https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-30/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не верю, — отрезал Рафик, когда его второй раз попытались уверить, что Дельзаки Ли посещает новые шахты на оборотной стороне Маганоса. — Старик парализован, и прикован к антиграв-креслу. Он не может прыгать по всему Маганосу, как блоха дрессированная!— У мистера Ли очень хорошее инвалидное кресло, — обиделась связистка. — Самое современное. И, э, тяготение здесь невысокое. Значит, у него сил больше. Мышцы не так напрягаются, понимаете?— К десяти тысячам шайтанов и паршивому шакалу инвалидное кресло! — заорал Рафик в микрофон. — Старик не может шевельнуть ни мышцей, при чем тут тяготение?!— Слышу вас неотчетливо, — безразлично отозвалась связистка. — Уменьшите громкость. Сигнал пропадает…Голос ее растаял в треске помех. Рафик, исходя паром, решил, что проще будет дождаться посадки на Маганосе. А там уж он сам посмотрит.Даже посадка отняла больше времени, чем обычного. Перед Рафиком очередь занял звездолет незнакомой конструкции, чей пилот, очевидно, был незнаком ни со стандартными командами, ни с обычной процедурой стыковки, и безнадежно задержал всех, дожидавшихся посадки.— Не обижайтесь, вы там, на «Ухуру», — легкомысленно заметил диспетчер второй смены. — Эти идиоты, что стояли перед вами в очереди, явились из какой-то черной дыры, где правила космического движения придумывают на ходу — так, во всяком случае, сказала пилот. Она команды-то с трудом выполняла — все твердила «понимаю, понимаю», а сама шпарит в другую сторону!На миг Рафик с тоскою вспомнил давно прошедшую эпоху Первого Пророка, когда в некоторых регионах Земли учение Пророка, помимо всего прочего, толковали и в том смысле, что женщину нельзя пускать к рулю.Так что к тому времени, когда «Ухуру», наконец, прилунился, Рафик слишком торопился добраться до апартаментов Дельзаки Ли, чтобы обратить внимание на странную конструкцию корабля, стоявшего перед ним в очереди, или на пухленькую невысокую женщину в пышном сиреневом платье, что спускалась по трапу, слишком крутому для ее коротеньких ножек. Помахав часовым, он двинулся вперед, минуя таможенный и пограничный контроль, который задерживал всех новоприбывших на базу Маганос. Старый приятель, знакомый еще по временам работы на КРИ, а сейчас заведовавший блоком обогащения и выделения, позволил Рафику срезать дорогу, против всех правил техники безопасности прокатившись на ленте конвейера, доставлявшей минеральную пыль в фабрику по добыче кислорода. Так что в лунный особняк Дельзаки Ли Рафик прибыл почти сразу же после посадки, и на добрых десять минут раньше, чем его ожидали.— ГДЕ ОНА?! — рявкнул бывший горняк, проталкиваясь через дверь-диафрагму, не дождавшись, покуда гибкая мембрана растянется полностью. — С ней все в порядке?В приемной сидели, держась за руки, заплаканная Джудит и Гилл, при словах Рафика мучительно покрасневший.— У нас нет причин полагать, — осторожно выдавила Джудит, — что у Акорны какие-то проблемы.Гилл сглотнул.— Конечно, нет. Акорна справится с любой проблемой, а Калум… ну, Калум же у нас голова, Рафик, ты знаешь…— Калуму, — отрезал Рафик, — Пророки в мудрости своей выделили меньше здравого смысла, чем канарейке, и если он присматривает сейчас за Акорной, неудивительно, что дядя Хафиз разволновался. ГДЕ ОНА?!— Хафиз?! — воскликнула Джудит. — Он-то как прознал?!— О чем ?— Ну… — Джудит беспомощно развела руками. — А о чем он волновался?— Не знаю! И уже не узнаю. — Рафик рассказал о прерванном помехами сообщении, которое он получил перед тем, как планетарный щит отрезал Лябу от всей остальной вселенной.— И ты полагаешь, что Акорна может находиться в опасности?— Я не понимаю, что это означает, — отозвался Рафик, — но ничего хорошего, головой ручаюсь. Богатства Дома Харакамянов основаны на торговле и связи. Сейчас, когда Лябу отрезана от мира, дядя Хафиз не может контролировать свои, э… межзвездные операции, или приглядывать за конкурентами, или, э… заниматься финансово-деловыми вопросами. Он не поступил бы так, если бы не был перепуган до смерти. — Он поразмыслил секунду. — Собственно, я не подумал бы, что есть сила, способная так встревожить дядю Хафиза, чтобы тот отказался от прибыли в четверть процента на скаррнесской эстафете… которые он потерял бы, потому что не мог лично заверить банковский перевод, прежде чем новости о результатах эстафеты дойдут по обычным каналам.— Хафиз получает предварительные результаты скаррнесской эстафеты?! — переспросил пораженный Гилл. — Как он исхитрился?Рафик усмехнулся.— Помнишь поющие камни Скаррнесса у него в саду? Это не просто раритет — а еще и система связи. Хафиз расколол их код. Эти камни знают, что происходит на Скаррнессе, в какой бы уголок галактики их ни занесло.— Как?— А как устрица в аквариуме посреди пустыни знает, что наступил бы прилив, когда бы на месте пустыни был океан? — Рафик пожал плечами. — Знают, и все тут. Поначалу от камней не было особого толку, потому что людские дела их мало интересуют — с их точки зрения, мы слишком быстро шевелимся и слишком недолго живем, чтобы нас изучать — но дядя Хафиз уговорил один из них последить для него за эстафетой, и они втянулись. Перед там, как отправить мне то, последнее сообщение, и поднять Щит, он приказал мне снять все ставки… но без его ручательства я не могу этого сделать!— Как ни любопытны могут быть подробности вашего жульничества на тотализаторе, — заметила Джудит, — мне лично куда интереснее узнать, что тебя привело к нам в такой спешке. Ты не выяснил, в чем могла заключаться угроза?Рафик покачал головой.— Нет. Но она должна была исходить из космоса, а не от соперников дяди Хафиза с самой Лябу — иначе не было смысла ставить Щит. Так что Юката Батсу и все прочие с южного континента исключаются. Дядя Хафиз фактически поделил Вселенную на два отсека, — угрюмо добавил он. — В одном помещается планета Лябу, а в другом — все остальное… включая ту угрозу, что сподвигла дядю на этот шаг. И это имеет какое-то отношение к Акорне.Джудит глубоко вздохнула.— Тогда… может, оно и к лучшему, что так вышло. Гилл, ты согласен?— Может быть, — поддержал ее Деклан. — В конце концов, если мы сами не можем найти Акорну, какова вероятность, что это удастся ее загадочным врагам?— Не можете найти? — повторил Рафик, задыхаясь от возмущения. — Что… Как… Скудоумные порождения шайтана, как можно потерять девчонку на лунной базе такого размера?!— Рафик, — машинально укорила его Джудит, — тебе не стоит перенимать дядину манеру речи.— Не на базе, — тяжело промолвил Гилл в тот же момент, — а вне ее. Они с Калумом смылись. С некоторой помощью от кое-кого, — добавил он, нехорошо покосившись на Джудит. Та покраснела, но оправдываться не стала.На два голоса они объяснили Рафику, как бесконечные задержки с ремонтом «Акадецки» заставили Акорну и Калума не просто угнать не до конца подготовленный к рейсу корабль, но и отбросить составленный Калумом план полета, так что к тому времени, когда их исчезновение было обнаружено, последовать за беглецами было уже невозможно.— Так-таки невозможно? — переспросил Рафик, чуть приподняв смоляные брови.Гилл беспомощно развел руками.— Ты же знаешь Калума. Он не просто гениальный математик — он хитрющий сучий потрох! Способов добраться отсюда до квадранта Волос Вероники великое множество, и можешь мне поверить, Калум выбрал не самый удобный — тот, что значился в его полетном плане, — но и не самый нелепый, потому что тот мы сразу проверили. Я не вижу, каким образом можно было предсказать его дальнейший путь.Рафик готов был с этим поспорить, и даже вызвал на экран звездные карты в разных масштабах, чтобы изучить различные маршруты к Волосам Вероники, однако его прервал секретарь, объявив, что к Акорне явилась гостья.Карина, не столь тесно знакомая с планировкой базы, и не столь длинноногая, как Рафик Надежда, добиралась до апартаментов Дельзаки Ли значительно дольше. И тем фактом, что ей вообще удалось добраться до цели, она была обязана не столько способности со всевозрастающей уверенностью объявлять, что Акорна лично пригласила ее в гости, сколько умению линьяри успокаивать находящихся рядом, и внушать им простейшие идеи. Нева и Мелиренья рискнули показаться дежурным охранникам на стыковочном узле на несколько минут, чтобы внедрить в их рассудки два убеждения: «Я не вижу ничего необычного» и «Это друг Акорны».Но, проникнув вглубь базы, Карине пришлось продвигаться без помощи телепатов-линьяри. Справлялась она неплохо. Из якобы случайных бесед со встречными рабочими ей удалось выяснить, что Акорна или находится в особняке мистера Ли, или этот джентльмен будет осведомлен о ее местонахождении. В том, что Карина — подруга Акорны и долгожданный гость на Маганосе, никто не подумал усомниться; в конце концов, если бы у нее не было весомой причины посетить базу, охрана стыковочного узла бы ее попросту завернула, не так ли? А небрежное брошенное «я так торопилась, что полетела на частной яхте, не дожидаясь рейсового челнока» объясняло, почему гостью не встретили, а заодно окружало ее аурой богатства и роскоши, подавлявшей в собеседнике критическое мышление. Настоящее сопротивление целительница встретила только здесь, в приемной подлунного особняка Дельзаки Ли.Секретарь, охранявший уединение мистера Ли, знал Рафика в лицо, и пропустил без лишних вопросов. А вот Карину он видел впервые, и не желал пропускать в приемную кого бы то ни было, кто не попал в список желанных гостей, столь же отчаянно, как сама целительница — отступиться от столь близкой цели. В результате шум привлек внимание сначала Джудит, потом — Рафика, и в конце концов — Гилла. Дверь-диафрагма растворилась перед ними как раз, когда Карина с некоторой горячностью втолковывала секретарю, что они с Акорной находятся в переписке, что ауры их гармонизированы в духовной сфере, и что такова их судьба и воля звезд — соединиться, наконец, в мире тварном.— Звезды не прислали мне уведомления, — с полнейшей серьезностью отрезал секретарь.— Ох, гос-споди, — простонал Гилл, — это должно было когда-то случиться, но почему именно сейчас, в самый неподходящий момент?— Что должно было случиться? — жалобно поинтересовался Рафик.С момента своего возвращения на Маганос он постоянно обнаруживал себя не в курсе последних событий — положение вполне объяснимое, учитывая, сколько он отсутствовал по делам Дома Харакамянов, но оттого не менее обидное для человека, сколотившего состояние на своей осведомленности.— Психи, — ответил Гилл, отступая во вторую, за постом секретаря, приемную, чтобы объясниться. — Знаешь, рассказы об исцелениях, которые Акорна совершала на Кездете, далеко разошлись. Такие вещи в тайне не сохранишь. Мы пустили слух, что способности ее исчезли с наступлением зрелости, но по-настоящему упертых шизофреников так просто не остановишь. Еще мы распустили байки, что она находится в полудюжине особняков, специально для нее купленных мистером Ли по разным солнечным системам. Но откуда взялась эта особа, я могу догадаться — потом объясню, — закончил он вполголоса, когда Джудит снова растворила диафрагму и подошла к секретарскому столу.— Мне очень жаль вас разочаровывать, — мило прощебетала она, — но Акорна в данный момент…Она запнулась всего на секунду, но этого оказалось достаточно, чтобы все ее добрые намерения полетели коту под хвост.— Больна, — твердо закончил Рафик. — И никого не принимает.— Отсутствует, — проговорил Гилл одновременно. — Уехала к старым знакомым.А Джудит, не успев спохватиться, договорила:— …Страшно занята.
«Они все лгут! Случилось что-то ужасное!»
Возмущение и гнев Карины, неприглушенные никакими сознательными попытками «сфокусировать» или «направить» ее телепатические способности, обрушились на тревожно ожидающих новостей линьяри, точно маленький взрыв.«Ох, моя голова!», пожаловался Таринье. «Скажите, кто-нибудь, этой самке, чтобы умерила модуляции!»«Я лично ничего ей не могу сказать», едко отмыслила Мелиренья. «Она полагает, что ты у нас главный, забыл?»«Она с первого взгляда распознала природный талант».«Хм. Должно быть, в ее культуре довольно странная система каст или рангов. Вероятно, градация по росту».«В таком случае, сама она из низкой касты. Я поглядывал через камеры наблюдения на других представителей ее расы, что носятся вокруг нас. И, если ты заметила…»«Хватит вам обоим!», перебила их Нева. «Мелиренья, тебе полагалось следить за этой самкой… Кхариньей. Что там происходит? Кто „они“, и о чем ей лгут?»«Не знаю! Это первый сигнал от нее с тех пор, как она прошла охрану на выходе из стыковочного узла. Я попробую с ней связаться…»
Карина хотела уже потребовать, чтобы ее проводили к Акорне немедленно, но некий, не вполне осознанный импульс заставил вначале потребовать ответа:— Да кто вы вообще такие?! — Два следующих вопроса она задала уже по своей воле. — Почему вы не пускаете меня к Акорне — и почему врете в лицо?— Не ваше дело, — отрезал Гилл. — В эти апартаменты допускаются только те, кто внесен в список желанных гостей, сударыня. Вас в списке нет, так что я вам настойчиво советую уйти, покуда не вызвали охрану, чтобы вас выпроводить.Карина ощутила, что краснеет под насмешливым, пристальным взглядом секретаря, но сдаваться не собиралась.— Я должна увидать Акорну! Правда… вы не понимаете… а я не могу сказать никому, кроме нее… но это не ради меня одной. Она должна узнать кое-что. Прошу вас! — Целительница едва не расплакалась. — Прошу вас, вы не понимаете, это ужасно важно! Если бы она только знала, она бы сама меня пригласила, я знаю!— Милочка, — проговорил Деклан чуть помягче. — Я уверен, что для вас это жутко важно, но увидать Акорну вы просто не можете. Я скажу вам святую правду: ее нет на базе, и мы не знаем, когда она вернется. — Он взял Карину за руку. — Слово чести, — добавил он, глядя на нее пронзительно-синими глазами, которые стольких глупых девчонок заставили поверить любому вранью.Но сейчас — какая бы аура не окружала его прежде — от него исходило сияние искренности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я