https://wodolei.ru/catalog/mebel/Caprigo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Что очень странно, — подумал Стив, вспомнив старинный стишок Льюиса Кэрролла, — ведь тогда была глухая ночь…»— Сновидец, — прошептал Нолрод. Судя по голосу, реакция Стива его позабавила.— Виноват, — тряхнул головой Стив, чтобы прийти в себя, и повел Эрилинн дальше во дворец. Вокруг, словно ниоткуда, появились женщины, снявшие принца Лаэрдона с седла. Затем принца… нет, короля уложили на койку, принесенную четырьмя дворцовыми стражниками; по бокам у нее оказались ручки, приделанные специально для этого. После чего дейгиры подняли койку с лежащим без сознания королем, как носилки, и унесли прочь.— Он оправится? — спросил Стив.— Да, Сновидец, — сказал Нолрод. — Благодаря Эрилинн он исцелится куда быстрее, нежели ожидая в лесу. А теперь я удалюсь, если позволите.— О, несомненно. — Стив проводил взглядом Нолрода, отправившегося позаботиться о своем короле. Ну… и что же теперь?— Что нам теперь делать, Стивен? — поинтересовался Артвир, будто подслушал его мысли.Стив вздохнул. На этот вопрос есть лишь один ответ.— Ехать в Умбрию.— Быть может, вместо этого вам остаться и сегодня вечером насладиться гостеприимством дворца? — предложил женский голос. Обернувшись,Стив увидел, наверное, самую красивую женщину на свете.Ее рыжевато-золотые волосы венчала бриллиантовая тиара, зеленые глаза сияли изумрудами, а кожа цвета слоновой кости резко контрастировала с черным бархатным платьем. Плавной походкой лебедушки она посрамила бы природную ольвийскую грацию Эрилинн и Глориен, вместе взятых. Стив припал на колено.— Ваше величество, — произнес он, инстинктивно угадывая, кем она должна быть.— Уже поздно, — добавила она, положив ладонь Стиву на плечо, — а ты сегодня тяжко потрудился, Сновидец. Проведи ночь под нашим кровом, дабы собраться с силами. Твоя стезя обождет до завтра.И в самом деле — морвам нужно провести в дороге не один день, чтобы добраться сюда или вернуться в Кворин, если они пожелают. Стив с Артвиром вполне могли бы хорошенько выспаться на мягких постелях.— Как прикажете, ваше величество.
Послышалось звяканье колокольчика, и Стив с Эрилинн мгновенно проснулись. Кто мог навестить их в подобный час? Эрилинн лишь пожала плечами в ответ на невысказанный вопрос Стива.Комната утопала в сумраке. Не настало ли утро? Вряд ли — иначе Эрилинн не была бы собой. Впрочем, Стив чувствовал себя отдохнувшим. Более того, он еще ни разу так хорошо не высыпался с той поры, как покинул родной мир.Встав с постели, Стив завернулся в плащ и пошел открыть дверь. Щекочущий ступни травяной ковер был холодным и сырым от росы, и это ощущение странным образом бодрило.«Надеюсь, зимой он не покрывается инеем», — мысленно усмехнулся Стив. Вряд ли до этого доходит. Он только не мог взять в толк, как ольвы ухитряются выращивать траву в помещении. Не говоря уж о том, что кто-то ведь ее подстриг?Приоткрыв дверь, Стив осторожно выглянул в щелку, чтобы пришедший не увидел Эрилинн. За дверью стояла ольвийская женщина.— Простите за беспокойство в сей час, мой господин, — улыбнулась она, — однако королева Мириам хотела бы поговорить с вами и настаивала на том, что это следует сделать до утра.— Разумеется. Дайте мне только минутку на сборы.— Да, мой господин. Стив закрыл дверь.— Любопытно, к чему бы это?— Поторопись, — отозвалась Эрилинн. — Ты не должен заставлять ее ждать.
Покои королевы были выстланы такими же коврами, как и комната Стива. Одна из стен гостиной изображала скалу; струившийся по ней ручеек сбегал в крохотное озерцо с песчаным дном. Ожидая, Стив осмотрел озерцо. Где-то непременно должен быть сток…— Тебе нравится моя ванна? — спросили сзади. Стив встал, повернулся и преклонил колени перед королевой. Она сменила свое траурное бархатное платье на многослойное одеяние из черной полупрозрачной материи, сквозь которое едва уловимо просвечивали контуры ее тела.— Добрый вечер, ваше величество, — склонил голову Стив.— Можешь встать, Сновидец. Пожалуйста, зови меня Мириам — в Менкаре мы нечасто настаиваем на формальностях вне двора.— Да, ваш… Мириам, — ответил Стив. Затем, отвечая на первый вопрос, добавил: — Я пытался понять, где отводные трубы.— Под песком. Песок очищает воду, прежде чем она уйдет в трубы.— Понимаю. — Стив не стал спрашивать, что мешает песку попадать в трубу и забивать ее.— Полагаю, меня призвали не для обсуждения устройства вашей ванны, ваше… то есть Мириам.— Действительно, — улыбнулась королева. — У меня есть нужда в тебе, Сновидец.— Все, чем могу… — начал Стив, но королева жестом заставила его умолкнуть.— Не соглашайся, пока не выслушал просьбу. Ты не знаешь наших обычаев, и это может оказаться… нежелательной для тебя задачей.— Хорошо.— Я хочу, чтобы ты завтра принял участие в Обряде Успения в качестве ипостаси.— Это не кажется мне столь уж отвратительной задачей… Мириам.— Она займет почти весь день. Я знаю, что ты торопишься в путь.— Не так уж и тороплюсь, — возразил Стив. — Скорее стремлюсь вернуться к исполнению своей задачи. Однако я в долгу перед вашим мужем, ваше величество. Я могу уделить время.— Тебе надо услышать еще кое-что, прежде чем ты примешь решение. Полагаю, тебе надо будет поговорить с Эрилинн, хотя я уверена в ее ответе.— Потому-то вы и хотели увидеться со мной до утра? — отметил Стив.— Верно.— Продолжайте.— Обряд Успения для короля… не таков. Для большинства это дело глубоко личное. Я же прошу тебя стать носителем души Арвена ради его прощания со своим народом.— Я буду Арвеном?! — удивился Стив. Вот так новый оборот старого присловья «калиф на час»! Покойный король на день…— Да, — отвечала Мириам.— Обычай действительно… не такой, — согласился Стив. — И все же, как я сказал, я в долгу перед Арвеном. Лучшего способа оплатить его я не придумаю.— Согласна, — кивнула Мириам. — Но ты все еще не слышал… всего, что следует услышать.— А есть еще что-то?— Воистину. Как я сказала, для короля церемония более гласна. Но есть и личная часть. — Она опечалилась. Затем, помолчав, окончила тихонько: — Ты станешь носителем души Арвена и для моего последнего прости.Стив хотел было сказать, что это отнюдь не обременительная просьба, когда вдруг осознал, что она означает. В конце концов, как бы он сам хотел попрощаться с Эрилинн после ее смерти?— Вы… имеете в виду?.. — пролепетал он, указав сначала на себя, затем на Мириам и снова на себя. Королева просто кивнула.
Стив шел по коридору к своей комнате, обдумывая разговор. Вечером Мириам прекрасно скрывала свое горе. Ночью оно было как на ладони.Стив прекрасно понимал ее скорбь. Он прожил с такой же болью полгода после смерти Эрилинн. Тогда он бы отдал все на свете за ее объятия. Как же может он отказать Мириам в ее просьбе — тем более что в смерти Арвена немалая доля и его собственной вины? И все же как удовлетворить такую просьбу?Открыв дверь своей комнаты, он тихонько проскользнул внутрь. Сев в постели, Эрилинн улыбнулась, но улыбка ее быстро угасла.— Стивен, что случилось? У тебя такой вид, будто стряслась беда. Пришли вести о морвах?— Нет. — Стив вымученно улыбнулся. — Ничего подобного. — И тяжело сел на кровать. Эрилинн сзади обвила его руками. — Она хочет, чтобы я был для нее… ипостасью в Обряде Успения.— Стивен! — взволнованно воскликнула Эрилинн. — Это чудесно! Ты должен стать… Что, Стивен?— Ты думаешь, что это «чудесно»?— Да. Ты боишься, милый? Ты боишься позволить душе Арвена войти в тебя?— Нет, это меня не тревожит.— Тогда что же?— Эрилинн, ты… знаешь, чего… от меня ждут?— Да, — кивнула Эрилинн.— Все-все?— Да, и?.. — Она растянула вопрос, явно не понимая, в чем тут проблема.— Это… тебя не тревожит? — не отступал Стив.— Что?— Что я… и Мириам… ну, ты знаешь. Мгновение Эрилинн вглядывалась в него, потом лицо ее озарилось пониманием. Потешаясь над растерянностью Стива, Эрилинн со смехом откинулась на подушку.— Что тут смешного? — насупился Стив.— Ох, Стивен! Я самая везучая женщина в Ольваноре.— С чего бы это?— Ни у одного другого мужчины в Ольваноре и тени мысли бы не возникло отказать в просьбе королеве Мириам. Но ты на такое способен, только лишь из боязни, что я буду ревновать.— Эрилинн, я люблю тебя и не хочу сделать ничего такого, что могло бы причинить тебе боль или… оставить меня одного. Я… слишком долго был тебя лишен.— Любимый! — Эрилинн села и полуобняла его за плечи. — Я никогда не брошу тебя за то, что ты поможешь королеве избыть горе. Это совсем не то же, что… поход с Артвиром в бордель. Тебя просили стать ипостасью для королевы, Стивен. Я этим горжусь!— Гордишься?— Да! Из всех мужчин Ольванора мой — единственный, кого сама королева сочла достойным быть ипостасью. Пожалуйста, Стивен, согласись — ради нее. Она ведь моя королева.— Как прикажешь, моя госпожа, — промолвил Стивен.
Стив тихонько постучал в дверь королевских покоев, и фрейлина королевы впустила его. Мириам сидела в гостиной, устремив взор в пространство. Мгновение Стив просто стоял, глядя на нее. Она несомненно прекрасна, но сейчас черты ее искажены скорбью.— Ваше величество, — негромко окликнул Стив.— Да, Стивен? — не оборачиваясь, ответила она. Стив улыбнулся — Мириам с самого начала знала, что он здесь.— Почту за честь послужить для вас ипостасью.Она всхлипнула. Стив невольно шагнул к ней и замер.— Пожалуйста! — попросила королева. Подойдя к ней, Стив преклонил колени рядом с креслом, обнял ее, и Мириам расплакалась у него на плече. Через какое-то время слезы ее иссякли.— Спасибо, — горько улыбнувшись, она погладила Стива по щеке. — А теперь ступай. Я не хочу мешать твоей собственной любви.
Принц Терон стоял на носу головной галеры. Течение помогло им покинуть устье Терпкой Лозы как раз перед закатом, однако ветер был против них, вынудив спустить паруса и перейти на весла.И все же, насколько можно судить в темноте, они набрали хорошую скорость. По яркости звезда Сновидца почти сравнялась с остальными звездами, хотя и осталась пока самой яркой на небосводе. Но света от нее теперь маловато.Над горизонтом показался серпик растущего месяца. Скоро станет светлее, и можно будет более уверенно судить о скорости продвижения. Терон прикинул, что Веранская рать доберется до Валидуса завтра к вечеру, но хотел бы все-таки убедиться в правильности своей оценки.И вдруг у самой поверхности воды вспыхнул неистово яркий шар огня, по дуге взмывший в воздух, на мгновение высветив силуэт корабля. Пираты!Снаряд упал на вторую галеру, окатив всю палубу горящим маслом. Огонь осветил весь нимранс-кий флот. Больше выстрелов не последовало. Наверное, это одинокий пират, при виде двадцати галер решивший отступить.— Пираты! — закричали члены экипажа, указывая вперед и назад. Терон обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть пиратскую галеру, вынырнувшую из тьмы, нацелив таран прямо в борт триремы Терона. На бронзе тарана играли зловещие отблески пожара.Удар сшиб Терона с ног, но он еще успел заметить другие пиратские галеры, появляющиеся из темноты. Это явно не случайно! Прибрежные пираты наверняка знали о приближении нимранского флота.Вскочив, Терон выхватил меч, одновременно осознав, что отсюда вытекает: кто-то в Морваноре заключил союз с Побережьями.— Принц тама! — гаркнул на своем ублюдочном нимранском наречии один из пиратов, кишащих на палубе.— Берите живьем, а то морвы нам башки посымают! — отозвался кто-то. Отлично! Это дает Теро-ну преимущество. Они изо всех сил будут пытаться не убить его.В корабль врезалась еще одна мелкая пиратская галера. Отброшенный назад, Терон ударился спиной о фальшборт, не удержался на ногах и упал в море.Вода сомкнулась над его головой, а тяжелые доспехи потянули на дно. Бросив меч, Терон принялся возиться с намокшими кожаными ремешками. Соль жгла глаза. Ему удалось освободиться от кожаной юбки с металлическими пластинами, но ремешки нагрудника разбухли от соленой воды; тяжесть угрожала унести его в мокрую могилу.Легкие пылали от нехватки воздуха. Наконец упрямые ремешки уступили. Сбросив тяжелую бронзовую пластину прочь, Терон оттолкнулся ногами. Устремляясь в ту сторону, куда подсказывал рассудок, он возносил молитвы Линдре, чтобы верх действительно оказался там. Ему доводилось слышать о людях, потерявших под водой ориентацию и уплывших навстречу смерти. Измученные легкие отчаянно взывали о воздухе.Выскочив на поверхность чересчур близко от места боя, он набрал полную грудь воздуха, снова нырнул, невзирая на протесты легких, и под водой поплыл в сторону берега.Когда уже не было сил сдерживаться, он вынырнул снова, футов на сто ближе к берегу. Но главное — он оказался вне пределов зоны, освещенной пожаром на галере. Волна подхватила его и понесла к далекому берегу. Повернувшись, Терон поплыл вместе с ней. До ольвийского берега, наверное, не одно лье пути. Но даже если ему удастся доплыть, весьма вероятно, что ольвы убьют его за то, что он ступил на их землю.Терону казалось, что прошел не один час, когда он выбрался на берег. Желудок его взбунтовался от безмерных количеств выпитой морской воды, и Терона стошнило. Когда конвульсии прекратились, Терон без сил рухнул на песок и потерял сознание. Он даже не почувствовал рук, осторожно поднявших его и понесших в лес. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ Артвиру ап Мадауку было не до смеха. Встав с первыми лучами солнца, он застал комнату Стивена пустой. Точнее, не совсем пустой — пожитки друга остались на месте. Кроме того, Эрилинн находится в своем стойле, из чего следует, что Стивен по-прежнему в Менкаре. Но отыскать его Артвир не мог нигде.Но что усугубляло дело, дворец — чего там, весь город — гудел, как растревоженный улей. Никто не обращал на вопросы Артвира ни малейшего внимания, а давать ответы тем более не удосуживались.Нацелившись на одинокого слугу, Артвир сделал пробный заход.— Простите… — начал он, но ольв даже бровью не повел, направляясь мимо. Артвир поймал его за руку и прижал к стене. — Я же сказал «простите»!Глаза ольва широко распахнулись от изумления.— Я пытаюсь найти моего таинственно сгинувшего собрата, — продолжал Артвир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я