https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/yglovaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спидбол подхватил летучего ящера и подбросил его вверх, к «Пауку». Потом сам согнул колени и подпрыгнул, хватаясь за одну из полдюжины веретенообразных опор. Та качнулась под тяжестью его тела.— Забирайся сюда!Майк обвел взглядом остатки паникующей толпы, пожал плечами (точнее, его жест более всего соответствовал именно этим словам) и подпрыгнул. И, естественно, врезался головой в корпус «Паука». Спидбол поймал его прежде, чем он успел отскочить. К счастью, гравитационное поле в этой части музея было равно нулю.— Весьма грациозно, Майк.— Помолчи-ка!Спидбол раскачался и ухватился рукой за поручень. Скарфейс, хотя и не обладал опытом эксперта по чистильщикам, уже разобрался, как открыть люк. Спидбол заглянул внутрь, затем жестом показал клаат'ксу забраться туда. Скарфейс ожесточенно моргал — слизистая оболочка его глаз высохла, — и от этого он, казалось, горел нетерпением. Ящер взлетел вверх.— Ты следующий, — сказал Спидбол. — Поторопись!Майк забрался в длинный и узкий шлюзовой проход. На некотором расстоянии друг от друга располагались закрытые люки, ведущие внутрь корабля, — лазы для ремонтников, без сомнения. У вершины темной колонны он наткнулся на Скарфейса, затем что-то врезалось Майку в пятки.— Я закрываю люк, — предупредил Спидбол.Скарфейс распахнул внутренний люк и забрался в кабину. Майк полез следом, Спидбол по-прежнему нетерпеливо толкал его в пятки.— Эй, полегче!Спидбол захлопнул и задраил внутренний люк. Свет в кабине был довольно тусклым, но Майк обнаружил способ расширить диапазон видения. Помещение было на удивление просторным, даже побольше, чем его комната на Питфоле. Майк проплыл над полукруглым стендом, усеянным приборами таинственного назначения.— Давай сюда, Майк! — крикнул Спидбол. Они вместе со Скарфейсом уже срывали пластиковую крышку с главной консоли. С большой осторожностью Спидбол подключился в основное отверстие доступа. Майк перелетел через привинченные прямо напротив консоли кресла, дизайн которых был выполнен под человека.— Нравится?— Чувствую себя новогодней елкой с зажженными гирляндами.Прямо над оригинальными рычагами управления была закреплена дополнительная панель. Сотни лет эта машина обслуживала треки: сначала как лидер-корабль, затем как спасательный шлюп и, наконец, как запасной чистильщик. Панель управления будто склепали на скорую руку когда-то очень давно, и после частых ремонтов она буквально разваливалась на части. Спидбол повернулся к Майку.— Давай, подсоединяйся сюда.Майк посмотрел на кончик своего пальца, запачканный медленно сочившейся едкой смазкой.— Давай, Майк! Мне нужна твоя помощь. Майк неохотно вставил палец в панель.— Оно щиплется... — Какофония данных прожужжала в голове осиным роем. — Я не понимаю, что я делаю.— Ты лучше просто думай вот о чем, — предложил Спидбол. — Ты ведь эксперт по чистильщикам, помнишь?— Да, верно.Майк погрузился в массив информации и попробовал выловить из общего потока нужные ему сведения. С какой-то информацией он был знаком, другая требовала дополнительного изучения, а прочая — и таковая преобладала — была инопланетной абракадаброй, не поддающейся расшифровке.— Справляешься?— Как и с ощущениями — такой же кавардак, — отозвался Майк. — Но я нашел кислородные цепи — и баки в нем почти полные. На панели высветились кнопки, обозначая нужную последовательность их активизации. Майк не мог определить, светились ли указатели кнопок на самом деле или они выделялись свечением из информационного потока. Как бы то ни было, он в настоящий момент внимал лекции по управлению чистильщиком. Майк запустил кислородные насосы, комментируя:— Приступаю к блоку питания.— Ценю, — одобрил Спидбол. — Заставить эту штуку сдвинуться с места — это очень высокий балл по моей шкале ценностей. Еще через минуту Майк знал достаточно об управлении «Пауком», чтобы сбросить краткий курс в память Спидбола. Теперь на борту было два эксперта по чистильщикам.— Две третьих заряда, — сообщил Майк, выдергивая палец из панели.— Мы могли бы. проложить половину подпространственного туннеля к следующей звезде.— Все, что мне нужно, — это попасть на трек Монза. Давление воздуха внутри кабины быстро поднималось, и Скарфейс начал раздувать легкие и пробовать крылья.— Видишь, — обрадовался Спидбол. — Я же говорил, что они поддерживают эту машину в отличной форме.— На наше счастье. — Майк оттолкнулся ногами и подлетел к иллюминатору. Музей был уже почти пуст, лишь несколько жестяноголовых с небрежной медлительностью обходили роботов-официантов, в руках у которых из-за упавшего давления весьма экстравагантно в бокалах пенилось шампанское.Затем Майк уловил странное металлическое царапание под полом.— Ты слышишь? Спидбол проверил панель.— Наружный люк открыт. В шлюзе кто-то есть. Раздались голоса и разные звуковые сигналы — это Спидбол прошелся по основным частотам встроенной в комбинезон рации. Внезапно донеслись угрожающие слова:— ...вы о себе думаете? — потребовал голос. — Я не шучу! Немедленно убирайтесь отсюда!Голос показался Майку до странного знакомым: Марджи Филлипс, монстр в юбке. Теперь у нас действительно неприятности. Спидбол переключился на ту же самую частоту.— Выходи-ка из шлюза, девочка. Мы взлетаем.— Я вам это строго запрещаю!— Ты это запрещаешь?— Я доцент этого музея.— Она доцент, — передал Спидбол Майку.— Это меня не удивляет. Напомни мне потом посмотреть это слово в словаре.— Давай выходи отсюда, детка. Я не шучу, — продолжал увещевать Спидбол.— Не выйду. Я отвечаю за этот корабль.— Я не собираюсь с тобой спорить, — изменил тон Спидбол. — Выкатывайся отсюда!Майк проверил обстановку через иллюминатор. Полдюжины гуманоидов в зеленых защитных комбинезонах входили через шлюзовые двери музея.— Здесь копы.— Я не сдвинусь с места, — заявила Марджи.— О, черт, — воскликнул Спидбол.— Я же говорил, что с ней неприятностей не оберешься, — напомнил Майк.Полицейские, расшвыривая по дороге роботов, уже бежали к «Пауку».— По-моему, мы не можем ждать, — сказал Спидбол и нажал на кнопку, чтобы задраить нижний люк.— Что ты делаешь?— У нас нет выбора. Она летит с нами. — Спидбол запустил шлюзовой цикл, затем развернул кресло, распахивая внутренний люк.— Заходи сюда и умолкни.Марджи, оглядываясь, выбралась из шлюза. Вслед за ней с пронзительным визгом выпорхнул Скарфейс, и девочка замахнулась на него.— Сиизи! — крикнул Майк, и Скарфейс, сложив крылья, опустился ему на плечо.Марджи заколебалась, затем закрыла люк. Потом ухватилась за спинку кресла и подтянулась ближе.— Вы кто? — спросила она, вытягивая вперед шею, чтобы разглядеть нагрудный значок.— Спидбол Рэйбо, экс-человек.— А другой?— Это Майк Мюррей.— Помолчи! — бросил Майк. — Забудь, что он сказал.— Я тебя помню! — Она подплыла к нему и выглянула в иллюминатор.— Отсюда вам не сбежать, Майк Мюррей. Смотри.Он посмотрел. Внизу вокруг «Паука» столпились полицейские и таращились на них во все глаза. Вероятно, им был виден свет в кабине, но что происходит внутри ее — было непонятно. Долго это продолжаться не могло.— Кажется, пора двигать, — высказался Майк. — Хочешь, чтобы я вел машину?— Все в порядке. Я сам справлюсь.— Тогда что я здесь делаю?Корабль запыхтел, и по панели забегали огоньки. Спидбол стиснул рычаг управления, и «Паук» вздрогнул.— Ты эксперт, Майк.— Да, но теперь ты знаешь об этом старом корыте столько же, сколько и я.— Тогда ты здесь для того, чтобы составить мне компанию, — сказал Спидбол. — И еще потому, что отсюда не сбежишь.— Неплохая точка зрения.Навигационные огни «Паука» ярко вспыхнули, затем он медленно высвободился из захватов гравитационного поля музея. Майка отбросило к стенке кабины, и Спидболу пришлось запустить реактивные двигатели, чтобы не угодить в гравитационную ловушку соседнего музейного экспоната. Паук проплыл к выходу в технический туннель музея. Майк окинул взглядом пол на тот случай, если внизу кто-нибудь закопался. Чисто. Спидбол включил передатчик на кодовый сигнал, с ворот туннеля слетел замок, и они открылись.— Даю вам последний шанс вернуться, — предупредила Марджи.— Извини, — сказал Спидбол. — Я должен кое-что сделать. Он направил корабль в обесточенный гравитационный туннель, свет головных огней отразился от изгибающихся стен. Впереди показалось нечто, напоминавшее звездную россыпь, — в дальнем конце короткого туннеля сияли огни Уоллтауна.— Вылетаем, — оповестил Спидбол. Глава 11 Майк ерзал на сиденье, как на горячей сковородке, ожидая дозаправки корабля, когда прилетела весть, что какой-то сумасшедший украл древний чистильщик треков.— О боже, — пробормотал Майк. — Он и вправду сделал это.Майк почувствовал беспокойство, облегчение и смутную вину.Интересно, кого Спидбол нашел вместо него.— Знаешь об этом что-нибудь? — раздался голос Джесса по внутренней связи.— Не очень много.Дзынькнул счетчик топлива, и Майк поспешил вернуться на трек. «Паук» вошел на трек Монза, совершив подпространственный прыжок прямо через внутреннюю стену. Сразу же замигали лампочки на панели управления, и по кораблю разнесся приказ отзыва.— Не понимаю, — возмутился Спидбол. — Кто, черт возьми, знал, что я собираюсь сюда?— Ты шутишь? — удивилась Марджи. — Все на Питфоле знают о твоей мании найти остатки своих никчемных костей. Спидбол посмотрел на нее.— Все знают это? — Его стальная голова повернулась в сторону Майка, который был прихвачен ремнями безопасности в кресле справа.— Можешь на меня не смотреть, — парировал Майк. — Я никому не говорил.Пять быстро движущихся объектов пронеслись позади них, сливаясь в один. Трек спидвея быстро замерцал, мельканием отражаясь на экранах и отбрасывая тени через стекло кабины.— Пульсирующее перемещение, — сказал Спидбол. «Паук» не отозвался.— Им, должно быть, очень хочется тебя вернуть, — высказалась Марджи.Она сидела у Майка за спиной, одной рукой обхватив его за шею. Скарфейс примостился с другого бока, пытаясь покрепче вцепиться когтями в стальное плечо Майка.— Ребята, вы не возражаете? — спросил Майк. — Я пытаюсь... О, черт побери! — В углу экрана появился еще один блик. — Перед нами патрульный корабль.— Где? — спросил Спидбол.— У стены.— Никакой это не корабль... — тут же отозвался Спидбол. Они наблюдали объект в течение нескольких секунд, пока постепенно проявлялись его очертания.— Я никогда не видела ничего похожего, — сказала Марджи.— Теперь я действительно беспокоюсь, — произнес Майк.Объект медленно рос, формируясь в вытянутый слезой шлейф.— Это микрообъекты, — разобрался Спидбол. — Выглядит как грузовик с гравием.— Они все выходят из одного и того же места, — сказал Майк. — Похоже, что на треке дыра.— Узнаешь тот подпространственный карман, набитый мусором, о котором я тебе говорил? — спросил Спидбол. — По-моему, у него просто снесло дно.До того как Майк смог ответить, все повалились на бок, потому что «Паук» быстро развернулся и начал ускоряться в сторону шлейфа. Ладошки Марджи разжались, и она упала. Майк дотянулся до нее и втащил обратно, подцепив за ботинок.— Спасибо.— Держись за стул, ладно? — попросил он. — За меня не надо.Корабль снова накренился, и Майк закричал:— Эй, Спидбол, смотри, что делаешь!— Э... — титановые пальцы Спидбола забегали по панели, переключая рычаги. — Э... кажется, мы потеряли... управление.— Ты в этом виноват, — заявила Марджи, опуская лицевой щиток шлема.«Паук» зашипел и полетел еще быстрее, со свистом рассекая кружащий мусор и направляясь к определенной точке в стене, откуда появлялась пыль это и было то самое пятно, где Майк с Марджи нашли свой темный тупик. Когда Майк возвратился на трек, он летел третьим, позади Мишимы и Тайлы. Оставалось три заезда.Голос Джесса затрещал по линии тактической связи:— Тебе придется что-то сделать, Майк. И быстро.— Как у них с топливом?— Мишима — не твоя проблема. Если он рвется на первое место, то он просчитался — в последние полчаса его корабль не заправляли. Твоя цель — Таила. Она лидирует, остальные идут плотной группой за вами.— Естественно, — пробормотал Майк.Он проверил тактическую панель, отображавшую в символах положение каждого корабля. Таила легко продвигалась в груве в ста пятидесяти метрах впереди него.— Я могу обойти ее за счет силы сопротивления?— И не пытайся. У нее достаточно топлива, чтобы обставить тебя.— Понял.Значит, придется воспользоваться трансферным туннелем. Майк выключил основной двигатель и слегка отвел рычаг управления в сторону, чтобы вывести «Забияку» из грува. Корабль запрыгал, скрипя от напряжения, создаваемого силой сопротивления. Он прорвался сквозь зону сопротивления и осторожно подал рычаг назад, приближаясь к густо-красному гравитационному маяку, обозначавшему вход в трансферный туннель. Подключился к тактическому компьютеру для прокладки курса.Корабль затрясся, захрипел и начал вращаться вокруг своей оси, ныряя через турбулентные возмущения в «скат», — самый быстрый способ обойти вертящийся маяк, используя гравитацию. В двигательном отсеке, расположенном позади, взвыли и ритмично заработали насосы, поддерживающие равномерное протекание топлива, и пропускающие плазму магниты в состоянии повышенной проводимости.— Ты на верном пути, — одобрил Джесс.— Спасибо.На панели мигнули лампочки, и гудение насосов стало сбивчивым, оборвалось, возобновило прежний тон. Майк пробежал глазами по приборам. Скачок напряжения?Впереди открылся вход в трансферный туннель, и он увеличил тягу. Сопротивление выразилось в попытке завязать корабль узлом. Амортизаторы шипели и гнусаво гудели, приспосабливаясь к динамической нагрузке. Вот он, нужный туннель. Майк рванул рычаг управления на себя и заглушил основные двигатели. Трансферный туннель подхватил корабль, автоматически разгоняя его до скорости трека.— Я внутри!«Забияка» пошел юзом, и Майку пришлось побороться с рычагами, чтобы сохранить нос корабля направленным строго в центр узкого грува. Этот трансферный туннель был горячим, и на тактическом экране отобразилось изменение позиции его корабля относительно лидеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я