https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Migliore/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брилли осмотрелась. Тропинки, если таковые здесь существовали, спрятались под снегом. Она не знала, куда идти, но догадывалась, что вниз.При ярком свете начинавшегося дня чутье, ощутившее близость Колдовского Ущелья, не тревожило ее. Несмотря на страстное желание разгадать эту тайну, Брилли знала, что должна уйти. Следующий снегопад, если застанет их здесь, может навеки похоронить их в этих местах.«Я вернусь! — подумала Брилли. — Непременно вернусь сюда. Когда Меган подрастет и окрепнет в Мионне. Когда будет тепло и безопасно».Дневная звезда окрасила в красный и зеленый рассветное небо поднимаясь выше и выше. Время от времени ее затмевали проплывавшие мимо тучи. Когда светило достигло отдаленных вершин, путники приблизились к входу в огромное ущелье.Брилли остановилась и осмотрела узкую долину, потом спрыгнула с Друга, желая поберечь его силы, взяла его за узду и двинулась вперед. Шагать по глубокому снегу было ужасно трудно. Приходилось высоко поднимать ноги, снег прилипал к подолам юбок, к плащу. Потом, разогреваясь теплом тела, таял. Одежда тяжелела.Указателей пути не было видно, но долина вела вниз, и снега становилось меньше. Подойдя к более узкому проходу в ущелье, Брилли заметила далеко впереди что-то темное. Ей показалось, что это деревья. Она повернулась к Меган.— Держись очень крепко, моя хорошая. Ты не должна свалиться с Друга, понимаешь?— Понимаю! — Меган оттянула вниз шарф, закрывавший ее лицо до самых глаз, и улыбнулась. — Как тут здорово, мама! Можно я буду называть тебя «мама»? Мне бы очень хотелось.По всей вероятности, Меган не помнила ни их ночной разговор, ни то, что вот уже несколько дней называла Брилли мамой. Знает ли эта маленькая девочка, где ее реальный мир, где — фантазия? Сейчас она выглядела счастливой. Маленькое личико светилось от радости.— Конечно, Меган, называй меня как тебе нравится, — ответила Брилли и тоже улыбнулась.Впереди лежало ровное снежное покрывало. Меган могла ехать на Друге, поскольку почти ничего не весила. А Брилли предстояло идти пешком. Она не знала, куда направляться, не знала, что лежит под ногами, и должна была сама искать дорогу. Конь послушно последовал за ней.Пройдя около сотни ярдов, Брилли почувствовала, что ступила на что-то странное, остановилась, разрыла снег и увидела густой пучок травы. Друг заинтересованно склонил к земле морду.— Ждите меня здесь! — скомандовала Брилли, прошла немного вперед, разгребла сугроб и опять увидела траву.«Где дорога? — встревожено подумала она. — Почему кругом трава?»Впереди темнели деревья. Можно ли было добраться до них этим путем?— Мне нужна карта, — пробормотала Брилли, оглядываясь назад.Долина, по которой они спускались, выглядела довольно ровной — об этом говорил гладкий слой покрывавшего ее снега. Можно ли ориентироваться на это?Брилли решила, что должна идти впереди коня хоть целый день. В неизвестной местности он мог наткнуться на что-то, провалиться или поскользнуться. А тогда, если бы она ехала верхом, пострадали бы все трое. День был солнечным и ясным, тучи сместились на запад.Вернувшись к Другу и Меган и дождавшись, пока конь не наестся травы, Брилли двинулась вперед.К полудню беглецы ушли от ущелья на несколько миль. Теперь им по пути попадались одиночные деревья. Их ветви клонились к земле, отягощенные снегом.Свет Дневной звезды отражался от белой земли. Мороз щипал щеки. Брилли как можно ниже опустила на лицо капюшон плаща и заставила Меган закрыть шарфом нос. Через час еще одна миля осталась позади, но темневшие впереди деревья не приближались. Брилли остановилась, разгребла снег, предлагая Другу подкрепиться промерзшей травой, и попыталась развести огонь. Ничего не вышло. Ветки, которые она могла использовать для костра, были мокрыми и не горели. В конце концов они с Меган поели хлеба с рыбой, и Брилли вновь двинулась вперед.Ее зубы начали стучать от холода, мороз проникал уже под одежду и леденил кожу. Она понимала, что выбрала неверный путь, но продолжала идти. А позднее осознала, что не чувствует колдовства — по-видимому, слишком увлеклась желанием преодолеть этот страшный путь, — и оглянулась назад.Меган, мыслей которой Брилли не могла теперь воспринимать, все так же сидела на Друге и выглядела вполне довольной. Ее спасали одежды и одеяла, а также тепло коня.Деревьев попадалось на пути все больше, а между ними лежала неровная почва. Брилли дважды упала, наступив на спрятанные под снегом мощные корни, торчавшие из земли. Ее одежды промокли, и холод казался еще невыносимее. Ноги тяжелели и уже отказывались двигаться, но она, стискивая зубы, шагала вперед — все медленнее и медленнее. Перед глазами появились расплывчатые пятна. Силы были на исходе.Меган все так же спокойно сидела на спине жеребца, но наблюдала за Брилли с явной тревогой.— Я могу тоже пойти по снегу, — предложила она.— Нет, детка, — тяжело дыша, возразила Брилли. — Твоя задача — управлять Другом. И ты с ней неплохо справляешься.— А ведь раньше я никогда не ездила верхом! — с гордостью объявила Меган.— В это трудно поверить!Меган довольно улыбнулась, но тут же помрачнела, резко поворачивая лицо в сторону.— Погляди! — крикнула она, указывая рукой на дерево.— Что, Меган? — спросила Брилли, запрокидывая голову, чтобы иметь возможность видеть из-под капюшона.— То же самое, что смотрело на нас из кустов. Я опять его заметила.Брилли остановилась, пристально вглядываясь в ствол дерева.— А я ничего не вижу…— Я не обманываю! — отчаянно и сердито заявила Меган.— Я тебе верю, дитя мое. Не волнуйся, — успокоила ее Брилли.Меган громко засопела.— Оно точно там было, смотрело прямо на нас!— А как это выглядело, детка? Какой оно формы? На что похоже? — спросила Брилли, совершенно сбитая с толку.Меган колебалась.— Я не могу сказать… Но оно точно заметило нас. И мы ему не понравились… — пробормотала она.— Как ты об этом узнала?Меган пожала плечами:— Мне трудно объяснить. Но оно не хочет, чтобы мы здесь были…— Почему?— Не знаю.Брилли кивнула, озадаченно глядя на дерево. Что это могло означать? Кто смотрел на них и не хотел их здесь видеть? Животное? Но почему она не заметила его? Да и какое животное станет расхаживать здесь после такого снегопада?«Наверное, это Колдовское Ущелье», — с замиранием сердца подумала Брилли.— А ты заметила в нем свет? — спросила Брилли, вспоминая о Немеркнущем Лучике.— Нет — не задумываясь ответила Меган.— Хоть что-нибудь ты запомнила?— Нет, — повторила девочка, и ее глаза наполнились слезами. — Я просто видела это, и оно видело нас. Я не обманываю.— Знаю, знаю. — Брилли погладила Меган по руке. — Смотри внимательно по сторонам. Если опять заметишь его, сразу скажи мне, договорились?Меган безмолвно кивнула.Брилли потянула за узду и пошла вперед, прокладывая путь. Через час она уже еле передвигала ноги.— Мама… — взволнованно окликнула ее Меган.— Веди коня, детка, — с трудом шевеля замороженными губами, ответила Брилли.Меган замолчала.Дорога становилась более ровной. Брилли подняла голову и посмотрела вдаль. Впереди простирался широкий луг, окруженный деревьями. А за ним на расстоянии каких-нибудь нескольких миль виднелась зеленая долина, покрытая блестящей коркой льда. Приободренная Брилли двинулась вперед. Друг послушно последовал за ней.Через сотню ярдов слой снега на земле стал увеличиваться. Брилли пошатнулась и упала, а когда поднялась, увидела кровь на краях ледяной корки, пробитой ее руками. Трясясь от обжигающей боли и холода, она поднялась на ноги. По изрезанным ладоням потекли алые струйки.Собравшись с последними силами, Брилли опять шагнула вперед, вновь упала, тихо застонала, но все же смогла встать с покрытой снегом земли. Ничего не понимая, ни о чем не думая, одержимая единственным желанием — пересечь луг, — она опять двинулась вперед.Было ужасно холодно.— Мама! — крикнула Меган, но Брилли лишь покачала в ответ головой.Сдаться — значит замерзнуть насмерть. Пройдя еще несколько шагов, Брилли затормозила, чувствуя, что ноги подкашиваются, медленно осела и оглянулась назад. Перед глазами все плыло, голова шла кругом, тем не менее она смогла разглядеть возникшие на горизонте темные фигуры на белоснежном фоне. Люди были достаточно далеко, на оставшемся позади склоне, но они ехали за ними. Брилли прищурилась, пытаясь лучше разглядеть всадников.Меган, перехватив ее взгляд, тоже повернула голову и вскрикнула от страха:— Люди! Там люди!Брилли уставилась на девочку:— Какие люди, Меган?— Люди! Люди! — истерично заверещала Меган и принялась отчаянно колотить ногами по бокам Друга. — Вперед! Вперед! Там люди! Они едут за нами!Не выдержав напряжения, она расплакалась. Постепенно ее плач перешел в дикие вопли.Ужасающие, душераздирающие вопли. То говорил не ее страх. В ней кричала память. Память шари'а, возможно, переданная ей по наследству матерью, нашедшая отзвук в этих скалах. Откуда бы ни взялась в ней эта память, она была наследием Меган и сейчас овладела ею, превратившись в агонию, в истошные вопли.— Тише, Меган, успокойся! — закричала что было сил Брилли. — Иди на берег! Немедленно отправляйся к реке, к своему замку!Все еще всхлипывая и трясясь, Меган посмотрела на Брилли обезумевшим взглядом, ее глаза медленно закатились, и она упала на луку седла.А темные фигуры, стремительно спускаясь со склона, неумолимо приближались.— Нет! — закричала Брилли, которой передалась пани-Меган. За ними гнались. Случилось то, чего она опасалась более всего. Ей представилась сырая темница и погребальный костер. Свет померк, в глазах почернело. — Нет!Судорожно схватив поводья, Брилли повела коня дальше. Но идти по огромным сугробам было почти невозможно. Она принялась разгребать снег руками и ногами, чтобы расчистить дорогу. Таким образом они продвинулись еще на три ярда. Потом еще на два. Сугробы достигали пояса. Обессилев, Брилли забарабанила кулаками по корке льда, покрывавший снег. На руках у нее, казалось, не осталось живого места — они все были изрезаны.Друг, по-видимому, тоже испытывал боль. Он ступал осторожно, глаза его затуманились. Все превратилось в настоящий кошмар, в изматывающую, безнадежную борьбу со снегом. Каждый шаг, каждое движение представляли собой адскую муку, но Брилли уже ничего не замечала.Вот позади уже послышался топот копыт, и Друг встревожено фыркнул. Брилли, ослепленная парализующим страхом, упала в снег и резко повернула голову.Три всадника были уже совсем близко. Один из них, самый высокий, рванул вперед. Его лицо закрывал широкий шарф. Он скакал прямо к ней.— Нет! — закричала Брилли, прижимая к лицу ладони, перепачканные заледенелой кровью.Через мгновение раздалось тихое ржание и скрип седла. А спустя еще несколько секунд кто-то подскочил к ней, обхватил сильными руками и поднял на ноги.— Брилли! — радостно воскликнул он, и Брилли мгновенно узнала голос Мелфаллана. — Святой Океан! Ты жива!Мелфаллан! Почувствовав невероятное облегчение, Брилли обмякла в его руках.Он повернул ее лицом к себе и сдвинул вниз свой шарф. Глаза графа радостно горели. Без слов было понятно, что ему очень хотелось отыскать ее.— Маленькая негодница! — Мелфаллан пригрозил ей пальцем. — Как ты могла пойти именно по этой дороге, Брилли? Она страшно опасна. Смотри, что здесь творится после единственного снегопада! О Океан, Брилли! Ты выросла на море, что ты можешь знать о снеге?— То же, что и вы, Ярваннет, — едва слышно ответила она. — Вы тоже с моря.Мелфаллан рассмеялся и обнял ее. Брилли была счастлива этой поддержке, ее собственные ноги отказывались двигаться. Он с легкостью подхватил ее на руки и понес к своему скакуну.— Как же я боялся, что не найду тебя! Как я счастлив!— Это Стефан рассказал вам, что видел меня? — с трудом шевеля губами, спросила Брилли.— Да, он. Сказал, где ты, и мы поехали по дороге из Аирли в надежде перехватить тебя. Тот путь не так опасен, а здесь зимой вообще никто не ходит, Брилли!— Я знаю. Слышала, как лорд Роберт говорил об этом лорду Торалу.— И все равно пошла по этой дороге? — Мелфаллан строго взглянул на нее. — Глупышка!Брилли окинула его дружелюбно-непокорным взглядом.— Посмотри на себя! Ты вся в снегу. Трясешься от холода!Не спрашивая ее разрешения, Мелфаллан посадил ее на своего скакуна и сел в седло позади нее.Брилли посмотрела на Стефана и еще одного человека, оставшихся на тропе на некотором удалении. Ее сознание уловило обрывок мысли Стефана: оказывается, он страшно переживал за нее и теперь был счастлив.Мелфаллан приостановил коня возле Друга, посмотрел на спящую Меган и дотронулся до ее ноги. Девочка не реагировала.— Может, она больна? — спросил граф у Брилли.— Нет. Ей стало так страшно, что пришлось прибегнуть к особому способу защиты.— А кто она?— Моя дочь, — ответила Брилли и поежилась.— В самом деле? Насколько понимаю, это длинная история. Расскажешь мне все потом. Стефан, иди сюда. Возьми малышку, пока она не свалилась с коня.Стефан с готовностью приблизился к Другу, осторожно снял Меган, посадил ее впереди себя и тщательно укутал полами собственного плаща.А Брилли, почувствовав, что ответственность снята с ее хрупких плеч, уже тряслась от мороза и усталости. Силы покинули ее, все тело словно налилось свинцом. Мелфаллан, ощущая состояние своей колдуньи, нежно поцеловал ее в затылок.— С той стороны высокая скала, милорд, — сказал третий человек, кивая в сторону запада. — Нам необходимо укрыться. Приближается очередная буря.— Хорошо, — ответил Мелфаллан. — Ты можешь поехать впереди, Ниалл? Покажешь дорогу. Нам нужен огонь. Брилли промерзла насквозь.Ниалл кивнул и двинулся в путь. Его стройный скакун резво пошел по снегу. Стефан поехал вторым, ведя за собой Друга и бережно придерживая Меган.Мелфаллан ударил коня в бока и последовал за Ниаллом и Стефаном.— Я нашел тебя, — прошептал он на ухо Брилли, крепче обхватывая ее за талию. — Всемогущий Океан, я нашел тебя!— Я… оч-чень рад-да… — ответила Брилли, у которой зуб на зуб не попадал.Мелфаллан засмеялся.— Знаешь, я настраивался на то, что увижу тебя мертвой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я