Акции сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Разве вы сами не прибегли бы к убийству в подобных обстоятельствах? — спросил он.
— Нам нечасто приходится заранее обсуждать разные методы убийства, — холодно сказал Оуэн, — за исключением военных советов.
Выражение лица Дюратана осталось столь же мрачным.
— В данный момент, — заметил он, — возможно, следует принять во внимание и ализонские обычаи. Если Гурбориан постоянно ожидает внезапного нападения, захватить его врасплох будет намного труднее.
Я ударила посохом о пол и, написав на грифельной доске свой вопрос Казариану, протянула ее Нолар.
— Знает ли Гурбориан почерк Волориана? — прочитала она.
Казариана, похоже, удивил мой вопрос, но, после секундного раздумья, он покачал головой.
— Нет, не думаю, чтобы в прошлом они обменивались письмами. Волориан почти никому не пишет — только мне и другим видным заводчикам псов.
Я написала свое предложение, и Нолар снова прочитала:
— Не устроить ли нам ловушку с помощью письма, якобы написанного Волорианом? Скажем, Волориан хочет знать правду о намерениях Гурбориана в отношении Эскора и предлагает, на вполне приемлемых условиях, поддержку заговора Гурбориана со стороны своего Рода?
— Достойная восхищения мысль, госпожа, — признал Казариан. — Зная, что Гратч был замечен в наших землях, Гурбориан должен исходить из предположения, что Волориану известно о его подозрительной деятельности вблизи наших владений. Так что подобное предложение он будет просто вынужден принять.
— Под предлогом необходимости создать условия для встречи двух не доверяющих друг другу баронов, — задумчиво произнес Дюратан, — Волориан мог бы настоять на том, чтобы Гурбориан тайно явился в замок Кревонель, в благоразумное время — скажем, в полночь — и с минимальным количеством телохранителей. Полагаю, у Гурбориана есть телохранители?
— Дюжина, или даже больше, — подтвердил Казариан. — Гурбориан нажил себе немало врагов.
Глаза Нолар вспыхнули.
— Кажется, я понимаю, каким образом можно убедить Гурбориана взять с собой в замок Кревонель камень Эльзенара. Поскольку зимняя лихорадка, о которой говорил Морфью, лишила Волориана голоса, вполне разумно, если барон прикажет Казариану, сыну его брата, говорить от своего имени. И, — торжествующе добавила она, — Волориан может поставить условием встречи, чтобы на груди у Гурбориана был его камень из Долин. Он может заявить, что камень понравился Казариану, и драгоценность можно использовать в качестве взятки, чтобы склонить его мнение в пользу Гурбориана.
Морфью взял перо и чернильницу.
— Я легко могу сочинить письмо в соответствующем ализонском стиле. Он начал быстро писать, затем прочитал нам написанное:
— Гурбориан! До меня дошли любопытные слухи и донесения относительно некоторых твоих последних планов. Каковы истинные причины твоих тайных вылазок у эскорской границы? Нашим могущественным стаям следует объединиться в одно всесокрушающее войско, а не дробить силы, враждуя друг с другом. Не пора ли отбросить прошлую вражду наших Родов? Если ты задумал некий многообещающий план, я мог бы привлечь Кревонель на твою сторону. Жду тебя в полночь в замке Кревонель. Не бери с собой большую свиту, а если беспокоишься — свяжись со своим агентом Гратчем, который, как мне известно, что-то вынюхивает на моей территории. Положение дел должны обсуждать предводители стай, лично, со всеми мерами предосторожности. Однако, поскольку зимняя лихорадка лишила меня голоса, я приду в сопровождении щенка Оралиана, который будет говорить от моего имени. И еще кое-что, только для твоих ушей: щенку очень понравилась та твоя безделушка из Долин. Имей это в виду, когда будешь собираться в путь. Его мнение может оказаться весомым, особенно для молодых щенков из нашего Рода. Жду твоего ответа. Волориан.
Казариан оскалил клыки в волчьей улыбке.
— Твое сочинение достойно похвалы, Морфью. Оно выдержано как раз в таком тоне, какой и требуется, чтобы заставить Гурбориана навострить уши. Впрочем, — заметил он, — я предвижу еще одно препятствие. Руки этой женщины не спутаешь с лапами настоящего барона и Псаря.
Морфью фыркнул, подавив усмешку.
— Швеи Лормта, — сказал он, — под умелым руководством нашей госпожи Беталии, могут сшить богато украшенные перчатки, вполне подходящие даже барону. Наверняка старый барон, страдающий от лихорадки, предпочтет надеть теплые перчатки на тайную встречу в полночь в старинном замке.
— Твоя изобретательность восхищает меня, Морфью, — одобрительно заметил Оуэн. — Нам следует также учесть проблему языка. Как по-твоему, можно ли в достаточной степени обучить Мерет ализонскому языку, чтобы она могла должным образом реагировать на разговор во время встречи с Гурборианом?
— Если госпожа позволит, — предложил Казариан, — я мог бы научить ее основам нашей речи.
— Мы вдвоем ей поможем, — заявил Морфью. — Она должна также овладеть и нашим письмом, поскольку ей придется писать короткие заметки на своей грифельной доске, как поступал бы Волориан, чтобы общаться со своим племянником. Племянник, — добавил он специально для Казариана, — это эсткарпское слово, обозначающее сына брата или сестры.
Я кивнула им обоим и написала:
"Благодарю вас. Давайте сразу же приступим к делу.
Я знаю несколько ализонских слов и знаю, как пишутся некоторые торговые термины, но я выучила их много лет назад. Мне необходимо освежить память и научиться значительно большему".
— Что касается ее волос… — Джонджа перевела взгляд с меня на Казариана, затем снова посмотрела на меня. — Казариан прав. Волосы Мерет нужно сделать светлее, если она намерена остаться в живых рядом с ализонцами.
Нолар молча размышляла.
— Мне знакомы многие снадобья из коры или ореховой скорлупы, от которых волосы становятся темнее, — сказала она, — но я не могу вспомнить ни одного способа придать волосам серебристо-белый оттенок, который нам нужен. Я спрошу мастера Пруэтта — он знает о различных травах больше всех в Эсткарпе. Если подобное вещество существует, он должен о нем знать, и, наверняка, у него в гербарии найдется не меньше трех его разновидностей.
— Прошу тебя, поговори с ним, — велел Оуэи, и Нолар поднялась с кресла.
Джонджа тоже встала.
— Если разрешите, я скажу госпоже Беталии, чтобы она собрала своих самых искусных перчаточниц. ;
Оуэн кивнул, и она вышла из комнаты следом за Нолар.
— Хотелось бы, чтобы никто не мешал вашим занятиям ализонским языком, — сказал Оуэн, отодвигая кресло. — Я распоряжусь, чтобы сюда принесли еду и питье. так же как тогда, у Морфью. Мы вернемся некоторое время спустя, предоставив вам возможность спокойно заниматься. Несмотря на грозящую с севера опасность, мы не можем пренебрегать своими обязанностями, которые есть у каждого из нас в Лормте, Дюратан печально улыбнулся.
— Мастер Вессель гоняется за мной по всем коридорам, размахивая списком провизии, которую необходимо закупить. Я надеялся скрыться от него здесь, но — что ж, придется, наконец, с ним встретиться.
Как только; они ушли, Морфью сложил вместе несколько чистых листов / пергамента и предложил мне сесть рядом. Казариан остался сидеть на своем месте напротив.
По мере того как шли часы, я испытывала все большее облегчение от того, что мне не придется говорить на этом нечеловеческом языке. Чем больше я слушала, как Морфью и Казариан рычат и фыркают друг на друга, тем больше они напоминали мне свору драчливых псов. Ализонская речь резала мне слух.., и память. Мне казалось, что те воспоминания похоронены навсегда, однако зазубренные осколки прошлого разбередили мой мозг, подобно непрошеным гостям. И виной тому были, несомненно, звуки ненавистной речи злейших врагов наших Долин.
Я ударила посохом в пол. Показала на бутыль с элем. Казариан вскочил, чтобы; налить мне пружку. Я на мгновение закрыла глаза, затем заставила себя еще раз переписать буквы языка, которым мне предстояло овладеть, Я постепенно набиралась опыта, но моя рука онемела от интенсивных упражнений.
Первой вернулась Нолар, принеся с собой долгожданный поднос с кашей, сыром, хлебом и фруктами.
Вскоре появилась Джонджа, сообщив, что госпожа Беталия намерена прийти сама, чтобы снять с моих рук Мерку для баронских перчаток.
Нолар проворно отодвинула в сторону листы пергамента, чтобы освободить место для еды.
— Я сказала мастеру Пруэтту, что нам необходимо средство, чтобы придать волосам ализонский цвет, — сказала она. — Он крайне сожалеет, что не может встретиться с тобой лично, Мерет, но он сейчас занят составлением снадобий и не может отвлечься. Однако он заверил меня, что этот отвар серебристой крапивы должен дать вполне удовлетворительный результат. — Она достала из кармана юбки бутылочку с темной жидкостью, издававшей острый запах, несмотря на то что пробка была плотно обмотана сухой травой.
Джонджа с сомнением разглядывала флакон.
— Я бы не стала наносить это на свои волосы, — твердо заявила она. — Обычную крапиву я хорошо знаю, и мне известно, как она восстанавливает цвет волос, но эта серебряная крапива с высокогорных лугов куда более едкая и куда больнее обжигает! Наверняка подобный экстракт слишком сильнодействующий для того, чтобы наносить его на голову.
Нолар кивнула.
— Исходя из моего собственного опыта, я высказала те же самые возражения, однако мастер Пруэтт клянется, что его метод очистки и охлаждения отвара устраняет наиболее вредные составляющие растения. Тем не менее… — Она посмотрела на меня и улыбнулась. — Если Мерет позволит, будет надежнее, если мы отрежем локон ее волос и проверим сначала на нем.
Джонджа сняла с пояса прочный деревянный гребень и небольшой нож. Я распустила волосы. Любопытно, смогут ли снадобья Лормта придать им серебристо-белый оттенок, свойственный ализонцам?
Мы пристально следили за тем, как Джонджа положила локон на блюдце, а Нолар смочила его водой и добавила несколько капель из флакона учителя Пруэтта. Джонджа пошевелила пряди волос ножом, затем сполоснула их в другом блюдце.
— Учитель Пруэтт советует применять отвар крапивы в смеси с мягким мылом, — сказала Нолар. — Процесс осветления продлится несколько дольше, но не будет столь сильно раздражать кожу.
— Я бы в это не поверила, — призналась Нолар, — но экстракт Пруэтта действительно дает именно тот оттенок, который требуется. Если не возражаешь, — она повернулась ко мне, — я могу подстричь твои волосы и сделать нужную прическу.
Казариан с неподдельным интересом разглядывал нас.
— Последний раз, когда я видел Волориана, — заметил он, — его волосы были подстрижены примерно так же, как и мои. Возможно, на затылке чуть короче, поскольку ему редко приходится сражаться в шлеме. Я же часто упражняюсь с мечом и копьем, — пояснил Казариан, — чтобы поддерживать себя в хорошей форме. Некоторым приходится делать в шлеме мягкую прокладку, но, поскольку у меня густые волосы, я обхожусь без этого.
— Благодарю тебя за твое внимание и совет, — написала я, а Нолар прочла вслух. — Делайте с моими волосами все, что сочтете нужным.
Этот день пролетел невероятно быстро. Едва мы закончили поспешный обед, в дверь постучала энергичная женщина средних лет. Нолар представила ее как Беталию, главную рукодельницу Лормта. Она развернула на столе передо мной квадратный кусок тонкой ткани и ловко обвела углем мои растопыренные пальцы. Достав из объемистого кармана халата потертую мерную тесьму, она сняла мерку с моих рук. Тщательно записав все измерения на углу ткани, она покачала толовой, собрала свое имущество и пообещала принести мне пару перчаток на примерку, как только ее швеи скроят и сошьют их.
Джонджа зажигала свечи, а Нолар собиралась подавать ужин, принесенный одним из помощников Морфью, когда поспешно вошла госпожа Беталия с парой легких тканевых перчаток, объяснив, что их необходимо подогнать, а затем распороть, чтобы по их образцу скроить кожаные. Тихо напевая себе под нос, госпожа Беталия начала подтягивать складки в одних местах и ослаблять швы в других.
— Потребуется два дня, — наконец, заявила она. — Готовые перчатки вполне подойдут ализонскому барону. Три моих вышивальщицы уже подбирают узор.
Верная своему слову, госпожа Беталия появилась в дверях кабинета Оуэна два дня спустя, вполне довольная результатом своей работы. Подойдя прямо к столу, она подала мне пару чудовищного вида красновато-пурпурных кожаных перчаток, вышитых серебряной нитью столь плотно, что они показались мне на вид жесткими, словно черепаший панцирь. Однако, надев их, я обнаружила, что кожа мягкая и нежная, словно тончайший шелк. Никогда в жижи у меня не было столь искусно сделанных — и столь вызывающе ярких — перчаток. Сняв одну, я показала ее Казариану, который тщательно осмотрел ее, а затем одобрительно кивнул.
— Мне редко приходилось дотрагиваться до столь тонко выделанной кожи, — сказал Казариан, отвесив госпоже Беталии изысканный поклон, — или видеть столь изящный узор. Сам барон Волориан с гордостью стал бы носить такие перчатки.
Он повернулся к Морфью, выражая свое восхищение, а я услышала, как госпожа Беталия шепчет Нолар:
— В прошлом году я обещала нашему скорняку, что когда-нибудь помогу ему исправить чудовищную ошибку, которую он допустил, выделывая кожу. Он поспорил со мной, что никто в Лормте не сможет вынести столь отвратительного оттенка кожи. Думаю, теперь я могу честно потребовать свой выигрыш, ибо эти перчатки все-таки надевали в Лормте, хоть и ненадолго. Похоже, их вид кажется привлекательным одним лишь ализонцам.
Когда-то я гордилась способностью делать несколько дел одновременно, втискивая их в один короткий промежуток времени. Следующие несколько дней в Лормте напомнили мне о напряженных испытаниях как для разума, так и для тела, обрушившихся на нас в дни сражений в Долинах, и в еще большей степени — в страшные годы после войны. Тогда мне помогали другие, делившие со мной тяжкое бремя; здесь мне тоже помогали по мере сил, но по большей части приходилось полагаться только на себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я