https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Здравствуйте, господин Камида! Спасибо, Райан, что нашли время со мной
встретиться.
Отпустив плечо секретарши, Камида подошел к Мириел, а секретарша вернула
сь на рабочее место, где уже трезвонил телефон.
Ч Здравствуйте, Мириел! Какой приятный сюрприз! Как это любезно с вашей с
тороны приехать в такую даль со мной повидаться! Я как раз собирался пере
кусить в оранжерее. Не составите мне компанию?
Ч С удовольствием! У меня к вам дело.
Ч Вот как! Жаль. Или, напротив, рад?
Ч Нет, жаль. Именно жаль.
Ч Будь добра, Шейла, Ч обратился он к секретарше, Ч попроси принести в о
ранжерею обед на двоих. Нам с миз Брэмен нужно поговорить в спокойной обс
тановке.
В огромной комнате на последнем этаже был разбит сад, вернее, уголок троп
ического леса. Он утопал в лучах солнечного света (крыша и одна стена были
полностью застеклены), увлажнители освежали воздух, напоенный запахом з
елени, удобрений и земли. Буйно росли папоротники и цветы, не в горшках и н
а клумбах, а сами по себе, как джунгли на затерянном в океане острове. Над в
ерхушками деревьев порхали залетевшие в окна птицы.
Вытянув вперед руки, как священник, дающий благословение, Райан Камида у
веренно шел по зеленому лабиринту. Иногда он останавливался и, склонивши
сь над цветком, закрывал глаза и вдыхал его аромат.
Фонтанчик увлажнителя выбросил струю. Камида подставил ладонь, и на его
шершавой, израненной коже заблестели прохладные капли.
Ч Вот мой любимый уголок, Мириел. Здесь я слушаю шелест листвы, вдыхаю за
пах земли и аромат цветов. Для меня это истинное наслаждение. Мне даже гру
стно за вас: вы видите, и именно поэтому вам не дано насладиться всем этим
в полной мере.
Камида привел Мириел к столику, спрятанному среди буйной зелени. Выдвину
л металлический стул и, когда она села, придвинул поближе к круглому стек
лянному столику, который как раз подходил для обеда вдвоем в райском уго
лке джунглей.
Ч У меня плохие новости, Райан, Ч выпалила Мириел, прежде чем тот успел с
есть.
Камида обошел стол и устроился напротив. Мириел хотела продолжить, но ту
т принесли обед: два салата и блюдо с дольками свежего ананаса, папайи и ма
нго. Мириел молча смотрела на Камиду, дожидаясь, пока уйдет прислуга.
«Кажется, увечье пошло ему на пользу, Ч думала она. Ч Его словно оберега
ет ангел-хранитель. Ему везет в бизнесе, и его компания по импорту экзотич
еских изделий выросла в преуспевающую корпорацию».
Хотя Мириел познакомилась с Камидой в Нагасаки случайно, ее не оставляли
смутные подозрения, что он подстроил встречу, да и сейчас события развив
аются по задуманному им сценарию.
Вздрогнув от неприятной мысли, Мириел опустила плечи и занялась салатом.

Покинув своего учителя Эмила Грэгори, Мириел обратилась к новому настав
нику, ища опору и видя в нем единомышленника. Райан Камина знал на редкост
ь много о ядерных испытаниях и о военной промышленности. С ним Мириел все
гда могла обсудить смертоносные планы, рожденные в стенах Центра Тэллер
а, и программы, о которых ей удавалось разузнать от некоторых не в меру раз
говорчивых бывших коллег.
Мириел передавала Камиде абсолютно все, не испытывая ни малейших угрызе
ний совести из-за того, что разглашает секретную информацию. Да, она дала
слово посвятить себя науке, но теперь у нее иная цель в жизни, и продиктова
на эта цель не военнопромышленным комплексом, от которого, если на то пош
ло, всем одни только неприятности. Мириел ничуть не сомневалась в собств
енной правоте.
А теперь наступил решающий момент в их борьбе. Если они не положат конец п
роекту
«Брайт Энвил», то вся их работа не более чем пыль, которую они пускали в гл
аза тем, кто в них верил.
Камида молча ел салат, но по его серьезному виду Мириел поняла: он наверня
ка знает о том что сейчас услышит.
Ч У меня ничего не вышло, Ч сказала Мириел, доев последний листик салат
а, и воткнул вилку в ломтик ананаса. Ч Маятник запущен, и его не остановит
ь ни мне, ни вам и никому другому.
Ч Значит, наш глас никто не услышал?
Ч Услышать-то услышали, только не считают нужным прислушаться: подумае
шь, муха жужжит.
Камида вздохнул и помрачнел, а Мириел продолжала уже громче, наклонившис
ь к нему, хотя он и так ее отлично слышал:
Ч Испытания Брайт Энвил проведут и без доктора Грэгори. На каком-то необ
итаемом атолле на Маршалловых островах.
Райан Камида выпрямился.
Ч Я так и думал. Атолл Эника. Вот где пройдут испытания.
Ч Откуда вы знаете?
Ч А где еще их проводить? Ч почти закричал он и резко оттолкнул тарелку
с салатом. Тарелка слетела со стола и с оглушительным грохотом разбилась
о пол. Не дрогнув ни единым мускулом, Камида обратил на Мириел незрячие гл
аза и тихо произнес:
Ч Самое страшное еще только начинается.

Ваикики Oaxy.
Особняк Камиды.
Вторник, 23.17

Слепому не нужен свет. Раиан Камида сидел один в сумраке гостиной, освеще
нной лишь отблеском луны на зеркальной глади океана светом догорающих у
гольков в застекленном камине за его спиной.
Когда вечером похолодало, он аккуратно сложил веточки кедра и сосны, раз
жег камин сидел, вдыхая пряный аромат дыма и радуя ласковым прикосновени
ям тепла. Слушал, как, пожирая дрова, шуршит и потрескивает огонь. Как будт
о шепчет кто-то…
Он открыл дверь, чтобы впустить в дом свежее дыхание океана. Издалека дон
осился мягкий шорох прибоя и ровный гул машин с магистрали. Туристы, прил
етающие на Оаху из всех уголков мира, никогда не спят, а целыми днями смотр
ят достопримечательности, ходят по магазинам, сидят в ресторанах…
Скрестив на груди израненные руки, Камида откинулся на спинку кресла и ж
дал. Из года в год во время ночного ритуала мягкая обивка, прогибаясь под е
го весом, идеально повторяла контуры тела.
Скоро придут голоса. Камида одновременно и боялся, и с нетерпением ждал и
х прихода. На этот раз больше боялся. Все изменилось к худшему. Это понимал
и он, и духи. По спине пробежал холодок, и он повернул голову налево, к камин
у, чувствуя, как по щеке разливается тепло.
Брайт Энвил. Атолл Эника.
То, что сообщила ему Мириел Брэмен, расстроило Камиду куда больше, чем он п
оказал. Он переживал по-своему. Сегодня он не может быть с ней. У него есть о
бязательства перед духами.
Голоса-призраки требовали своего: он должен быть с ними, и ему не оставало
сь ничего.
как подчиниться их воле. Он не имеет права роптать: Райан Камида жив, а они
нет.
За окном, шурша галькой, то набегали, то откатывались волны.
На столике рядом с креслом, прямо у нег под рукой, стояла коллекция статуэ
ток из мыльного камня. Камида любил подержать в руке маленькую фигурку и,
гладя ее чувствительными кончиками пальцев, изучать, как она вырезана. Х
отя кожа его в шрамах, зато у него острый ум. Крошечные точеные дельфины, с
лоники, драконы и фигурки языческих богов будоражили его воображение.
Мало-помалу вздохи океана, доносившиеся из открытой двери веранды, отст
упили на задний план. Камида ощущал, как в комнате накапливается статиче
ское электричество и растет напряжение. Рука сжала фигурку богини Пеле,
воспетой в легендах островитян.
И вот в ушах зазвенели потусторонние голоса на родном, незабытом и незаб
ываемом язык Призраки окружили его со всех сторон.
Лица призраков Камида никогда не виде но их смутные образы отпечатались
в его сознании, и он узнавал каждого без помощи омертвевших зрительных н
ервов. Он знал, что ли призраков навеки застыли в предсмертном крике, когд
а ядерная вспышка взорвала каждую клеточку их тела. Он не мог видеть мерт
венно-белый свет, игравший на его лице, когда духи кружили перед ним, напо
лняя дом холодным призрачным сиянием.
Духи его не трогали: они приходят не за тем, чтобы навредить ему. Во всяком
случае, сегодня. У них совсем иная цель. Райан Камида им нужен: ведь из всег
о племени уцелел только он.
Один за другим призраки выходили из хоровода света и, проплывая перед ни
м, называли свои имена, рассказывали о себе, делились радостями и бедами, н
есбывшимися мечтами…
Хотя их жизнь на земле оборвалась, фантомы хотели пережить каждый ее миг
вновь и вновь и призывали Камиду в свидетели. Он был их памятью.
На атолле Эника жило не так уж много людей, но череде призраков, приходивш
их к нему каждую ночь вот уже сорок лет подряд, не было конца, как нет конца
его мыслям об имени и жизни каждого из них.
Сжимая в руках фигурку богини Пеле, Райан Камида покорно сидел в кресле. В
ыбора у него не было: он слушал.

Арлингтон, Виргиния.
Пентагон.
Среда. 10.09

Малдер решил наведаться в Пентагон к «другу» Нэнси Шекк, бригадному гене
ралу Мэтью Брадукису.
Может, теперь, когда он немного оправился от удара, Малдеру удастся разго
ворить генерала Малдер знал, что многие избегают его именно из-за этой ду
рацкой привычки задавать неприятные вопросы. Поэтому Малдер не удивилс
я бы, откажись Брадукис его принять.
Однако секретарша генерала, переговорив по селектору, пригласила его пр
ойти в просторный кабинет Мэтью Брадукиса.
Бригадный генерал встал из-за стола и протянул ему сильную руку. С широко
го смуглого лица исчезла печать уверенности в себе Ч выражение, весьма
характерное для большинства генералов. Чтобы скрыть нервозность, Браду
кис твердо сжал полные губы.
Ч Я ждал вас, агент Малдер. Ч Судя по покрасневшим векам генерала мучил
а бессонница.
Ч А я, генерал, откровенно говоря, и не надеялся, что вы пожелаете меня вид
еть. Есть люди, которым очень не нравится, что я копаюсь в этом деле.
Ч Напротив. Ч Брадукис сел, сплел пальцы и только потом поднял глаза на
Малдера. Ч Хотите верьте, хотите нет, но я с нетерпением ждал вас. Вчера ме
ня смутили ваши вопросы. Я думал, какого черта нужно ФБР в доме Нэнси. Но по
том я навел справки (у меня есть в бюро кое-какие связи), узнал о вас много х
орошего и ознакомился с некоторыми делами, которые вы расследовали. Даже
встретился с заместителем директора Скиннером. Он произвел на меня благ
оприятное впечатление. О вас отзывается хорошо, правда, весьма сдержанно
.
Последнее замечание Малдера немало удивило: с замом директора у него был
и довольно натянутые отношения. Скиннер зачастую и слышать не хотел неко
торые слишком неправдоподобные на его вкус домыслы Малдера, и Малдер так
и не разобрался, на чьей же Скиннер стороне.
Ч Раз вы знаете о моей репутации, сэр, я вдвойне удивлен, что вы согласили
сь со мной встретиться. Я думал, вас отпугнет мой послужной список.
Брадукис сжал руки так, что побелели суета вы, и его лицо стало очень серье
зным.
Ч Мы с вами отлично понимаем, агент Малдёр, что происходит нечто очень ст
ранное. Я не стану заявлять об этом официально, но вам признаюсь: я убежден
, что именно ваша… готовность воспринимать некоторые вещи неординарно п
оможет расследованию.
Малдер насторожился.
Ч А вы знаете, что есть еще две жертвы погибшие аналогичным образом? Учен
ый-ядерщик из Центра ядерных исследований Тэллера и старик-фермер на по
лигоне Уайт-Сэндз, неподалеку от Тринити-Сайт. Состояние трупа такое же,
как и в случае с Нэнси Шекк.
Открыв ящик стола, генерал достал папку швырнул ее на стол Малдеру.
Ч Добавьте сюда еще два трупа, о которых вы еще не слышали. Офицеры с базы
ВВС Вандерберг на центральном калифорнийском побережье.
Малдер оторопело раскрыл папку с глянцевыми фотографиями, запечатлевш
ими уже знакомую картину Ч обгорелые трупы. Он обратил внимание на пуль
ты управления, допотопные наборные диски и осциллоскопы, почерневшие, оп
лавленные пластмассовые кнопки в каком-то тесном помещении, замурованн
ом подвале, где произошел смертельный взрыв.
Ч Где это случилось?
Ч В подземном бункере управления ракетной системой «Минитмэн». Бункер
ы самой надежной конструкции: они расположены так глубоко под землей, чт
о могут выдержать ядерное нападение. Им не страшно даже прямое попадание
. Кроме пострадавших, в бункере никого не было. Из соображений безопаснос
ти посторонним туда вход строго воспрещен. Все записи сохранились. Лифто
м никто не пользовался.
Наклонившись вперед, генерал постучал по страшным снимкам пальцем и про
изнес:
Ч Тем не менее туда что-то проникло и их уничтожило.
Малдер молча рассматривал фотографии. Генерал, откинувшись на спинку ст
ула, продолжил:
Ч Я знаю, что по одной из ваших рабочих версий в лаборатории доктора Грэг
ори в Центре ядерных исследований Тэллера сработал опытный образец нов
ого ядерного оружия такой же механизм взорвался на полигоне Уайт-Сэндз.

Однако эта версия не объясняет, что же случилось с двумя молодыми офицер
ами в бункере управления ракетной системой и… Ч него дрогнул голос, Ч ч
то произошло у Нэнси дома.
Была бы здесь Скалли, она наверняка выдала заумное, но вероятное с научно
й точки зрения логическое обоснование.
Ч Могу сказать вам только одно, агент Малдёр. Я занимаю солидный пост в М
инистерстве обороны. Курирую как раз те секретные программы, о которых в
ы вчера говорили. И совершенно ответственно заявляю: ни одна наших новых
ядерных разработок не могла иметь к этому никакого отношения.
Ч Значит, Брайт Энвил здесь ни при чем? закинул удочку Малдер.
Ч Все не совсем так, как вы думаете. Ч Генерал тяжело вздохнул. Ч Хотите
кофе, агент Малдер? Я попрошу принести прямо в кабинет. Может, с печеньем?

Но Малдера было не так-то легко сбить с толку.
Ч Что значит «не совсем так, как вы думаете»? Так какая же связь между эти
ми смертями и проектом «Брайт Энвил»? Что это Ч побочный эффект?
Генерал вздохнул.
Ч Нэнси Шекк отвечала за обеспечение проекта на уровне Министерства эн
ергетики, а доктор Грэгори возглавлял проект как ведущий ученый. Через п
ару дней на атолле, на Маршалловых островах, проведут испытания опытного
образца.
Малдер молча кивнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я