https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Gustavsberg/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А, собственно, почему они должны сопротивляться? Они уже мертвы и не имеют ничего против того, чтобы умереть снова. Их отвратительные черные души не гибнут, они просто торопятся во главу колонны и исчезают в магическом приборе колдуна. Все усилия против этой несметной орды бесполезны, думал Маллед. Пока он уничтожил всего лишь троих Бредущих в нощи…
Троих из нескольких тысяч. Их точное число было Малледу не известно, но в том, что это многие тысячи, он не сомневался. Они заполнили собой всю дорогу впереди, сколько мог видеть глаз при свете звезд. Голова колонны находилась так далеко, что кузнец со своего места не мог различить красного свечения магического кристалла колдуна.
Но он должен сделать все что в его силах. Каждый уничтоженный им мертвяк хоть немного поможет защитникам Зейдабара, кем бы ни оказались эти защитники.
Он побежал вслед за Бредущими, занеся меч для очередного удара.
Ни один смертный не смог бы вынести подобного напряжения больше часа или в крайнем случае двух — причем в зависимости от того, как давно он питался или отдыхал. Маллед не ел и не спал вот уже вторые сутки. У него были с собой мехи, заполненные в заброшенной деревне, и жажды он не испытывал. Однако голод давал о себе знать все сильнее, по мере того как, следуя за колонной, Маллед отсекал одну голову за другой. Даже он, одаренный богами выносливостью и силой сверх всякой меры, начинал чувствовать боль в мышцах, головокружение и слабость.
Тем не менее Богоизбранный Заступник продолжал делать свое дело.
Вскоре он потерял счет обезглавленным жмурикам. Он знал только, что вначале дюжины, а затем и сотни голов оставили ужасающий след движения Заступника по Гогрорскому тракту, мимо обезлюдевших деревень и брошенных постоялых дворов. Маллед в каком-то горячечном полубреду, вызванном физической усталостью и недосыпанием, думал о душевном состоянии местных жителей, когда они увидят при свете солнца, что валяется у них под ногами.
Да и вернутся ли они вообще? Маллед не видел вокруг никаких признаков жизни. Все, кто жил вдоль Гогрорского тракта, бежали, а кто не успел покинуть родные места после наступления вечной темноты, наверняка скрылись в полях, заметив приближение Ребири Назакри и его Бредущих в нощи. Товарищи Малледа по оружию отстали от него давным-давно.
В какой-то момент он интуитивно остановился и посмотрел назад на восток. Там он увидел на небе коричнево-золотистый, похожий на кусок янтаря диск — более темный, чем самое тусклое светило из Сотни Лун. Этой крупной луны Маллед не знал, и, кроме того, она не имела права оставаться полной, в то время как остальные луны с неба исчезли.
До него не сразу дошло, что он видит солнце. Или по крайней мере его холодеющие останки. Оно двигалось по своей орбите, несмотря на то что Баэл его погасил.
Сможет ли Ведал снова разжечь очаг, когда наступит её триада? Станет ли светило пылать столь же ярко, одаривая светом весь мир и возвращая краски земле и небесам? Маллед испытывал на этот счет серьезные сомнения.
Но верить необходимо. Иначе не останется ничего иного, как впасть в отчаяние и, отказавшись от борьбы, позволить колдуну и Бредущим в нощи разрушить Зейдабар, убить Императрицу, на многие столетия ввергнуть мир в хаос и смерть.
И это, как ни странно, был бы наилучший исход, если солнечный огонь вскоре не запылает вновь. Даже хаос и войны означали бы, что мир пережил бесконечно длинную ночь!
Надо доверять богам, внушал себе кузнец. Другим богам, а не Баэлу и тем, кого он вел за собой.
Вновь обернувшись на запад, он увидел, что между ним и последним жмуриком уже не менее дюжины ярдов. Богоизбранный Заступник прохрипел проклятие и кинулся вслед за колонной собирать новый урожай голов.
А Бредущие в нощи продолжали свой безудержный поход, даже не делая попыток сразиться с ним и тем самым прекратить избиение.
Чтобы сделать это, им пришлось бы замедлить бросок на Зейдабар.
* * *
— Народ Зейдабара! — ревел с балкона Граубрис. — Императрица, моя матушка, отошла в иной мир! — Он перегнулся через ограждение, чтобы посмотреть на собравшихся внизу домдарцев. Рядом с ним, широко осклабившись, стоял Лорд Шуль.
Над запруженной людьми площадью повисла тишина.
— Сами небеса скорбят о её уходе! — выкрикнул Граубрис.
В толпе послышался ропот.
— Среди нас оказались предатели, которые выбрали этот самый черный день Империи, чтобы нанести свой удар! — продолжал Граубрис. — Члены Имперского Совета изменили нам и перекинулись на сторону олнамского колдуна Ребири Назакри! В этот момент он и его Бредущие в нощи направляются к городу.
Шум внизу усилился.
— Я, ваш новый Император, сумею обеспечить безопасность вам и вашим семьям, но сейчас, увы, нам следует оставить Зейдабар и искать убежища в Ришна Габиделле и уже там найти способ уничтожения колдуна!
Несколькими этажами выше Золуз, высунувшись из окна, вслушивался в речь брата.
— Может, нам стоит его остановить? — спросил он.
— Эвакуация большинства мирных жителей, Ваше Величество, не такая уж плохая идея, — заметил Лорд Сулибаи. — Если враг подступит под стены столицы, то помощи от жителей будет мало, а в случае осады у нас останется меньше голодных ртов.
— Но он называет себя Императором…
— А кому там внизу известно, кто из вас двоих говорит? — хладнокровно произнес Гранзер. — Простите меня, Ваше Величество, но я позволю себе напомнить, что ваше сходство с братом просто поразительно, и, кроме того, на балконе темно. У нас ещё будет время во всем разобраться. Выступить сейчас значит посеять сумбур в умах ваших подданных. Пусть он уезжает из города. Управлять Зейдабаром то же самое, что управлять Империей.
— Но сможем ли мы удержать Зейдабар? Как мы узнаем о приближении мятежников? — Золуз повернулся к присутствующим.
В тот же миг на противоположной стороне площади что-то ярко сверкнуло. Золуз встрепенулся и успел заметить, как три фигуры, похожие в темноте на огромных золотых светляков, взмыли в небо и помчались на восток.
— Гонцы Леди Лузлы, — сказал он. — Отличная работа!
— По крайней мере мы скоро узнаем, что же на самом деле происходит, — промолвил Принц Гранзер.
* * *
— Я знаю, что ещё темно! — громыхал Лорд Кадан. — И мне на это плевать! Мы выступаем. День сейчас или ночь — все едино. У солдат было достаточно времени для отдыха. Не имеет значения, кто учинил эту тьму, — боги, колдун или кто-то еще! Мы отправляемся на битву с Назакри, а Назакри окопался к востоку от нас. Выступаем!
— Но люди напуганы, — возразил Полковник Цигиша.
— Если они наложили в штаны уже сейчас, то что же с ними будет, когда они встретятся со жмуриками? — парировал Кадан. — Мы…
Он умолк, поскольку в эту минуту кто-то без всякого доклада ворвался в штабную палатку. На посетителе была белая мантия.
— В чем дело? — осведомился Кадан.
Жрец с трудом восстановил дыхание и выдавил:
— Бредущие в нощи. Приближаются.
Служитель богов поднял руку, призывая всех к тишине, глубоко вдохнул и, немного успокоившись, продолжал:
— Мы получили послание из храма в Дриваборе. Ребири Назакри перешел Гребигуату. Генерал Балинус погиб, все жрецы-маги, приписанные к авангарду, убиты, а Новые Маги утратили волшебную силу. Лорд Дузон направил гонца в Дривабор, чтобы тот передал следующее предупреждение: “Несколько тысяч Бредущих в нощи идут на Зейдабар”.
— Каким маршрутом? — спросил Кадан.
— Не знаю, — покачал головой жрец. — Мне лишь известно, что реку враги перешли по временному мосту в пятнадцати — двадцати милях к северу от Дривабора.
— Необходимо преградить им путь, — сказал Кадан. — Если мы выставим сторожевую линию длиной в тридцать миль…
Договорить ему снова не дали.
На сей раз в штабную палатку вошли три человека. Один из них был облачен в черные и золотые цвета, на двух других была красная с золотом форма Имперской Армии.
Однако это были не простые армейские мундиры, а более вычурная и дорогая униформа Имперской Охраны. Черные с золотом цвета, насколько знал Комиссар Армии, принадлежали дому Лорда Шуля.
— Что вам здесь надо? — сердито спросил военачальник.
— Лорд Кадан из Амилдри, — произнес человек в черном, — имею честь сообщить вам, что располагаю ордером на ваш арест, под которым стоит подпись Его Императорского Величества Граубриса Четвертого. Вы обвиняетесь в государственной измене. — Он дал знак двум охранникам, и те, выступив вперед, встали по обе стороны от Кадана. — Готовы ли вы отправиться с нами без сопротивления?
На мгновение в палатке повисла гробовая тишина, а затем поднялся хаос.
— Императрица умерла?
— Лорд Кадан предатель?
— Что происходит?
— Неужели это правда?
Полковник Цигиша гаркнул с такой силой, что заглушил остальных.
— Эй, вы, посыльный! А как быть с армией?
Все замерли в ожидании ответа.
— На этот счет у меня нет никаких указаний, — пожал плечами человек Лорда Шуля. — У меня есть приказ отстранить Лорда Кадана от командования. На этом мои полномочия исчерпываются.
Цигиша и другие офицеры переглянулись.
— У них здесь вообще нет никаких полномочий! — ревел Кадан. — Я давал торжественную клятву Империи и Императрице, а вовсе не мальчику на побегушках у Лорда Шуля…
Один из охранников ударил Кадана по лицу.
— Император Граубрис изволил назначить Лорда Шуля Председателем Имперского Совета, — объявил он и, схватив Кадана за локоть, проревел:
— Ну, давай, шевелись!
Охранники выволокли Кадана из палатки.
Генералы и Полковники нерешительно переминались на месте, не зная, как поступить. Наконец Цигиша произнес:
— Адикан, вы здесь второй по старшинству. Что нам теперь следует делать?
— Полагаю, нам следует подождать указаний Императора, — после мрачного раздумья ответил Адикан.
— Но Бредущие в нощи приближаются! — запротестовал жрец.
— Если они придут, мы, конечно, станем драться, — пожал плечами Адикан. — Но до тех пор, пока нам не станут известны пожелания Императора, мы с этого места не сдвинемся.
— Весьма мудрое решение, — заметил посланец Лорда Шуля. — И да пребудет с вами милость богов! — закончил он, бодро отсалютовав присутствующим.
Затем отвесил общий поклон и вышел из палатки.
Глава шестьдесят первая
Часовой вглядывался в темноту, пытаясь понять, что там маячит на противоположной стороне пшеничной делянки.
— Кто идет? — крикнул он, обнажая меч.
Принц Багар замер как вкопанный.
— Это всего лишь я, — ответил он.
— Кто? — повторил часовой и зашагал по полю, раздвигая в стороны колосья.
Багар не знал, что ответить. Он Принц, внук Императрицы, но в то же время — и дезертир. На нем изрядно поношенная одежда, и нет никого, кто мог бы удостоверить его личность. Принц вовсе не был уверен, что встретит здесь восторженный прием. Тем более не предполагал увидеть в этом месте солдат или часовых, так как пробирался полями, насколько возможно избегая Гогрорского тракта. Дезертирство считалось тяжким преступлением.
— Меня зовут Багар, — сказал он. Это имя было довольно распространенным и без титула подозрения не вызывало.
— Пройдите вперед, чтобы я смог вас увидеть! — приказал часовой.
Багар повиновался. Он шел к солдату с поднятыми над головой руками.
— Что вы здесь делаете? — спросил часовой, хорошенько рассмотрев Багара.
— Иду к родственникам в Зейдабар, — ответил Принц. — В Дриваборе стало небезопасно — нежити расположились совсем рядом.
— Ха, в это я могу поверить! — согласился страж. — Значит, вы из Дривабора? Но почему вы здесь, а не на дороге, как положено?
— Я сбился с пути в темноте, — начал поспешно импровизировать Багар. — Ничего не видно, — добавил он, указывая на небо.
— О… — Часовой показал левой рукой через правое плечо, не опуская при этом правой руки с зажатым в ней мечом. — Дорога там. Примерно в двух милях отсюда.
— Благодарю, — промолвил Багар.
Принц не знал, как поступить. Вот уже более сотни миль он избегал всяких дорог. Но сейчас оказался в ситуации, когда невозможно изобрести убедительную версию для часового, чтобы продолжать топать полем.
Впрочем, не исключено, что у него и вовсе нет причины избегать людей. Этот солдат принял его объяснение за чистую монету и явно не узнал в нем Принца, хотя факел освещал его лицо довольно ярко. Багар повернулся и взглянул на юг в сторону дороги.
Его взгляд задержался на каком-то красном светящемся пятне. Пламя костра или факела таким красным быть не могло. Принц вгляделся внимательнее.
Да, там действительно какое-то красное свечение, и оно приближается, двигаясь на запад по Гогрорскому тракту.
— А это что? — спросил Багар, указывая на светящееся пятно.
В то же мгновение до него долетел отдаленный звук горна — кто-то там на юге подавал сигнал тревоги.
— О боги! — Часовой обернулся на звук, затем снова взглянул на Багара, а после этого обратил взор на запад — на палатки и горящие рядом с ними костры.
— Оставайтесь на месте! — приказал солдат и помчался в направлении лагеря.
Вскоре солдаты стали выскакивать из палаток и собираться вокруг костров, а на юге зловещий красный свет не очень быстро, но безостановочно двигался вдоль Гогрорского тракта.
И тут на Принца низошло озарение. Он узнал этот кровавый огонь. Он видел его раньше, но никак не ожидал встретиться с ним здесь, в сотне миль от Гребигуаты.
Это светился магический кристалл Ребири Назакри. Колдун переправился через реку и теперь шел маршем на Зейдабар.
При мысли об этом Багар содрогнулся.
Там, у реки, он пытался делать все что мог. Он сражался в течение нескольких триад, обезглавив свою долю нежитей, но при этом почти сразу понял, что великим воином не является и до Богоизбранного Заступника ему очень далеко. Каждый раз, вступая в схватку, он испытывал смертельный ужас. А когда противник на него нападал, в его голове билась лишь одна мысль — как остаться в живых. Принц неизменно сражался не столько с врагами, сколько со своим страхом. На борьбу с желанием убежать у него уходило сил не меньше, чем на отсечение голов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я