что-то в выражении их лиц ей не понравилось.
Ч Да, да, конечно, Ч сказала она нетерпеливо, Ч я знаю, что ваши посты Ч в
шестнадцатом веке и вы чувствуете себя здесь не в своей тарелке. Что ж, пр
идется научиться чувствовать себя, как надо. База на Крите располагает л
ишь тем, что ей необходимо. Они не могут выделить нам никого, пока реоргани
зация не пойдет полным ходом. Если мы станем звать на помощь, то дадим прот
ивнику слишком хорошую возможность обнаружить, что происходит.
Восьмой Хранитель поднял руку.
Ч Да, Ху?
Ч Разве не следует сообщить в нашу собственную эпоху, о сияющая? Ч спро
сил он почтительно.
Ч Разумеется, следует. Известие может быть передано с Крита. Ч Нефритов
ые глаза сузились. Сторм погладила подбородок и добавила мягко: Ч Ты сам
отправишься домой другим путем Ч вместе с Малькольмом.
Ч Что? Ч вырвалось у Локриджа.
Ч Ты что, забыл? Ч сказал Марет. Рот его искривился. Ч Нам стало известн
о, что он сообщил тебе. Ты пришел к нему и предал ее.
Ч Я… Я… Ч В голове Локриджа все перепуталось.
К нему подошла Сторм. Он встал.
Ч Возможно, я не имею права требовать от тебя этого, Ч сказала она, полож
ив руку ему на плечо. Ч Но от факта никуда не денешься. Так или иначе, ты ра
зыщешь Брэнна в его собственной стране и расскажешь ему, куда я скрылась.
И этим ты начнешь цепь событий, которая ведет к его поражению. Гордись. Не
многим дано стать вестниками судьбы.
Ч Но я не знаю… я всего лишь дикарь по сравнению с ним Ч или с тобой…
Ч Одно из звеньев цепи Ч я сама, лежащая связанной в темноте, Ч прошепт
ала Сторм. Ч Это навсегда оставило шрамы в моей душе. Ты думаешь, я не хоте
ла бы, чтоб этого не было? Но у нас лишь один путь, и по нему мы должны идти. Эт
о моя последняя просьба, Малькольм, и самая трудная. После этого ты сможеш
ь возвратиться в свою страну. А я всегда буду тебя помнить.
Локридж сжал кулаки.
Ч О'кей, Ч сказал он по-английски. Ч Ради тебя.
Ее улыбка, ласковая и немного грустная, показалась ему благодарностью, к
оторой он не заслужил.
Ч Иди к празднующим, Ч сказала она. Ч Повеселись, пока можно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я