https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я как раз искал большой куш, и мы упустили
его в заливе Ла Паз, но со следующей попытки мне повезло. Теперь я хочу
попытаться еще раз. Я просто обязан. Хотя бы на паях с кем-нибудь.
- Ох, Фрэнк, не уверен, что когда-нибудь поверю в это.
- А ты попробуй. Ты мне нужен. Во всяком случае, мистер Менсфилд Холл
испрашивал мое мнение и поручил контрпредложение для своего клиента:
забыть все, что он наворотил и делать эту работу на равных, он начала и до
конца, или не делать вовсе. Теперь, как ты сам понимаешь, я пытаюсь
раскрутить дело с другого конца. Как ни был осторожен поручитель Холла, он
не удосужился выяснить, работал ли я когда-нибудь с Тедом Левелленом. Если
этот некто нуждается именно в экипировке и команде, у кого бы он ни
спросил совета, почти всюду ему укажут на Севен Сиз Лимитед. Это как раз
то, что нам нужно. Но мне кажется, это пахнет чем-то еще. Как ты думаешь,
чем?
Несколько минут я прикидывал все, что людой, кто каким-то образом
легально получил бумаги Левеллена, может не таясь нанять и экспертов, и
команду, и совершенно преспокойно выйти в море и поднять клад, вовсе не
окутывая все это тайной.
- Именно! Совершенно излишне секретничать и осторожничать и
забрасывать такие изощренные сети.
- Так ты думаешь, кто-то стащил "мое сновидение"?
- Или Тед доверился негодяю.
- Поверенному банка? Адвокату?
- Откуда я знаю? Мы с тобой знаем, что могло случиться. Какой-нибудь
человек, которому ты готов доверить все, даже собственную жизнь. Нет ни
свете ничего, что бы он не сделал для тебя. Но вот ты внезапно умираешь, а
он прикидывается ангелочком. Простачком. Дочь? У нее своя жизнь, она
замужем. Не нужно ее беспокоить. И вот этот парень, этот верный и
преданный друг, остается со всеми бумагами профессора Левеллена на руках.
Черновые исследования заносились в тот блокнот, толстый и непонятный.
Остальными заметками можно набить средних размеров чемодан. Преданный друг
ложиться на дно и ждет, накалятся ли страсти. А страсти не накаляются. И в
конце концом он делает первый шаг, причем делает его так, чтобы свести на
нет малейший риск.
- Никогда не слыхал от тебя такой пространной и связной речи, Фрэнк,
ни разу за все наше знакомство.
- Тед верил тебе, чертов ты сукин сын!
Даже в минуты крайнего изумления я успевал поймать челюсть прежде,
чем она стукнется на пол. Но на это раз не успел. Ты можешь возразить
собеседнику двадцатью различными способами и уже раскрываешь для этого
рот, но не можешь выбрать, с какого начать. И ты сидишь с раззявленной
варежкой, тупо уставясь на оппонента.
Вот я и сидел, воззрившись на него, с отвысшей челюстью. Полное
поражение. Дурацкое состояние краснеющего подростка. Попранная честь и все
такое. Предчувствуя недоброе, он попытался отодвинуться от меня вместе с
креслом, но оно не захотело двигаться. И прежде, чем он успел вскочить, я
со всего размаху врезал ему по скуле именно в тот момент, когда он
приподнимался из кресла. У меня тут же заболело отбитое ребро ладони,
напомнив мне старую истину, что нельзя бить человека по твердым частям
тела незащищенной рукой. Достаточно одного удара в какое-нибудь мягкое
место, чтобы все твердые прочевствовали это тоже. Что я и сделал.
- Угх! - выдохнул он. Кажется, у него несколько расфокусировалось
зрение.
- Угх сам себя!
- Сукин ты пидор!
Да, мы явно перешли на школьный жаргон. Пожалуй, именно это меня и
остановило. Хватит, решил я.
- С твоего позволения, правильно будет пе-дер, - сообщил я.
- Я просто хотел выяснить. Я выяснил, так что кончай драться.
С голосом у него было уже все в порядке. Он потрял головой, чтобы
унять звон в ушах. Я отступил на шаг назад, но не сел.
- Я великий лжец, - заявил я. - Но я не краду у друзей, неважно,
мертвые они или живые.
- Я уже понял. - Он с беспокойством ощупывал физиономию, проверяя, не
разбил ли я ему челюсть. - Это был просто неудачный оборот. У меня в
голове до сих пор звенит. Давненько меня так не били. Слушай, это идея,
это надо развить...
Он вылез наконец из завалившегося набок кресла, поставил его на
прежнее место и уселся. С глубоким вздохом облегчения.
Я разминал ушибленную руку. Я тоже давненько никого не бил.
- Обычно я бываю более сдержен, Фрэнк. Твоя скула стоила мне руки. Я
бы не вышел из себя, если бы не то печальное обстоятельство, что я
по-настоящему любил Теда. Я очень скучаю по нему. В один прекрасный день
он, знаешь ли, спас мне жизнь. Впрочем, я забыл, ты об этом действительно
знаешь.
- Все верно, Мак-Ги, но посмотри на это с другой стороны. Я знаю, что
он умер здесь. Я знаю, что ты и Майер были близки с ним. Любой из вас мог
совершить эту кражу. Но я точно знал, что то не Майер.
Это меня заинтересовало.
- А почему не он?
- Мы сыграли с ним множество партий на "Лани". Поэтому я знаю его
логику, течение его мыслей. Ему был бы непереносим сам факт того, что он
пустился на какие-то ухищрения. Это не в его стиле.
- Ага, значит, в моем?
- Давай не будем снова пытаться выяснить отношения. Ни ты, ни Майер.
Значит, это кто-то третий. Черт, как ноет. Мак-Ги, твои кулаки выглядят
меньше, чем болит челюсть!
Я удержался от искушения показать ему, как именно выглядит мой кулак.
Боюсь, что пальцы я смогу согнуть не скоро.
- Я вел себя, как распоследний истеричный подросток, Фрэнк. Я бью
людей только в порядке самообороны. Как правило.
- Я бы с удовольствием остался здесь до утра. Мне до смерти хочется
сыграть с Майером пару партий - если, конечно, он в порядке. И если
конечно, ты позволишь мне остаться после всего этого.
- Позволю. Более того, проведу с утра в больницу и, если только у
него не было ночью жара, вы сыграете.

Ясным утром пятницы я появмлся у больницы с магнитными шахматами и
посетителем. Мы намеревались незаметно проникнуть в палату N_455, но путь
нам преградила старшая сестра, ни за какие блага в мире не пожелавшая
иметь посторонних на своей территории. По ее мнению, Фрэнк выглядел хуже,
чем матрос с разбитого корабля. Но он пустил в ход столько обаяния, шарма,
такта и комплиментов, что чуть не переборщил. Вот уж не ожидал я от него
такой прыти. Но, как говорят русские, кашу маслом не испортишь. Старшая
сестра сначала заколебалась, потом усмехнулась, потом заулыбалась, а под
конец хохотала во все горло. Она махнула на нас рукой и ушла, все еще
хихикая.
Майер, невероятно оживился от появления Хейса и шахмат, время от
времени поглядывая на Фрэнка и повторял:
- Кто бы мог подумать!
- Твои белые, - заявил Фрэнк, раскрывая кулак с малюсенькой пешкой. -
Держи и начинай.
Они углубились в игру, отрешенные от мира, как Будда. Мне скоро стало
скучно и я отправился побродить. Около полудня я вернулся, и увидел, что
доска лежит в стороне от дела, а они увлечены разговором. Майер предложил
ничью, и Фрэнк согласился. Майер выглядел немного утомленным. Он зевнул и
сообщил:
- Решение партии во многом будет зависеть от того, что ты сумеешь
узнать о самом Менсфилде Холле.
Джентельмены, ваш праведный, лояльный служащий может просто
закончиться, как только будет сделано несколько звонков и наведены
необходимые справки. Холл - профессиональный посредник. Он провел столько
времени в тюрьме за неуважение к суду, потому что не желал отвечать на
вопросы, что люди доверяют теперь ему. Он уже многие годы страдает язву
желудка. Он слывет опасным для партнеров игроком в покер. Менсфилд Холл
должен уметь находить приличное прикрытие для любой сомнительной сделки.
Правда, при этом он должен и сам неплохо наживаться, быть может даже вести
двойную игру.
- Вопрос о том, насколько грязные делишки он способен обделывать, -
сказал Фрэнк. - На твердой основе, так чтобы все потом было шито-крыто.
- Не знаю. Не исключено, что и самые грязные. Я слыхал, что одно
время он не гнушался и киднаппингом. Он, кажется, как-то связан с
коммунистами Кубы. Тут, впрочем, одни слухи. Но судя по тому, сколько
времени он проводит в разъездах и за границей, он должен быть неглуп,
расторопен, коммуникабелен и всецело предан клиенту. До поры до времени.
- Ты хочешь сказать, что он просто надувает клиентов? - спросил
Фрэнк.
Майер снова зевнул.
- Нет. Я хочу сказать, что он просто прячет их от других поверенных.
Но тут принесли Майеров второй завтрак, и нам пришлось прервать
разговор. Майера держали на строжайшей диете. Я никогда не понимал да и,
наверное не пойму пристрастия медиков к различным диетам, которыми они
изводят и так нездоровых людей. Второй завтрак Майера состоял из половины
яйца - без соли - на листике салата и чашка чая с тонким ломтиком лимона.
Ужас.
Все это собственноручно принесла старшая сестра, приговаривая с
порога:
- Ну-ка, ну-ка! Мы ведь уже, наверное проголодались, разве не так, а?
- Проголодались, проголодались, - отозвался Майер, с неудовольствием
глядя на "еду". - Но только это, дорогая моя, можете съесть сами.
- Раз вы шутите, значит, вам значительно лучше, - отозвалась она. -
Ступайте-ка отсюда, ребята, дайте ему сегодня как следует выспаться.
Давайте, давайте.
Мы не возражали, тем более что вид у Майера был и в самом деле
сонный. Фрэнковы вещи были уже у меня в машине. Я отвез его в аэропорт,
через частный сектор, где его дожидался маленький экипаж, уютно
устроившийся на плетенных стульях из местного бара прямо в тени большого
белого крыла, сверкающего свежей краской и начищенным металлом в лучах
полуденного солнца. Фрэнк представил мне ребят. Тед и Гарри. Гарри поражал
несоответствием огромной лысины и совершенно мальчишеского лица. Тед был
еще совсем мальчишкой, этакий тип дембела из Вьетнама. Так, наверное
выглядел бы Арнольд Палмер, вернись он в свои двадцать восемь, обрасти
рыжими патлами и обзаведись парой светло-серых глаз. Я даже и не думал,
что есть на свете человек с серыми глазами, более светлыми, чем мои. Оба
они, как и Фрэнк, были одеты в сложносоставную военную форму, в которой
присчутствовали не только различные рода войск, но и различные поколения
военного обмундирования.
Должно быть, Фрэнк как-то незаметно просигналил им, потому что когда
он объявил: "А это Мак-Ги", - меня принялись изучать настолько пристально,
что мне стало неловко. Черт бы его побрал, что ж он мне врал насчет
самолета.
Ребята поднялись на борт готовиться к взлету. Фрэнк протянул мне
визитную карточку Менсфилда Холла, нацарапав карандашом на обратной
стороне еще одтн номер.
- Скажи ему, что ты мой спонсор. Может, тебе удасться приоткрыть
дверь и заглянуть в щелочку. Попытайся. Может, получиться, а, может, и
нет. Но меня все это всерьез беспокоит.
- А как я свяжусь с тобой потом?
- Да вот же мой номер, я его только что тебе записал. Как бы ни
повернулось дело, я скорее предпочту пропустить заманчивый случай, чем
посвящать в него толпы посторонних. Так что давай, действуй. Если мы
преуспеем, я сделаю тебя большой шишкой и богачом!
- Считай, что я уже нанялся к тебе.
- Угу. Гарри с Тедом остались тобой довольны. И Майер о тебе весьма
высокого мнения. Да к тому же мы, кажется, уже работали в одной команде,
а?
Я так и покатился со смеху.
- Так бравые воздухоплавотели остались мною довольны? Ох, не могу!
Тысяча благодарностей!
- Что ты нашел в этом смешного?
- Знаешь, проведя не так уж мало времени по горло в болотной грязи и
еле залечив несколько десятков укусов тропических пиявок, а потом немногим
меньше парясь в кабине всеми своими шестью футами четырьмя дюймами, сутки
напролет не вылезая из шлема, днем и ночью внимая реву двигателей, который
только изредка по вечерам сменялся музыкой и тихим бряцаньем медалей в
офицерском клубе, я, пожалуй, останусь совершенно равнодушен к каким бы то
ни было оценкам собственной персоны со стороны твоего экипажа.
Он широко ухмыльнулся, сжал мне ладань так крепко, что ятихо охнул
про себя, и заявил:
- Когда ты мне действительно нужен, я просто прихожу за тобой, Учти
это. Считай это моей оценкой.
В его словах сквозило желание продемонстрировать власть, и это было
неприятно. Но когда я проглотил это и обдумал его слова, я решил, что он
пожалуй прав.
Вскоре маленькая серебристая игрушка, добежав до конца полосы, взвыла
и пошла вверх, оставляя за собой струи кипящего воздуха. Она поднималась
все выше и становилась все меньше, пока не исчезла совсем в яркой
голубизне, улетая на юг, чтобы, миновав остров Кастро, приземлиться в
маленьком островном государстве посреди Атлантики.

9
Я позвонил мистеру Холлу и, ссылаясь на Френка Хейса и "Семь Морей",
попросил о встрече, каковая и была мне предложена в четыре часа дня. Я
выехал из Бахья Мар через порт и за чертой города свернул налево, к
Майами. Я гнал старушку Агнессу на семидесяти милях в час, причем,
невзирая на ее заслуженный возраст, и официальные невысокие показатели,
гнал почти в гору.
Когда я, много лет назад, взялся реконструировать эту машину, мне
казалось, что я чуть ли не святотатствую, наделяя старую "роллс"
несвойственными ему качествами. С тех пор, как я угодил с ним в старый
дренажный канал, спасаясь от преследований одной очень длиноногой
девчонки, я заменил ему все потроха, какие только можно было заменить.
Двигатель я пристроил от "ягуара" (теперь у Агнессы поставлен от четвертой
модели "континенталя" семдесят второго года выпуска). Это потребовало
другой коробки передач и другого глушителя. После того, как все было
приведено в соответсвие, я опробывал этого невиданного зверя и выяснил,
что полученная мощность превышает возможность подвески и тормозов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я