https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не прошу тебя притворяться, будто ты любишь меня, однако не стоит превращать этот дом в поле боя. Меня раздражают и беспокоят твои язвительные слова и злобные темные взгляды.— Ах, тебе не нравятся мои манеры, и кто бы мог подумать. Что-то я не заметил особой теплоты и с твоей стороны, дорогая моя…— Я отвечаю на то, что получаю от тебя. Видимо, ты хочешь запугать меня, заставить унижаться перед тобой. Ты угрожал мне и запугивал меня. Чтобы показать мне свою власть, ты прибегал даже к физической силе. Однако до сих пор тебе ничего не удалось — и не удастся, клянусь. Я не трусиха и не стану распускать сопли. Если ты будешь продолжать в том же духе, наша жизнь в этом доме превратится в сущий ад. Я не желаю провести месяцы, оставшиеся до рождения ребенка, в состоянии войны, но при этом не отступлю и не сдамся. Так давай же договоримся во имя общего благополучия и ради блага ребенка — единственного, что еще связывает нас, — держаться в рамках приличия.— Что ж, хорошо, дорогая моя… Давай заключим перемирие. Если ты готова выполнять взятые на себя обязательства и не делать того, что могло бы повредить здоровью ребенка, я согласен скрывать свои истинные чувства к тебе. Как по-твоему, разговоры о погоде достаточно безобидная для нас тема?— Оставляю это на твое усмотрение, но предупреждаю еще раз: на доброту я отвечу добротой, а на сарказм — сарказмом. Представь себе, что мы с тобой — партнеры на балу: веди меня, и я последую за тобой. А теперь я поищу Эмонса. По-моему, здесь еще нужно кое-что переставить. — С этими словами Кэтлин вышла из комнаты с высоко поднятой головой.В этот день, как и в последующие, Кэтлин и Эрик избегали друг друга. Они встречались лишь за обеденным столом, и Кэтлин радовалась тому, что Эрик не говорит колкостей и реже бросает на нее свирепые взгляды. Помимо разговоров о погоде, в их беседах появилась еще одна безобидная тема. Запретив Кэтлин совершать верховые прогулки, Эрик садился на Аполлона и отправлялся на дальние плантации, где проводил много времени, а иногда уезжал в Чарлстон. Кэтлин ездила в город в своей легкий двухместной коляске, наведываясь к Виглесворту и покупая все необходимое для дома.Постепенно Эрик привык беседовать с Кэтлин за обедом, обсуждая с ней последние покупки. Она тоже расспрашивала его о том, как он провел день, и заметила, что Эрик жаждет деятельности. Его томила праздность. Они все чаще говорили о планах Кэтлин, связанных с предстоящими работами на плантации. Эрик интересовался тем, что нужно сделать для того, чтобы земля снова начала приносить доход. Кэтлин радовалась, что может поделиться с ним своими проектами, касающимися посевов риса. В отличие от Гая Синклера, относившегося к ее предложениям презрительно, Эрик горячо одобрил стремление Кэтлин нанять для работы свободных людей.— Здешнее общество, разумеется, не одобрит твоих радикальных идей, Кэтлин, но я разделяю твои убеждения. Мне приходилось видеть, в каких условиях живут рабы, и считаю использование рабского труда отвратительным.Кэтлин была изумлена: в первый раз за две недели их совместной жизни Эрик говорил с ней без малейшей снисходительности.— Я счастлива, что ты одобряешь мои намерения. Знаю, это все обойдется весьма дорого, поскольку мне придется купить оборудование и полностью обновить и отремонтировать хижины, в которых жили рабы прежнего владельца этого поместья.Эрик улыбнулся:— Ты, видимо, говоришь о гниющих хибарах, покрытых соломой, что расположены за дубовыми насаждениями, к северу? Я проезжал мимо них несколько раз.Кэтлин рассмеялась. Эрик уже почти забыл ее мягкий, нежный смех, и он снова согрел его душу. Взгляды их встретились, и сердце Кэтлин забилось быстрее: ей показалось, что в глазах Эрика мелькнула прежняя улыбка. Однако этот момент быстро прошел: капитан смущенно кашлянул и отодвинулся от стола.— Если хочешь, чтобы эти хижины отремонтировали до весны, придется начать работы там как можно скорее. Хотя зимой в этих краях и не слишком холодно, скоро наступит сезон дождей. Начав работать немедленно, мы успеем многое сделать до зимы.— Мы? — негромко переспросила Кэтлин. — Неужели ты тоже собираешься принять участие в этих работах?Эрик пожал плечами:— А почему бы и нет? Ведь мне здесь нечем заняться. Правда, в Чарлстоне у меня есть несколько серьезных дел, но на них уйдет не так много времени.Кэтлин надеялась, что Эрик расскажет ей об этом подробнее, однако он продолжал обсуждать дела, связанные с плантацией.— Не вижу, почему бы мне не заняться этой работой. На тебе ремонт дома и заготовка запасов на зиму. А я провожу время в праздности.Кэтлин поднялась и подошла к мужу.— Я так и думала, что ты предложишь мне свою помощь, Эрик. Ты ведь очень деятельный человек. Поверь, я страдаю от пассивности и безделья так же, как и ты, — той работы, которой я занимаюсь здесь, для меня мало. Что бы я ни делала на суше, это доставляет мне в тысячу раз меньше удовольствия, чем выполнение обязанностей на корабле. — Кэтлин взяла Эрика за руку. — Давай перейдем в гостиную и обсудим там все твои предложения, связанные с ремонтом и обновлением хижин. — Внезапно она остановилась и посмотрела на него своими изумрудными глазами, отчего у Эрика замерло сердце. Кэтлин игриво улыбнулась: — У тебя ведь, конечно, есть какие-то мысли на этот счет, не так ли?— Ну да, почему бы и нет…— Я так и думала. Сколько я тебя знаю, ты всегда вынашивал какие-то идеи и проекты, а к тому же любил сообщать о них.— Это что, упрек? — Эрик испытывал смятение. Очарование Кэтлин снова пленило его. И хотя внутренний голос убеждал его не уступать этой женщине, он всей душой стремился к тому, чтобы их дружелюбные отношения продлились.— Нет, вовсе нет. Хочешь немного бренди? — Пока Эрик наливал себе бренди, Кэтлин взяла перо и бумагу. Расположившись на диване, она робко улыбнулась Эрику. Взгляды их встретились, и он сел рядом с ней.Предложив создать небольшое поселение за дубовыми насаждениями, он посмотрел на Кэтлин. Она что-то быстро записывала, очевидно, прикидывая, что предстоит для этого купить и сколько людей нанять для строительных работ. Однако чем дольше Эрик смотрел на нее, тем труднее становилось ему думать о делах. Блестящие каштановые волосы ниспадали на прекрасную шею Кэтлин, и Эрику вдруг захотелось откинуть локоны и покрыть шею и плечи этой женщины горячими поцелуями.— Эрик?— А? Да… Что? — Эрик совсем забыл, о чем они только что говорили.— Ты сказал, что мог бы воспользоваться услугами нового плотника с «Сейведжа». — Кэтлин озадачили странное выражение его лица и рассеянность.— Да, Лигтон… — Возбуждение в чреслах не давало Эрику сидеть на месте. Он встал и налил себе еще бренди. — Уверен, на чего можно положиться: он сумеет возглавить бригады…— Что ж, если ты считаешь его надежным, я поступлю так, как ты скажешь. Калеб тоже будет очень полезен. Работу в конюшнях можно поручить Силасу, если тебе понадобятся услуги его сына Ноя, кстати, восхищающегося тобой.— Ной — хороший парень и отличный работник. — Кивнув, Эрик сел на диван напротив Кэтлин. Ведь расположившись рядом с лей, он забыл обо всем на свете. Однако теперь, когда Эрик видел ее ангельское лицо, ему стало еще труднее бороться с собой.Верная своему слову, Кэтлин полностью положилась на Эрика. Когда он держался с ней холодно, она отвечала ему тем же. Однако сегодня вечером его дружеское расположение сделало ее ласковой и нежной. И тьма, окутавшая душу Эрика, начала потихоньку рассеиваться, а гнев — иссякать. Это напугало его. Конечно, сейчас Кэтлин с ним мила и с воодушевлением выслушивает его, однако Эрик считал, что если бы он дал волю своим эмоциям, попытавшись хотя бы обнять Кэтлин, она непременно вырвалась бы. Он не хотел рисковать. Не мог Эрик и оставаться рядом с ней, его слишком волновали красота и очарование Кэтлин. Поэтому он почел за лучшее положить конец их приятной беседе.Кэтлин, радостно улыбаясь, говорила о планах, связанных со строительством новых хижин, и вдруг услышала холодный, как прежде, голос Эрика:— Мадам, осмелюсь предположить, что вполне способен осуществить эти планы и без вашей помощи. Не беспокойтесь. Обещаю, что вся работа будет выполнена безупречно. Я сам раздобуду все необходимые материалы и нужных людей, и мы приступим к работе немедленно. Но только без ваших указаний.— Что ж, поступай как сочтешь нужным. Правда, я надеялась, что мы сможем делать что-то вместе, пыталась найти почву для общения, но, к сожалению, это не удалось. Больше я не повторю этой ошибки.— И я тоже. — Эрик поднялся. — У нас с тобой нет ничего общего, Кэтлин. Думаю следует помнить об этом. — — Он вышел из комнаты, оставив Кэтлин в полном недоумении.Она слышала, как Эрик взбежал по лестнице и захлопнул за собой дверь. Кэтлин боялась, что ночью снова будет метаться одна в своей огромной кровати. Подойдя к окну, она раздвинула занавески и смотрела, как яркая луна то и дело прячется за облаками. Несколько приятных моментов в этот вечер позволили ей почувствовать себя счастливой — впервые за долгое время, однако теперь это произошло. Он украл у нее радость. По щеке Кэтлин скатилась слеза. Но, положив руку на живот, Кэтлин успокоилась.Она не знала, сколько времени провела у окна. Прислонившись головой к стеклу, Кэтлин, видимо, задремала, и ее разбудил шум на веранде. Она напряженно всмотрелась в темноту. Луна скрылась за плотным слоем облаков, однако Кэтлин все же увидела лошадь, привязанную к одной из огромных колонн фасада. В тот же самый миг она узнала и человека, поднявшегося на веранду. Услышав громкий стук в дверь, встревоженная Кэтлин побежала открывать.— Это Льюис Венц, мадам Кросс. Мне необходимо поговорить с капитаном.— Заходите, Льюис. Что случилось?— Ничего, мадам… Простите меня за столь поздний визит, но я…— Понимаю, вы хотите видеть капитана. — Кэтлин предложила ему снять плащ. — Пожалуйста, располагайтесь в гостиной, я сейчас позову Эрика.— Спасибо, мадам.— Венц! Что, есть новости? — послышался голос Эрика. Он стоял наверху, прислонясь к перилам. Стук в дверь разбудил и его. Одевшись и схватив пистолет, он выбежал из комнаты. Венц бросил встревоженный взгляд на Кэтлин.— Да, сэр. — Глаза Венца и Эрика встретились.Кэтлин показалось, что они молча передали друг другу какую-то важную информацию.— Что же это за новости, Льюис? Что-то с «Сейведжем»? — Она нахмурилась.— Тебя это не касается, Кэтлин, — резко заметил Эрик. — Тебе давно пора быть в постели. Немедленно иди спать!— Эрик, но я могла бы помочь тебе…— Я же сказал: немедленно иди к себе!Тон Эрика оскорбил Кэтлин, но она смело встретила его грозный взгляд.— Здесь не корабль, и я не обязана выполнять твои распоряжения.— Кэтлин… — Эрик схватил ее за плечи. Он несколько недель ждал тех новостей, с которыми, видимо, явился Венц, и ради блага самой Кэтлин хотел, чтобы она ничего не узнала. Но, увидев слезы в ее глазах, он смягчился: — Кэйт, пожалуйста… Сделай то, о чем я прошу. Уверяю тебя, беспокоиться не о чем.— Твой первый помощник прискакал среди ночи, и это вряд ли означает, что мне не о чем беспокоиться.— Ничего страшного не случилось, Кэтлин. Я просто ждал известий об одном деле и попросил Льюиса сразу сообщить мне все, что он узнает. Возможно, он отнесся к моей просьбе слишком серьезно. Но теперь, поскольку Венц уже здесь, я хочу переговорить с ним, если ты оставишь нас наедине.— Что ж, спокойной ночи.Венц поклонился, и Кэтлин пошла к себе. Эрик закрыл дверь. На лестнице Кэтлин встретила сонную Тильду и Калеба с мушкетом в руке.— Вы чего-то испугались, мистер Дженкинс? — спросила Кэтлин. Тот пожал плечами:— Когда повсюду идут разговоры о нападениях Черного Пирата, излишняя осторожность не повредит.Кэтлин улыбнулась ему, но тут же вспомнила, что и Эрик вышел из своей комнаты с оружием.— Я рада, что меня так надежно охраняют. Спасибо вам.— А что-то не так, миссис Кэйт? — встревожилась Тильда.— Нет, это приехал помощник моего мужа! Идите спать, все в порядке. — Проводив глазами Дженкинсов, Кэтлин посмотрела на дверь гостиной. — Хотелось бы надеяться, что все в порядке.Поднявшись к себе, Кэтлин стала готовиться ко сну, но спать ей совсем не хотелось. Она долго сидела у зеркала, расчесывая гребнем свои густые волосы. Вдруг ей показалось, что из комнаты Эрика донесся какой-то шум. Однако Кэтлин не слышала, чтобы Венц уехал, потому и не обратила на это особого внимания. Подойдя к балкону, Кэтлин открыла стеклянные двери и поежилась от прохладного ночного воздуха. Постояв на балконе, она собиралась уже вернуться в комнату, когда до нее снизу донеслись голоса. Она прислушалась. Эрик и Венц на крыльце.— Ни на минуту не спускай с нее глаз! — сказал Эрик и тут же понизил голос так, что теперь Кэтлин слышала только отдельные слова. — Пока меня не будет… Я не доверяю…Крики ночной птицы и вовсе заглушили его. Кэтлин нахмурилась. Куда же собрался Эрик? И кому он не доверяет? Она осторожно склонилась над перилами.— Да, сэр, но что мне ей сказать? Может, вы сами поговорите с ней до того, как…— Мне надо спешить. Я и так уже потерял много времени… Просто скажи ей… скоро буду… Но ни единым словом не упоминай о… Я не хочу, чтобы она знала…И Эрик быстро спустился по ступенькам крыльца. Боясь, как бы ее не заметили, Кэтлин отпрянула к балконной двери. Оттуда она увидела, как Эрик вскочил на лошадь Венца и помчался по аллее.Внизу хлопнула дверь — это Венц вошел в дом. Кэтлин быстро скользнула в комнату. Значит, Эрик что-то скрывает от нее. Но что же? Кто тот, о ком она не должна узнать? Осененная внезапной мыслью, Кэтлин стремглав спустилась по лестнице в холл. Венца там уже не было, и она устремилась в гостиную. Гость явно не ожидал увидеть ее.— Куда он уехал?— Мадам Кросс… я… — Льюис еще не успел подготовиться к разговору с Кэтлин и не знал, как объяснить внезапное исчезновение капитана. Он смутился.— Ну же, Венц, продолжайте. Вас оставили здесь охранять меня, не отрицайте. Я слышала с балкона, как он просил вас об этом. А теперь объясните мне, куда уехал муж и зачем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я