https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vysokim-bachkom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Радостно взревели мото
ры, и «Счастливый Дракон», прибавив ходу, рванул вперед.
Малдер огляделся Ч «Далласа» не видно. Куда подевался огромный эсминец
? Он увидел лишь водоворот волн, взбаламученный то ли штормом, то ли… тонущ
ими останками военного корабля.
Над дальним концом острова полыхнуло зарницей: словно взошло маленькое
солнце и поднялось, желтое и раскаленное, на миг заслонив ураган…
Ч Это Брайт Энвил! Ч воскликнула Скалли. Ч Закройте глаза!
Ч Ну надо же, все-таки сработало! Ч еле слышно произнесла Мириел Брэмен
и даже не отвела взгляд.
Взрыв Брайт Энвил как катализатор подействовал на силу, притаившуюся за
штормовыми тучами. Таинственное свечение усилилось в тысячу раз и выпле
снулось из-за туч.
Высоко в небе над островом как призрак завис ослепительный раскаленный
шар суперновой звезды и на глазах превратился в зловещий ядерный гриб. О
чертания его были размыты, а внутри, словно на полотне художника-сюрреал
иста, мелькал жуткий калейдоскоп Ч черепа, лица, разверстые в крике рты, в
ыжженные, пустые глазницы… Призрачный гриб ринулся вниз на зарево взрыв
а Брайт Энвил.
Огромное облако огня накрыло меньшего собрата, поглотило и, словно подпи
тавшись, засияло еще сильнее, и калейдоскоп закружил еще быстрее…
Ч Смотрите! Ч Скалли показала на быстро удаляющийся берег Эники. Лодка
прибавила ходу и, разрезая волны, помчалась еще быстрее, подальше от мсти
тельных атомных призраков… навстречу тайфуну.
Даже на таком расстоянии Малдер разглядел на высоком берегу одинокую фи
гурку.
Ч Это Райан, Ч сокрушенно констатировала Мириел.
Слепой стоял на металлической бочке с прахом своего племени и размахива
л руками. Его движения напомнили Малдеру регулировщика на перекрестке.

Райан Камида направлял облако-фантом.
Как живое, разумное существо, слепящий рой жертв-призраков пронесся над
атоллом Эника. Радиоактивный смерч опалил джунгли и срезал гряду над бун
кером.
Ч Ты видишь, Скалли? Ч не веря собственным глазам, спросил Малдер. Ч Ты
видела?
Разгоревшись еще ярче от цепной реакции выпущенного на волю атомного ог
ня, облако прокатилось над островом, обрушившись на защищенный рифами бе
рег с такой силой, что Малдер невольно прикрыл глаза и отступил назад. А пл
амя все бушевало, превращая коралл в пар, камень Ч в лаву…
«Счастливый Дракон» все дальше уходил в штормовое море. Очистительный о
гонь на атолле достиг высшей точки, и ветер донес истошные крики. Призрач
ные лица померкли и закружились в едином вихре, превратившись в причудли
вую игру света и тени. И тут к многоголосому хору присоединился еще один.

Малдеру показалось, что он узнал голо' Райана Камиды, торжествующий вопл
ь воссоединения со своей семьей и всем племенем связанным воедино перво
бытной неразрывной силой, силой, чья миссия наконец свершилась
Зарево над Эникой погасло, и атолл, голый и безжизненный, как сорок лет наз
ад, дымился, остывая. «Счастливый Дракон» стрелой летел сквозь шторм.

Где-то в западной части Тихого океана.
Суббота, позднее утро

Часы Малдера встали. Скорее всего от грубого обращения и сырости, решил о
н. Нельзя же все валить на аномальные явления. Точно сказать, сколько прош
ло времени, он не мог и решил, что уже день. Как только тайфун утих, тропичес
кая жара дала о себе знать.
«Счастливый Дракон» выглядел так, словно его взяли на абордаж пираты: кр
аска исцарапана, два передних окна разбиты, поручни погнуты, корпус в выб
оинах. Но он выстоял! Несколько кошмарных часов они противостояли стихии
, пока наконец-то не вырвались из лап тайфуна и не оказались в безмятежных
лазурных водах.
Лодка набрала-таки изрядное количество воды, и рыбаки по очереди вычерп
ывали ее из трюма. (Правда, у Малдера сложилось впечатление, что они занима
лись этим, лишь бы занять себя делом.)
Мириел Брэмен сидела на корме, мрачная и поникшая, как кукла, у которой кон
чился завод. Она где-то обронила очки и теперь близоруко щурилась на солн
це. Скалли пыталась ее как-то разговорить и утешить, но у нее ничего не выш
ло: Мириел словно онемела. Она была потрясена и подавлена всем случившим
ся.
Малдер сидел на палубе, мучаясь на солнцепеке в мятом пиджаке, и с тоской в
споминал гавайские рубашки, плавки и лосьон для загара, оставшиеся в чем
одане в каюте. Сейчас бы все это не помешало… Палуба еще не просохла, вода
стекалась в лужицы, и они блестели, как зеркала, отражая солнечный свет.
В какой-то момент Малдеру пришла в голову невеселая мысль, что они все тут
умрут и кто-нибудь когда-нибудь наткнется на корабль-призрак с шестью с
келетами, плывущий по океану без руля и без ветрил… «Подходящий финал дл
я всей этой странной истории!» Ч усмехнулся он про себя.
Малдер извлек из кармана блокнот и нахлебавшуюся морской воды авторучк
у. Как ни странно, но после того, как ее основательно потрясли, она заработ
ала, и Малдер принялся записывать все, что видел, и вкратце изложил свою ве
рсию. Пусть, когда их найдут (а может, если?), будет хотя бы информация.
Ну а если они вернутся в Вашингтон, он напечатает полный отчет, заведет но
вое дело под грифом «Х», и скорее всего ему опять никто не поверит. Ну что ж
е, не впервой! Правда, на этот раз у него много свидетелей и улик, не говоря у
же о радиоактивных трупах и секретных ядерных испытаниях. Да и бригадный
генерал Брадукис может подтвердить его правоту:
ведь теперь ему нечего бояться мстительных призраков Эники.
К нему подошла Скалли. Она зачесала волосы назад, и Малдер заметил, что кож
а у нее воспаленно красная.
Ч Скалли, тебе лучше держаться в тени, Ч посоветовал он, Ч а то сгоришь.

Она присела рядом и поинтересовалась:
Ч Что ты все пишешь?
Ч Знаешь, я запамятовал купить открытку на Энике для замдиректора Скин
нера и подумал: а не черкнуть ли ему письмецо? А то еще решит, что мы тут совс
ем про него забыли. Скалли нахмурилась.
Ч Ты по-прежнему думаешь, что всему виной призраки, решившие отомстить з
а ядерные испытания сорокалетней давности?
Он удивленно заглянул ей в глаза.
Ч Скалли, ты же сама все видела!
Ч Малдер, я видела ослепительную вспышку в небе. Помнишь, что сказал Бэр
Доули, когда в бункере погас свет? Может, кто-то еще проводил испытания, но
только в воздухе, и тоже использовал ураган как прикрытие.
Ч Значит, по-твоему, это всего лишь совпадение?
Ч Я скорее поверю в совпадение, чем стану искать объяснение каждому стр
анному явлению в сфере потустороннего.
Малдер покачал головой и подумал: ну почему даже после всего, что они вмес
те пережили, после всего, что она видела собственными глазами, Скалли не м
ожет с ним согласиться?! Может, дело в том, что она просто не хочет поверить,
как верит он?
Ч Что там со связью? Ч сменил он тему.
Ч Ничего хорошего. Связи нет. И аккумулятор намок.
Малдер достал из кармана сотовый телефон.
Ч А не позвонить ли в службу Спасение-911? Грозовой фронт давно прошел.
Скалли взглянула на него, в который раз дивясь его неистребимому оптимиз
му, обвела рукой бескрайний простор синей морской глади и полюбопытство
вала:
Ч Ну и с кем же ты свяжешься?
Ч Да мало ли с кем! Может, еще с каким-нибудь ядерным призраком или с русск
им судном-шпионом… А может, с яхтой молодоженов, решивших провести медов
ый месяц в океане. Посмотрим! Ч Малдер набирал цифры снова и снова, посыл
ая сигнал за сигналом. Он перепробовал множество номеров тех спасательн
ых служб, которые держал в памяти, и те немногие, что припомнила Скалли, а т
акже номера федеральных и военных ведомств.
Когда он уже потерял надежду, ему вдруг ответили.
Ч Говорит станция слежения ракетных войск США на острове Кваджалейн.
Ч Голос бесстрастный и металлический, как у робота. Ч Вы набрали номер д
ля служебного пользования. Просьба освободить линию.
От неожиданности Малдер резко выпрямился и чуть не уронил трубку за борт
.
Ч Алло, алло?
Ч Повторяю: номер для служебного пользования…
Ч Говорит агент ФБР Фоке Малдер. Это сигнал бедствия. Мы находимся где-т
о в западной части Тихого океана. Точно где, сказ не могу. Думаю, неподалек
у от Маршалловы островов Ч во всяком случае, несколько назад мы были там.

Ч Вам нужна помощь? Не занимайте канал. Обратитесь в соответствующие сл
ужбы.
Ч Ну так пришлите к нам кого-нибудь, и пусть нас арестуют за то, что занима
ем линию! Ч не выдержал Малдер. Ч Я из Федерального бюро расследований,
и нам на деле нужна помощь! Нас шестеро, мы чудом пережили тайфун, а на атол
ле Эника могут быть раненые и без вести пропавшие. Группа ученых, экипаж э
сминца «Даллас»… Вполне вероятно, погибли очень многие. Нам срочно нужна
мощь! Ответьте, пожалуйста! Ч Он взглянул на Скалли. У нее радостно сверк
нули глаза. Ч Кваджалейн, вы можете запеленговать мой сигнал?
Ч Агент Малдер, это наша работа: мы ведь станция слежения. Конечно, мы най
дем вас! Ч быстро ответил голос. Ч И в ближайшее время отправим к вам кат
ер.
Малдер расплылся в улыбке, Скалли потрясла его за руку, поздравляя с побе
дой, а Малдер, щурясь от солнца, уже принялся изучать безбрежную синюю дал
ь Ч не идет ли к ним спасательный катер?
Взглянув на трубку, он спросил:
Ч Как ты думаешь, Скалли, может, стоило позвонить за счет абонента?

Вашингтон, штаб-квартира ФБР.
Вторник, 14.06

Штаб-квартира ФБР в Вашингтоне, федеральный округ Колумбия, разместилас
ь в монстре-небоскребе из стекла и бетона, который некогда считался ярки
м образцом современно архитектуры. Поскольку в нем расположилось Федер
альное бюро расследований, его прозвали «Дворцом Головоломок».
Агент Дана Скалли сидела за компьютером в своем крошечном кабинете, врем
я от времен трогая пальцами облезающую с лица кожу. Как хорошо, что она опя
ть в Вашингтоне, пуст всего на несколько дней. Ей редко доводится подолгу
бывать дома, и она использовала каждый свободный час, чтобы собраться с м
ыслями и подготовить отчет заместителю директора.
Приводя в порядок свои записи и обдумывая еще раз все детали, она мысленн
о выстраивала дело, раскладывая все по полочкам и отвечая на последние в
опросы.
Скалли отпила глоток кофе Ч как всегда, со сливками и без сахара, Ч впер
вые за много дней наслаждаясь вкусом и запахом свежесваренного напитка.
Полистав блокнот с записями и пробежав еще раз пресс-релиз, она снова зас
тучала по клавиатуре.
Согласно выпущенному ВМФ США пресс-релизу, военный корабль «Далла
с», эсминец класса «Спруанс», потерял управление и затонул во время тайф
уна необычной силы, разыгравшегося в субботу рано утром в районе Маршалл
овых островов. По сообщениям Государственной метеослужбы, подобный ура
ган, как по силе ветра, так и по непредсказуемости его направления, особен
но близ атолла Эника, был зарегистрирован впервые. Специалисты изучили с
путниковые снимки того момента, когда тайфун достиг атолла, но объяснить
его поведение так и не смогли.
Спасателям, прибывшим на Энику по сигналу бедствия агента Малдера,
найти оставшихся в живых участников проекта «Брайт Энвил» не удалось. Ка
к видно из прилагаемых фотографий, бункер управления сровняло с землей.
Трупов тоже не обнаружено, что, как отмечается в пресс-релизе, и неудивите
льно, учитывая необычайную силу урагана.

Скалли остановилась и, глядя на экран, покачала головой.

Сотрудники Центра ядерных исследована Тэллера в Плезантоне, штат
Калифорния, потрясены случившимся. Это беспрецедентная по числу жертв к
атастрофа за всю историю существования Центра, если не считать гибели са
молета летевшего на испытательный полигон в Неваде в 1978 году.
Согласно официальному отчету представителя Министерства энерге
тики в Центре Тэллера Розабет Каррера, группа ученых проводила на Энике
«гидрологические исследования океанских течений в районе рифов». Одна
ко, насколько мне известно из личных наблюдений, это заявление не имеет п
од собой никаких оснований и полагаться на него нельзя. Я считаю, что в Цен
тре есть засекреченная информация, которая может пролить свет на произо
шедшие события .

Скалли глотнула еще кофе, прочла напечатанное и сама удивилась сквозяще
му между строками недоверию к официальной версии. Да, там, наверху, это вря
д ли понравится, но ведь она знает и про Брайт Энвил, и про испытания. Хотя к
ое-кто и делает вид, что их не было. Так что ничего другого она предложить, у
вы, не может.
Скалли опять полистала записи и продолжила печатать отчет.
Ч Заходите, агент Малдер! Ч пригласил заместитель директора Скиннер, р
аспахнув дверь кабинета. Был ясный полдень, и вместо мертвенно-голубого
света дневных ламп в комнате играли солнечные блики.
Ч Спасибо, сэр! Ч Малдер вошел и положил кейс на стол. С портретов на стен
е на него сурово взирали президент и министр юстиции.
Вся обстановка будила у Малдера неприятные воспоминания. Сколько раз ег
о вызывали сюда на ковер! И за то, что он упрямо отстаивал свою точку зрени
я, которая не всегда приходилась по вкусу боссам, и за то, что зачастую док
апывался до фактов, которые кое-кому хотелось бы скрыть. А Скиннер не раз
оказывался в неловком положении Ч где-то посередине, между стоящим нас
мерть Малдером и теми, кто дергает за веревочки, предпочитая оставаться
в тени.
Закрыв дверь, Скиннер снял очки и принялся носовым платком полировать ст
екла. На лысине блестели капельки пота: в кабинете было довольно тепло.
Ч Опять кондиционер не работает, Ч доверительно сообщил он, начиная не
приятный разговор. Ч А вы, агент Малдер, что-то мало загорели в круизе по т
еплым краям Ч сначала Калифорния, потом Нью-Мексико, а потом и вовсе тихо
океанские острова.
Ч Я работал, сэр. Мне было не до солнечных ванн. Особенно во время тайфуна.

Скиннер взглянул на записи Малдера, вырванные из намокшего блокнота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я