Брал здесь магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вики Слики изучила изображение.— Это просто, сумасшедший маленький катер.— Я тебе говорил, — сказал Крэг Шоу, — что сейчас они не будут принимать груз. Они просто хотят его осмотреть.— Зачем? — спросила Мэри-Олл. — Убедиться, что мы не вкололи весь их драгоценный наркотик? — С того времени, как Бент рассказал им о содержимом грузового шлюпа, Мэри-Олл сжигал сарказм.— Мне это тоже не по нраву, — сказала Вики. — Почему бы им просто не забрать его с собой?— Не вместится, — отозвалась Мэри-Олл.— Пусть возьмут корабль побольше.— Они не смогут провезти груз через портал Питфола, — сказал Шоу. — Всех трясут на таможне — а теперь особенно. Даже малый груз...— К чему наш не относится, — съехидничала Мэри-Олл. В камбузе прогудел сигнал тревоги.— Это ко мне, — сказал Крэг, поднимаясь. Он сделал последний глоток теплого кофе и вышел.Издалека донесся металлический лязг. Вики посмотрела на экран. Катер пристыковался у дополнительного шлюза «Королевы Болот».— Не нравится мне все это.— Вступай в наш клуб, — пригласила Мэри-Олл. — Не могу избавиться от мыслей о гоночных пилотах, у которых мозги напичканы хайпом.— Да знаю, знаю. Если бы не шанс снова увидеть Майка Мюррея...— То-то смеху будет, если он окажется одним из них.— О боже, не шути так!— Я не шучу. Вики. Ты же знаешь его амбиции и то, как важно для него преуспеть.— Да, но...— Разве хоть один пилот, принимая хайп, планирует летать хуже?— Он не стал бы этого делать, Мэри. Он не так глуп. Мэри-Олл пожала плечами.— Все совершают ошибки. Вселенная — опасное место.Трое мужчин поднялись на борт, чтобы проинспектировать груз, и пока они находились в трюме, весь не относящийся к этой процедуре персонал был выдворен. Это устраивало Вики Слики. Немного погодя она покинула камбуз и поднялась на мостик. Боукер Фергюсон поставил ее на дежурство, а сам сошел вниз.Некоторое время Вики разглядывала изображение на большом экране. В результате небольшой погрешности в расчете скорости при заходе в док произошла недостыковка, и «Королева Болот» начала медленно вращаться. Теперь желтое сияние Клипсиса было на заднем фоне, и на экране высыпали звезды. Она нажала несколько клавиш, и вскоре на дисплее появились вычерченные неяркими цветными точками концентрические окружности орбиты планет системы Клипсиса.Она читала о планете под названием Энигма, похожей на Землю, когда послышались крики. Они приближались. Опять капитан Бент разорался, что ли. Вики обернулась и увидела, как Бент, Фергюсон и двое незнакомцев поднимаются на мостик. Лицо капитана было красным, Фергюсона — белым. Незнакомцы были невозмутимы, словно происходящее их не касалось.— Это мой корабль, мой корабль, — повторял Бент. — И если мне в голову взбредет...— На Питфол вы не попадете, — заявил один из пришедших. Его голос был спокойным, и он довольно приятно улыбался.Бент засмеялся:— Вы, кажется, думаете, что...— После разгрузки вы немедленно покинете систему.— Это, — Бент похлопал своей широкой ладонью по навигационной консоли, — мой корабль. Улыбающийся незнакомец энергично кивнул.— Верно. Совершенно верно.— В таком случае...— Тем не менее вы покинете систему Клипсиса согласно инструкции.Капитан Бент задохнулся от негодования.Незнакомец взглянул на Вики, затем подошел ближе и зашептал Бенту на ухо. Капитан несколько секунд слушал неохотно и с презрительным выражением на лице. Затем вдруг выражение его изменилось, и глазки испуганно забегали. Незнакомец отступил, засовывая что-то обратно в свой карман.— Хорошо, — сказал он. — Я вижу, что убедил вас. Капитан Бент стоял не двигаясь, пока краска сходила с его лица. Незнакомец развернулся и покинул мостик вместе со своим напарником.После долгой паузы Бент прокашлялся и выдал указания Фергюсону позаботиться о грузовой капсуле. Когда его помощник ушел с мостика, Бент повернулся к Вики. Ему неловко было встречаться с ней глазами.— Проложи курс на Дилстру. Подготовь цифры через полчаса.— Я думала, мы подберем какой-нибудь груз в системе Клипсиса.— Мы сматываемся отсюда. Для нас найдется что-нибудь на Дилстре там всегда есть груз.Вики подумала о встрече с Майком Мюрреем. Досадно было упускать такую возможность, но волнение от того, что приходится покидать систему в спешке, притупило разочарование. Что этот тип сказал Бешу? Капитан подошел к своему креслу и опустился в него с нарочитой осторожностью, как при гравитационном всплеске. Несколько минут Вики работала над катаформ-цифрами для подпространственного прыжка. Когда она подняла глаза, катер отстыковался и упорхнул в направлении Питфола. Она покосилась на капитана. Похоже, он немного расслабился.Вики позвонила Мэри-Олл в камбуз.— Смажь моторы, детка. Через двадцать минут нам нужно будет убраться отсюда.Естественно, Мэри-Олл пожелала узнать, в чем дело и почему они не спустятся на Питфол повидать Майка.— Может, так оно и лучше, — вздохнула Вики. Она перешла на шепот:— Мне не кажется, что Майк расстроится от несостоявшейся встречи с Бентом.— Я слышал, — раздался голос капитана прямо за ее спиной.— Э...— Мы вернемся когда-нибудь, — сказал он. — И если этот маленький попрыгунчик будет все еще околачиваться здесь, он пожалеет, что родился. Обещаю тебе. Глава 18 Майк неуверенно мялся у дверей пита Джесса. Звонок его удивил, и еще более удивило его то обстоятельство, что он согласился встретиться с Джессом в этом месте. Майк приложил запястье к сканеру. Замок затарахтел, пробулькал что-то, затем выдал:— Привет, Майк. Заходи.Лязгнул засов, и дверь с легким шипением отъехала. Майк шагнул внутрь, и она закрылась за ним. Джесс стоял у противоположной стены рубки.— Подойди сюда, Майк. Я хочу тебе кое-что показать.— Это как-нибудь связано с...— Это не имеет отношения к Синдикату Гэйяры, — Джесс шагнул в глубь комнаты.Майк последовал за ним, оглядываясь по сторонам. Пит был заброшен, ремонтный отсек пуст. Джесс ждал его у входа в офис.— Сюда.Майк сразу же увидел старый гоночный психоноситель, валявшийся в темном углу комнаты. Джесс повернул настольную лампу, и по измятому безжизненному лицу побежали тени.— Он?— Да, он пуст, — сказал Джесс. — Я нашел его возле главного шлюза.Майк подошел поближе и присел на корточки рядом со скорчившимся стальным телом. От него исходило зловоние.— Этого я сегодня видел.— Где?— В ангаре техобслуживания. Он был там с... — Майк умолк, задумавшись. Таила упоминала, что Спидбол сделал копию со своей матрицы. Неужели она находилась в этом ПН?— Что ему здесь делать? — спросил Джесс.— Не знаю. Может, он искал меня. В Мозговом Банке могут сказать, кто находился у него внутри?— Если он зарегистрирован. Почему бы тебе не проверить серийный номер?Майк оттащил ПН от стены и перевернул. В спине зияло отверстие, сочившееся черной пластмассой.— Боже мой.— В этом-то и проблема, — сказал Джесс. — Серийного номера нет.Майк развернул ПН спиной к стене. Теперь резкая вонь ударила ему в ноздри.— Когда ты это нашел? Только точно.— Около двадцати минут назад.Майк поднялся и вышел из офиса. Джесс последовал за ним. Майк заглянул в ангар сквозь наружное стекло.— Ты нашел его рядом со своим шлюзом?— Да.Майк открыл люк и зашел внутрь шлюза.— Ты идешь?Джесс вошел сразу за ним; начался шлюзовой цикл. Ангар уже был герметичным, поэтому на внешней дверце сразу загорелась зеленая лампочка, и Майк распахнул ее.— Где корабль?— Энди с Тайлой испытывают его.— Она теперь все время здесь работает?— Мы еще не решили.Майк пересек пустой ангар и подошел к воздушному экрану. В свободной зоне было темно, и он разглядел навигационные огни кораблей и автоматических грузовых шлюпов.— По-моему, любой, у кого есть комбинезон, мог запросто влететь сюда.— Он приблизился к почти невидимому экрану.— Осторожней, — предупредил Джесс.— Думаю, что это я был в ПН.— Ты?По экрану ударил лазерный разряд, проехавшись по нему и разлетевшись веером брызг. Майк ничком упал на пол, успев засечь глазами место, с которого стреляли.— Там, — указал он.Фигура в защитном комбинезоне скользнула в темноту. Майк почувствовал жжение в руке. Джесс рывком оттащил его от экрана и уволок в глубь ангара. Майк продолжал озираться.— Ты видел его?— Он уже исчез, — ответил Джесс. Майк схватился за правую руку. Она покраснела, вздулась и покрылась сетью мелких трещинок.— Я ранен.— Нет. Это «укус вакуума», — объяснил Джесс.— Что?— Ты просунул руку через экран.— В самом деле? — Майк тупо уставился на свою руку. В следующий момент он очутился на полу, глядя на Джесса снизу вверх.— Наверное, мне следовало бы послать кого-нибудь проверить это...Глаза были открыты, но он не мог управлять их движением. Темный пустой коридор сотрясался от пульсации невидимых вентиляторов. Он ковылял по коридору, еле переставляя затекшие ноги. Он чувствовал себя беспомощным, словно его отключили от сети. Он подошел к двери и остановился. Железная рука потянулась к замку. Его ли это рука? Он не чувствовал вообще ничего. Зрачки сдвинулись ближе и сфокусировались на замке. Из одного пальца вырвался луч света, и по двери закружили тени. За тонкой металлической перегородкой находилась розетка. Кончик одного из пальцев отогнулся, и под ним обнаружился комбинированный штепсель. Палец воткнулся в розетку. Мир зажегся и зазвенел. Перед ним замелькали трехмерные диаграммы с подробными схемами прокладки кабелей и изоляционных труб. Завибрировало напряжение, замельтешили прожектора, сменился частотный спектр. Он слышал цвет.Замок щелкнул, и дверь медленно отъехала. Внутри было еще темнее. Он видел, как заходит внутрь и закрывает люк. Он подождал в темноте, прислушиваясь к звуку вентиляторов. Потом попробовал заговорить.— Нммена...— Заткнись, Майк.— Эххма...— Слушай, я рад, что ты пришел в себя. А сейчас помолчи, я занят.Они стояли в темной комнате около двери. Понемногу он начал различать детали: изоляция, трубы, воздухопроводы. Напротив комнаты находилась еще одна дверь. Он ощущал, что там есть люди и горит свет.
— Пришел в себя...Черт возьми.Он увидел, как быстро поднялась фосфоресцирующая рука, затем фиолетовая вспышка взорвалась ему в лицо с пронзительным криком: «О!»— Прости, но тебе это было необходимо.— Что происходит?— Ты со мной.Он начал было спрашивать, с кем «со мной», и в ответ получил яркий образ Спидбола, человека и машины, слитых воедино. Образ исчез.— Спидбол? Я внутри тебя?— Да, мне показалось, что так будет безопаснее. Видишь ли, нас ищет полиция, а прятать два психоносителя в два раза сложнее.— Что случилось с...— Я отослал его назад в пит Джесса, чтобы предупредить Майка, но навряд ли ему это удалось. Последнее, что я видел, было, как какой-то тип взял его на мушку.— Ты имеешь в виду полицейский?— Яне знаю.Майк слышал слова, и ему были известны их значения, но он не чувствовал их. Он не чувствовал ничего, как будто знание было закодировано.— О'кей, — сказал Спидбол, — а теперь о деле.Плотный блок информации простерся через ряд новых измерений. Майк увидел его весь целиком и осознал замысел, одновременно ухватывая подробности плана. Но он не мог сказать, хороша ли была сама идея. Спидбол передвинулся к дальней двери склада. Теперь голоса стали ближе, отчего у Майка зачесалось в голове. Спидбол выждал, пока голоса затихнут вдали, и повернул дверную ручку. Майк услышал, как заскрежетали и щелкнули внутренности замка. Дверь открылась, и они выглянули наружу. Коридор был пуст. Майк мельком уловил очертания пола, затем Спидбол вышел и быстро направился к закрытой двери. Эта была не заперта. Комната перевернулась перед взором Майка. За столом сидел мужчина, рядом, облокотившись на стол, стоял еще один. Оба подняли глаза от экрана видеофона, на котором неясно вырисовывалось лицо третьего.— Кто вы? — спросил Лароуз, протягивая руку, чтобы погасить видеоэкран. — Что вы хотите? Райнхарт Уил выступил вперед.— Мы заняты.— Это не отнимет много времени, — сказал Спидбол, представляясь. — Я ищу Тадаши Гэйяру. Лароуз улыбнулся.— У вас дело к мистеру Гэйяре? Я как раз говорю с ним по видеофону.Трижды раздался высокочастотный звук, затем Лароуз положил руки на стол и улыбнулся.— Отлично, — сказал Спидбол. — Лично к нему — нет, — произнес он вслух. Комната сместилась, и Майк понял, что Спидбол пятится к двери. — Просто я не люблю оставлять за собой хвосты.Дверь с шумом распахнулась, и Майк успел лишь сообразить, что что-то пронеслось перед глазами, когда Спидбол с разворота свалил одним ударом большого голубого инопланетянина, который осел в углу бессознательной кучей. Спидбол ногой захлопнул дверь.Мужчины за столом не пошевелились.— Держите пальцы подальше от кнопок, — предупредил Спидбол.Лароуз улыбнулся самым любезным образом.— А почему бы тебе не рассказать нам, в чем дело.— Поторопитесь-ка привести сюда мистера Гэйяру, о'кей?— Ты, кажется, не понял, — встрял Райнхарт Уил. — Никому не позволено видеть мистера Гэйяру.— Он что, такой застенчивый? Тогда скажите ему, что нам все известно о перевозке хайла.Уил бросил короткий взгляд на Лароуза, и лидер команды переспросил:— Груз хайла?— Да, поэтому нет больше причин убивать Майка Мюррея.Лароузу удалось изобразить недоумение.— Я не понимаю. Мистер Мюррей работает на нас.— В самом деле? — удивился Майк. — Значит ли это, что я выиграл гонки по программе мастера?— Заткнись, Майк.— Чего я не понимаю, — сказал Спидбол, — так это зачем вы, ребята, все это делаете — какой смысл в поставке такой большой партии? Навряд ли на Питфоле наберется так много хайперов.Двое мужчин переглянулись, затем Лароуз сказал:— Я просто не понимаю, о чем ты. Спидбол сделал шаг по направлению к нему.— О, пожалуйста, — протянул Лароуз. — Мы же знаем, что ты не сделаешь нам больно.— Отчего вы так уверены?— Во-первых, — Уил стал загибать пальцы, — ты находишься внутри гоночного психоносителя, и хотя можешь и не чувствовать, но в него встроены предохранительные устройства, предотвращающие всякие насильственные действия, за исключением случаев самообороны. Во-вторых, внутри какого бы устройства ты не обитал, но ты все-таки человек и к тому же классный парень, несмотря на твое скверное настроение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я