https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s-dushem-i-smesitelem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Идем, — сердито буркнул Окли. — Не обращай на них внимания.
Квалочианец не сдвинулся с места.
Двое самых завзятых крикунов выступили вперед, причем трудно было бы подобрать людей, менее походивших друг на друга. Один выглядел как мелкий грызун — юркий, жилистый, с бегающими глазами и прыщавой физиономией. Другой имел голову в форме дыни, а сложением напоминал гору — причем не жира, а мышц.
Заинтересовались происходящим и прохожие.
— Нам не нужно привлекать лишнее внимание, — прошипел Окли.
— Квалоч — дерьмо! — прокричал малый, похожий на крысу.
— А этого малого ты трахаешь? — выкрикнул здоровяк, одной рукой указывая на Куча, а другой — хлопая себя по здоровенной заднице.
Пьяные загоготали. Кэлдасон двинулся к ним.
— Рит! — взмолился Куч. — Брось это! Плюнь ты на них.
Квалочианец, не обращая на него внимания, неторопливо шел к выпивохам. «Крыса» и здоровяк под свист и улюлюканье собутыльников вразвалочку зашагали ему навстречу.
Они сошлись на мощеной дорожке напротив таверны. Остальные пьяницы ограничились тем, что продолжали отпускать шуточки и выкрикивать оскорбления. «Крыса», очевидно поднаторевший в уличных баталиях, взял инициативу на себя.
— Эй, отребье, ты хотел нам что-то сказать? — Кэлдасон взглянул на него с благодушной улыбкой.
— Ничего такого, что ты мог бы понять, приятель.
— Вот как? Ну, начнем с того, что ты мне не приятель, а гребаный квалочианский ублюдок. Это тебе понятно?
— Ага, между нами и впрямь есть разница. Я квалочианец и горжусь своим происхождением, так что не хотел бы сменить его, будь у меня даже такая возможность. Ты, с другой стороны, может, и хотел бы изменить что-нибудь — скажем, сломанную челюсть, — но не получится.
— Какую еще сломанную челюсть? — не понял «крыса».
Выбросив вперед левую руку, Рит схватил его за шиворот и рванул на себя так, что челюсть противника угодила прямо под летящий правый кулак квалочианца. Мужчина взвизгнул и схватился обеими руками за подбородок. Глаза его закатились от боли.
— Вот эту самую челюсть, — спокойно объяснил Кэлдасон.
Все произошло так быстро, что никто не успел вмешаться. Пьяницы смолкли, самодовольные ухмылки застыли на их физиономиях. «Крыса», подвывая, осел на колени.
Человек-гора перевел взгляд со своего покалеченного приятеля на Рита, и его тусклые до того момента глазенки засверкали от злобы.
— Ты пожалеешь об этом, скотина! — прогромыхал великан.
— Поживем — увидим, бочка жира, — отозвался Кэлдасон все с той же добродушной улыбкой.
Здоровяк побагровел, на его бычьей шее узловатыми веревками вздулись вены.
— Можешь достать свои дурацкие железяки, малявка, хотя они все равно тебе не помогут, — пробасил гигант, сжимая чудовищные кулаки.
— Они мне не понадобятся — разве что захочу смазать их салом, — насмешливо отозвался Рит.
Силач с ревом бросился на него, потрясая кулаками. Квалочианец отступил в сторону и, пропустив противника мимо, нанес ему двойной удар по корпусу. Толку от этого, правда, было немного — с таким же успехом он мог ударить гору, а здоровяк еще сильнее разозлился.
Нырнув под увесистый кулак, Кэлдасон провел серию мощных ударов по животу врага. Это оказалось чувствительнее, но не помешало драчуну растопырить руки и прыгнуть на Рита, в надежде сокрушить его в своих медвежьих объятиях. Тот стремительно отступил, но тяжеловес с неожиданной для подобной туши прытью нанес кулаком удар, почти достигший цели. Кэлдасон едва устоял на ногах, а полновесный удар наверняка выбил бы из него дух.
Восстановив равновесие, квалочианец перешел в контратаку и обрушил на неприятеля несколько молниеносных ударов слева и справа по квадратной челюсти, в результате чего здоровяк зашатался и заморгал водянистыми глазами. Рит пару раз двинул его в солнечное сплетение, сбивая дыхание, и отскочил, избежав ответного удара.
В это мгновение краем глаза он приметил движение сбоку: «крыса», чья ярость пересилила боль, решил помочь приятелю и сейчас бежал, низко пригнувшись и держась одной рукой за поврежденную челюсть. Он разогнался так, что, когда Кэлдасон убрался с его пути, уже не мог остановиться и, наверное, пролетел бы по инерции мимо, но Рит сбил его ударом ноги в голову. Задира тяжело грохнулся на мостовую, перекатился и остался лежать без движения.
Но человек-гора тоже не терял времени: квалочианец едва успел увернуться от размашистого удара кулаком, который, достигни он цели, наверняка уложил бы его на месте. Ответ последовал почти сразу — Кэлдасон дважды ударил противника носком сапога в колено. Взвыв от боли, здоровяк упал, но тут же вскочил и снова бросился в атаку.
Уклоняясь от него, Рит заметил стоявшую на тротуаре деревянную кадку с землей и чахлыми цветами. Проскочив под рукой силача, он метнулся к ней и схватил за одну из ручек. Кадка, оказавшаяся, к счастью, весьма тяжелой, описала широкую дугу и встретилась с головой атакующего верзилы.
Удар вышел такой, что зрители вздрогнули, а здоровяк покачнулся. Квалочианец снова взмахнул кадкой, из которой посыпалась земля, и приложился еще раз. С отсутствующим взглядом его соперник сделал два или три неверных шага, после чего рухнул, как поваленный дуб.
Кэлдасон отшвырнул кадку и обратился к ошеломленным пьяницам:
— Кто следующий?
Пару секунд они стояли с раскрытыми ртами, а потом обратились в бегство, позабыв о своих лежащих без чувств собутыльниках.
Куч с Окли направились к Риту.
— Ты привлек к себе внимание, — посетовал Окли.
— Я не собираюсь сносить оскорбления от всякого сброда, — заявил Кэлдасон таким тоном, что у любого пропало бы желание задавать подобные вопросы.
Окли снова повел их по закоулкам Валдарра, и до места назначения они добрались только через полчаса, хотя никто не сомневался в том, что не вздумай их проводник кружить, путь был бы куда короче. Посыльный Соглашения молчал, но выходка Рита его явно рассердила. Кэлдасон, со своей стороны, тоже начинал испытывать раздражение. Наконец Окли указал им искомое здание: большой, явно заброшенный склад с закрытыми ставнями окнами и заколоченными гвоздями дверьми.
Опасаясь слежки, они обогнули здание — задний фасад выглядел еще более запущенно. У стены валялись кучи мусора, бурно завоевывали окружающую территорию сорняки.
— Это штаб-квартира Соглашения? — недоверчиво спросил Куч.
Только на сегодняшний день, — заверил его Окли.
Подойдя к двери, он несколько раз постучал с разными интервалами. Сначала никто не откликнулся, но потом дверь приоткрылась, а спустя секунду распахнулась шире. Похоже, внутри находилось несколько человек, но было слишком темно, чтобы судить об этом с уверенностью.
— Заходите! — скомандовал Окли. — Быстро! На миг Кэлдасон замешкался, бросив взгляд на Куча. Затем он положил руку на рукоять меча и шагнул в темный проем. Куч и Окли последовали за ним. Впустившие их люди, не сказав ни слова, закрыли за ними дверь, и на мгновение их окружила кромешная тьма. Затем помещение осветилось — над их головами вспыхнули магические шары.
Вошедшим потребовалось время, чтобы приспособить зрение к неожиданно яркому свету, после чего они увидели, что находятся в обществе примерно полудюжины обступивших их полукругом людей в серых балахонах и масках с прорезями для глаз. Оружия — во всяком случае на виду — ни у кого не было.
Стены и пол просторного помещения покрывал слой пыли, по углам скопилась паутина. Мебель, кроме нескольких ящиков и какого-то хлама, отсутствовала. Впечатление полной запущенности усугублялось запахом плесени и гниения.
— Туда, — сказал Окли, указывая на дверь в стене напротив.
Шестеро молчаливых стражей в масках остались на своих местах.
За дверью находилась узкая, тускло освещенная деревянная лесенка. Подгоняемые проводником, Рит с Кучем стали подниматься по скрипучим ступенькам. Миновав два пролета, они оказались на площадке, откуда длинный коридор привел их в комнату. Менее просторная, чем внизу, она тоже была освещена магическими шарами. Здесь оказалось чисто, даже пол выглядел так, будто его недавно тщательно вымыли. В центре комнаты стоял стол, окруженный разномастными стульями, в воздухе стоял нежный аромат ладана.
— И что теперь? — спросил Кэлдасон.
— Устраивайтесь поудобнее, — ответил Окли. — Скоро к вам выйдет Феникс.
Он кивнул в сторону боковой двери, которую они поначалу не заметили — она не имела ручки и почти сливалась со стеной.
Квалочианец собирался задать еще вопрос, но, прежде чем он открыл рот, Окли уже покинул их.
— Наверное, рад, что от нас отделался, — заметил Куч, стараясь скрыть за насмешкой охватившее его беспокойство.
— Вполне разделяю это чувство, — отозвался Рит.
Между тем Кэлдасон внимательно изучал комнату и даже попробовал толкнуть почти невидимую дверь. Она не поддалась, а отсутствие ручки не позволяло попытаться потянуть ее на себя. Бросив эту затею, квалочианец подошел к столу.
— Поверить не могу, что сейчас увижу самого Феникса, — вполголоса промолвил Куч.
— Он всего лишь человек.
— Согласен, но ведь... необыкновенный человек. Знаешь, какие о нем рассказывают истории?
— Ты и обо мне слушал уйму всяческих баек. Куч улыбнулся.
— Увидев тебя в бою, я понял, что это вовсе не байки.
— Ну и что же рассказывают об этом Фениксе?
— Много всего, — воодушевился юноша, — хотя, по правде сказать, некоторые из этих историй плохо стыкуются между собой. Общее в них только одно — маг этот очень стар и неподвластен смерти. То ли его не берет старость, то ли — в более красочных версиях — старика невозможно убить.
— А, припоминаю... — слегка рассеянно отозвался Кэлдасон.
Не заметив, что его собеседник задумался о чем-то своем, Куч продолжал:
— Хотят слухи о его превеликой мудрости, но это, наверное, не должно удивлять, имея в виду столь почтенный возраст.
— Я бы на твоем месте на это не полагался. Могу судить по опыту, старость и мудрость далеко не всегда ходят рука об руку.
— Ну... короче говоря, мне не терпится узнать, каков он на самом деле. Хочется верить, что нас не заставят ждать слишком долго.
— Полагаю, твое желание вот-вот исполнится. Дверь начала открываться — медленно, дюйм за дюймом, и по ту сторону было темно. Там кто-то находился, но различить детали не позволял мрак. Ясно было лишь то, что стоявший за дверью очень невелик ростом.
Потом фигура выступила на свет. Ничего подобного они не ожидали!
Перед ними стояла худенькая, с тонкими ручками и ножками, голубоглазая, светловолосая девочка лет десяти в белом, расшитом крохотными цветочками комбинезоне и блестящих черных туфлях с пряжками. Хорошенькой ее нельзя было назвать ни по каким меркам, тем более что хмурые, выглядевшие странно на веснушчатом лице глубоко посаженные глаза никак не добавляли ей красоты.
Куч уставился на нее, открыв рот от изумления. Кэлдасон не сдержал возмущения.
— Что еще за фокусы! — гневно воскликнул он. — Опять придется ждать?
— Для гостя ты говоришь не слишком вежливо, — заметила девочка певучим голосом, в котором проскальзывало недовольство. — Особенно если учесть, что Феникс оказал вам милость, согласившись вас принять.
— Это что, шутка такая?
— Рит... — попытался урезонить старшего товарища Куч. — Мне кажется...
— Кроме того, Феникс не в восторге от твоей привычки затевать драки подобно уличному хулигану. Особенно после того, как тебе было велено быть осторожным.
— Пошел этот Феникс и его мнения! Я явился сюда не для того, чтобы выслушивать поучения от девчонки!
— Эй, Рит, — снова вмешался юноша, — не кипятись...
Квалочианец проигнорировал его замечание.
Я предполагал встретиться с главарем этой... секты. Будь у меня желание послушать наставления младенца, я отправился бы в ясли и избежал этой чепухи.
— Не больно-то ты учтив, — раздраженно заметила девочка.
— Мы пришли сюда на встречу с Фениксом, — Кэлдасон говорил подчеркнуто спокойным, рассудительным тоном, — по его приглашению. Я не знаю, кто ты такая — может быть, его внучка, тогда почему бы тебе не сбегать за дедушкой и не привести его сюда?
— Ты хочешь видеть Феникса?
— Да.
— Немедленно?
— Да, — процедил Рит сквозь зубы. — Иначе мы уходим.
— Хорошо.
В первый раз за всю беседу девочка одарила их улыбкой, но настолько странной, недетской, что оба невольно подумали: лучше бы она продолжала хмуриться. А потом с ней стало происходить что-то необычное.
Рит и Куч замерли, не в силах отвести от нее взгляда.
18
Девочка начала преображаться. Черты ее лица расплылись, силуэт сделался зыбким, фигуру окружила туманная дымка, которую пронизывало искрящееся свечение. Потом туман завихрился, и свечение стало настолько интенсивным, что Риту и Кучу пришлось прищуриться. Спустя несколько мгновений свечение потускнело, а дымка рассеялась, и они увидели осевшую на пол бесформенную груду пульсирующей плоти. Из этой плоти стремительно формировалась скорчившаяся фигура. Затем она отряхнулась — так делает вышедшая из воды собака — и выпрямилась, оказавшись гораздо выше девочки.
Очертания наконец обрели четкость, и изумленным взглядам предстал крепкий седобородый старец с изрытым глубокими морщинами лицом. На нем было длинное, до лодыжек, синее одеяние с серебристой отделкой.
— Какого... — зарычал Кэлдасон, схватившись за оружие.
— Нет, Рит, подожди! — воскликнул Куч. — Я думаю... По-моему, все в порядке.
— Послушай его, квалочианец, — глубоким и звучным, словно выдержанный ром и теплый мед, голосом проговорил старец. — Тебе ничего не угрожает.
Он потянулся, сжав кулаки и отведя назад плечи, как делает человек, только что вставший с постели.
Рит убрал руку с эфеса.
— Надо понимать, ты и есть Феникс?
— Да. Ты уж прости этот маленький обман.
— Знаешь, чародей, я не люблю розыгрышей.
— Это был не розыгрыш, — с серьезным видом заявил старик.
— Ты считаешь такой фокус чем-то серьезным?
— Более чем. Я, знаешь ли, не хочу угодить в плен к нашим врагам, о существовании которых ты, надо полагать, осведомлен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я