купить ванну рока 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ча
ще всего, когда урок на ходу завершался, откуда ни возьмись появлялся Луи
джи, принимая эстафету от Эрманно, который исчезал в ту же минуту. Марко по
дозревал, что такая согласованность должна была внушить ему, что он нахо
дится под постоянным присмотром.
Они пожали руки и распрощались у входа в "Фельтринелли", одного из многих к
нижных магазинов университетской части города. Из-за угла возник Луиджи
и приветствовал Марко обычным теплым "buon giorno". Время ленча?
Ц Certamente. Ц Конечно.
Совместные ленчи стали в последнее время не столь частыми, и Марко чаще о
бедал в одиночестве, сам управляясь с меню и заказом.
Ц Но trovato un nuovo ristorante. Ц Я нашел новый ресторан.
Ц Andiamo. Ц Пошли.
Было совершенно неясно, чем занят Луиджи целыми днями, но не оставалось с
омнений, что он часами прочесывает город в поисках все новых ресторанов,
кафе и тратторий. Они нигде еще не ели дважды.
Они прошли по какой-то узкой улице и вышли на улицу Независимости. Говори
л в основном Луиджи Ц на очень медленном, точном и выверенном итальянск
ом. Как только оказывался в обществе Марко, то сразу же забывал об английс
ком.
Ц Франческа сегодня не сможет с вами заниматься, Ц сказал он.
Ц Почему?
Ц У нее экскурсия. Вчера ее пригласили поработать с австралийскими тур
истами. Скажите, она вам нравится?
Ц Она должна мне нравиться?
Ц Ну, это было бы замечательно.
Ц Она не очень-то теплая и пушистая.
Ц Но она хороший учитель?
Ц Отличный. Ее великолепный английский вдохновляет меня на подвиги.
Ц Она говорит, вы очень добросовестный и приятный человек.
Ц Я ей понравился?
Ц Да, как ученик. Вы находите ее привлекательной?
Ц Большинство итальянок привлекательны, и Франческа тоже.
Они свернули на узкую улочку Джото, и Луиджи указал на кафе прямо перед ни
ми.
Ц Здесь, Ц сказал он, и они остановились у входа в "Франко Росси". Ц Я здес
ь еще не был, но, говорят, тут очень хорошо.
Их приветствовал сам Франко, широко улыбаясь и раскинув руки. На нем был с
тильный темный костюм, отлично сочетавшийся с густой седой шевелюрой. Он
взял их пальто и заговорил с Луиджи, как со старым знакомым. Луиджи называ
л чьи-то имена, и Франко одобрительно кивал. Они выбрали столик у окна.
Ц Наш лучший, Ц ухмыльнулся Франко. Марко огляделся и плохих столиков н
е обнаружил.
Ц Закуски у нас отменные, Ц сказал Франко, чуть стесняясь, словно ему не
ловко было хвастаться своей кухней. Ц Сегодня я выбрал бы салат из тонко
нарезанных грибов. Лино добавляет в него трюфели, пармезан и несколько л
омтиков яблок... Ц В это мгновение слова Франко стали неслышимы, потому ч
то он целовал кончики своих пальцев. Ц Потрясающе, Ц сказал он с закрыт
ыми глазами, точно предавшись грезам.
Они дали согласие на этот салат, и Франко ушел встречать следующих посет
ителей.
Ц Кто такой Лино? Ц спросил Марко.
Ц Его брат, шеф-повар. Ц Луиджи макнул кусок тосканского хлеба в чашечк
у оливкового масла. Подошел официант, спросил, какое вино они предпочита
ют.
Ц Что-нибудь из красных, местных, Ц сказал Луиджи.
Возражений не последовало. Официант ткнул карандашом в карту вин.
Ц Возьмите "Лиано" из Имолы. Это просто фантастика.
Он даже присвистнул, как бы подкрепляя эту оценку. Луиджи не стал спорить.

Ц Попробуем.
Ц Мы говорили о Франческе, Ц сказал Марко. Ц Ее что-то тревожит. У нее ка
кие-то неприятности?
Луиджи снова макнул хлеб в оливковое масло и сунул в рот изрядный кусок, р
аздумывая, насколько откровенным должен быть ответ.
Ц У нее нездоров муж, Ц сказал он.
Ц У нее есть дети?
Ц Кажется, нет.
Ц А что с ее мужем?
Ц Он очень болен. Он старый человек. Я его никогда не видел.
Вернулся синьор Росси, чтобы порекомендовать им что-то еще, хотя в этом не
было необходимости. Он объяснил, что тортеллини у них Ц лучшие в Болонье
, а сегодня они просто несравненны. Лино готов прийти из кухни и лично это
подтвердить. После тортеллини он рекомендовал бы филе из телятины с трюф
елями.
В течение двух с лишним часов они следовали советам Франко, а потом кое-ка
к выползли с набитыми желудками на улицу Независимости и приступили к об
суждению послеобеденной сиесты.

* * *

Он случайно встретил ее на площади Маджоре. Он потягивал эспрессо за сто
ликом на тротуаре, превозмогая холод на ярком солнце, после того как посл
е тридцатиминутной прогулки увидел маленькую группу светловолосых син
ьоров, выходивших из палаццо Комунале, городской ратуши. Впереди шла зна
комая худая стройная женщина с вздернутыми плечами, прямой походкой и те
мными волосами, выбивавшимися из-под малинового берета. Он положил на ст
олик один евро и направился к ним. У фонтана с Нептуном он пристроился поз
ади группы Ц всего десять человек Ц и принялся слушать Франческу, выст
упавшую в роли гида. Она рассказывала, что гигантское воплощение римског
о бога морей было создано неким французом в течение трех лет Ц с 1563-го по 1566-
й. Скульптуру заказал епископ, желавший облагородить город в угоду папе
римскому. Легенда гласила, что, приступая к работе, этот француз беспокои
лся из-за наготы Нептуна и послал рисунок в Рим для одобрения. Папа написа
л в ответ: "Для Болоньи годится".
Франческа в присутствии туристов казалась чуть более оживленной, чем в о
бществе Марко. В голосе слышалось больше энергии, она чаще улыбалась. На н
ей были стильные очки, делавшие ее лет на десять моложе. Прячась за спинам
и австралийцев, он долго смотрел и слушал, оставаясь незамеченным.
Она объясняла, что фонтан с Нептуном является ныне одним из самых извест
ных символов города и, наверное, самым популярным местом, на фоне которог
о фотографируются туристы. Из всех карманов тотчас были извлечены камер
ы, и туристы принялись снимать друг друга. В этот момент Марко придвинулс
я ближе и встретился с Франческой глазами. Увидев его, она улыбнулась и ти
хо сказала:
Ц Buon giorno.
Ц Buon giorno. He возражаете, если я присоединюсь? Ц спросил он по-английски.
Ц Увы. Экскурсия почти закончилась.
Ц Ладно. Может, пообедаем?
Она оглянулась, будто совершала нечто недопустимое.
Ц Ради занятий, и ничего больше, Ц сказал он.
Ц Простите, нет, Ц произнесла она, глядя за его спину на базилику Святог
о Петрония, а затем добавила: Ц Видите маленькое кафе на углу, рядом с цер
ковью?.. Встретимся там в пять и позанимаемся часок.
Ц Va bene.
Экскурсия продолжилась в нескольких шагах от палаццо Комунале, где Фран
ческа остановила туристов у трех заключенных в раму витрин с черно-белы
ми фотографиями. Урок истории сводился к тому, что в годы Второй мировой в
ойны сердце итальянского Сопротивления находилось в Болонье и вокруг н
ее. Болонцы ненавидели Муссолини, его приспешников и немецких оккупанто
в и потому решительно ушли в подполье. Нацисты прибегали к жестоким репр
ессиям Ц они придерживались правила, что за одного убитого немца будут
расстреливать десять итальянцев. В ходе пятидесяти пяти карательных оп
ераций в Болонье и окрестностях они убили тысячи молодых итальянских бо
йцов. Их имена и лица навечно запечатлены на стене памяти.
В эту печальную минуту пожилые австралийцы подошли ближе, чтобы увидеть
лица героев. Марко тоже подошел ближе. Его поразили молодость этих лиц, по
гибшее в них будущее, принесенное в жертву свободе родной земли.
Когда Франческа с группой прошли дальше, он по-прежнему стоял, вглядывая
сь в лица на длинной стене. Их были сотни, а может быть, и тысячи. То тут, то та
м мелькало женское лицо. Братья. Отцы и сыновья. Целые семьи.
Крестьяне, готовые умирать за свою страну и за свои убеждения. Верные пат
риоты, которым нечего было отдать, кроме жизни. Не то что Марко. Нет, сэр. Ког
да перед ним стоял выбор между лояльностью и деньгами, Марко всегда пост
упал одинаково. Он выбирал деньги, поворачиваясь к своей стране спиной.
Он все делал во имя денег.

* * *

Она стояла в дверях кафе, ожидая его, ничего не заказав, с неизменной дымящ
ейся сигаретой. Марко подумал, что ее готовность встретиться так поздно
для урока была еще одним доказательством того, что ей очень нужна работа.

Ц Не хотите ли пройтись? Ц спросила она, прежде чем поздороваться.
Ц Конечно. Ц До ленча Марко уже прошел с Эрманно несколько миль, затем е
ще несколько часов бродил до встречи с ней. Для одного дня сверхдостаточ
но, но, с другой стороны, чем еще себя занять? Целый месяц ежедневных прогу
лок привел его в хорошую физическую форму. Ц Куда направимся?
Ц Дорога длинная, Ц сказала она.
Они шли по узким кривым улочкам в юго-западном направлении, неторопливо
беседуя по-итальянски, обсуждали его утренний урок с Эрманно. Франческа
говорила об австралийцах, с которыми, по ее словам, всегда легко, потому чт
о они очень приветливы. У границы старого города они подошли к городским
воротам Ц Порта-Сарагоцца, и Марко понял, куда они направляются.
Ц К святому Луке, Ц сказал он.
Ц Да. Погода ясная, и вечер будет хороший. Вы в порядке?
У него ныли ноги, но он и не думал о капитуляции.
Ц Andiamo, Ц сказал он. Ц Идем.
Расположенный на высоте триста метров над городом на одном из первых пре
дгорий Апеннин, храм Святого Луки в течение восьми столетий смотрит свер
ху на Болонью в качестве ее стража и защитника. Чтобы подниматься к нему, н
е промокнув или не сгорев на солнце, жители Болоньи решили сделать то, что
у них получалось лучше всего, Ц крытый тротуар. Начав в 1674 году и продолжа
я без перерыва шестьдесят пять лет, они строили арки; шестьсот шестьдеся
т шесть арок на пути длиной более трех с половиной километров, самая длин
ная галерея-тротуар в мире.
Хотя Марко изучал историю, эти детали были гораздо интереснее, когда он с
лышал о них от Франчески. Дорога представляла собой постоянный подъем, и
они шли ровным шагом. Оставив позади сотню арок, он почувствовал, что икры
ломит от боли. Она, напротив, поднималась как будто без особого труда, слов
но альпинистка. Он растягивал ее перекуры, не давая ей оторваться далеко
вперед.
Для финансирования этого грандиозного и необычного проекта Болонья не
остановилась перед расходами своей богатой казны. В редком проявлении е
динства враждующих группировок каждая арка галереи финансировалась св
оей группой купцов, ремесленников, студентов, церквей и знатных семей. Чт
обы запечатлеть и увековечить их достижения, им разрешили повесить табл
ички напротив каждой арки. Большинство исчезло на протяжении веков.
Франческа остановилась для краткой передышки на сто семидесятой арке, г
де еще сохранилась одна из таких табличек. Она была известна как "la Madonna grassa" Ц
толстая Мадонна. На пути было пятнадцать часовен. Они снова остановились
между восьмой и девятой часовнями, где дорога входила на мост. Длинные те
ни падали там, где свет проникал сквозь галерею, когда они шли по самому кр
утому участку подъема.
Ц Ночью включают освещение, Ц успокоила его Франческа. Ц Для облегчен
ия спуска.
О спуске Марко старался не думать. Глаза его были устремлены вверх, на цер
ковь, которая то казалась очень близкой, то вдруг отдалялась. Теперь у нег
о заныли и бедра, каждый шаг давался все труднее и труднее.
Когда они достигли гребня и вышли из-под шестьсот шестьдесят шестой арк
и, перед ними возникла церковь во всем своем великолепии. Ее огни зажглис
ь, когда на холмы, возвышающиеся над Болоньей, стала спускаться темнота, и
купол засиял всеми оттенками золота.
Ц Она сейчас закрыта, Ц сказала Франческа. Ц Нам придется осмотреть е
е в другой раз.
Во время подъема он видел спускавшийся вниз автобус. Если он решится еще
раз посетить Святого Луку с единственной целью осмотреть очередную цер
ковь, то воспользуется только автобусом.
Ц Сюда, Ц сказала она. Ц Я знаю тайную тропу.
Он последовал за ней по гравийной дорожке за церковью к уступу, где они ос
тановились и посмотрели на город внизу.
Ц Это мое любимое место. Ц Она тяжело дышала, точно стараясь вобрать в с
ебя всю красоту Болоньи.
Ц Вы часто сюда приходите?
Ц Несколько раз в год. Как правило, с группами. Они всегда предпочитают а
втобусы. Иногда по воскресеньям я поднимаюсь сюда пешком.
Ц Одна?
Ц Да.
Ц Можно где-нибудь посидеть?
Ц Да, вон там прячется скамейка. О ней никто не знает.
Марко пошел за Франческой по каменистой тропе к другому выступу, откуда
открывался такой же потрясающий вид.
Ц У вас устали ноги?
Ц Да что вы, нет, Ц солгал он.
Она с наслаждением закурила сигарету; он редко видел, чтобы курили с таки
м вожделением. Они долго сидели молча, отдыхая, думая о чем-то своем и гляд
я на сверкавшие огоньки Болоньи.
Ц Луиджи сказал мне, что ваш муж тяжело болен, Ц сказал наконец Марко. Ц
Я вам сочувствую.
Франческа удивленно посмотрела на него и отвернулась.
Ц Луиджи предупредил меня, что разговоры на личные темы исключены.
Ц Луиджи постоянно меняет правила. Что он говорил вам обо мне?
Ц Я не спрашивала. Вы из Канады, путешествуете, хотите выучить итальянск
ий.
Ц Вы ему поверили?
Ц Не вполне.
Ц Почему?
Ц Потому что вы сказали, что женаты и у вас есть семья, но вы бросили их, от
правившись в долгое путешествие по Италии. И если вы просто бизнесмен, ко
торый ездит по свету ради удовольствия, то при чем тут Луиджи? И Эрманно? З
ачем они вам?
Ц Хорошие вопросы. Жены у меня нет.
Ц Выходит, все это ложь.
Ц Да.
Ц А в чем правда?
Ц Я не могу вам сказать.
Ц Хорошо. Мне и не надо знать.
Ц У вас и без того много проблем, Франческа.
Ц Мои проблемы Ц это мое дело.
Она закурила еще одну сигарету.
Ц Не угостите меня?
Ц Разве вы курите?
Ц Курил много лет назад. Ц Марко вынул сигарету из ее пачки и прикурил. П
о мере того как спускалась ночь, городские огни становились ярче.
Ц Вы рассказываете Луиджи обо всем, что мы делаем?
Ц Я рассказываю ему очень мало.
Ц И правильно делаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я