https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/90x90cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«СМЕЛЫЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ РЕЙД НА БОЛОТАХ», «К ПОХИЩЕНИЮ ПРИЧАСТНЫ НАРКОДЕЛЬЦЫ».
Первые страницы изданий пестрели фотографиями Габриать Кольер, репортера отдела мод «Таймс джорнэл» Майами, запечатлевшими момент, когда ее в разодранном и промокшем костюме восемнадцатого века под руки выводили из машины «Скорой помощи». Здесь же находились снимки патрульной службы штата Флорида и федеральной службы заповедников, привлеченных к поисковым операциям на болотах, и даже представителей ведомства шерифа округа Дейд. Но сколько Габи ни смотрела, она не нашла ни одной фотографии племени Харрисона Тигриный Хвост. В газетных отчетах се-минолы Миккосуки лишь кратко упоминались в качестве «проводников», помогавших при поисках. Еще более курьезным, бросающимся в глаза было отсутствие каких-либо упоминаний о тех трех, которые, несмотря на непогоду, отправились на каноэ в самые топи и первые явились на место, чтобы выручить Габи из беды.
Почему Кастанеда делает вид, что все объяснил?
— Вы не настоящий верховный жрец сантерии? — спросила Габи.
— Я компьютерный инженер и верю даже в самые невероятные вещи. В системе бинарных чисел нет ничего невозможного. Я тщил себя мыслью, что доказал вам это.
Он встал со стула и зашагал по комнате, потом в конце концов остановился у темного окна, глядя на дождь.
— Знаете, не расстраивайтесь из-за той ночи на яхте, хорошо? — произнес он, стоя к Габи спиной. — Вы нравитесь Иби Гобуо, и, учитывая, что вы мунделе, это уже о многом говорит. Однако она и многие другие верят, что временами оршии сходят на землю, чтобы воплотиться в нас, обычных людях. Вот и вы нашли этого замечательного богоподобного парня…
Габи зажмурилась.
— Я думала, он контрабандист. Считала, что он пилот, перевозящий грузы наркотиков, а все это время он сотрудничал с законом. — Она внезапно подняла глаза. — Он в полиции? Когда меня сажали в «Скорую помощь», я видела, как его забирают!
— Полиция не станет брать Джимми под стражу. Правда, он немного перебарщивает. Вы знакомы с его нравом. Пару часов назад он все еще обзванивал своих адвокатов, пытаясь отправить колумбийцев на электрический стул. Если бы ему лично позволили включить рубильник, он бы непременно сделал это. Представляете, как он переживал?
— Но они не успели изнасиловать меня, вы же знаете. — Габи села на кровати. — Понимаете, эти… колумбийцы считали, что я его сестра. На нас были почти одинаковые платья.
— О вас они подумали первым делом, милая, — тихо произнес он. — Не преуменьшайте грозившую вам опасность. Классический способ давления на человека — это похищение его подруги. Когда колумбийцы пришли к вам домой и не застали вас, то попытались выведать, куда вы отправились, у вашего жильца. Видели, что они с ним сделали?
— Но Дэвид не сказал им, где я. Он хотел предупредить меня.
Кастанеда пожал плечами.
— Они бы схватили либо вас, либо Пилар, потому что Джимми продолжал водить их за нос. В соответствии с нашими указаниями.
— Как себя чувствует Дэвид? — с тревогой спросила она.
— Дэвид — здоровый и сильный парень. Он будет жить. А вот легально ли? Жаль, что его заловили на добром поступке.
Габи еще мучили сомнения.
— Но Джеймса не собираются арестовывать?
Исполненный терпения, Кастанеда вздохнул.
— Мисс Кольер, граждане Соединенных Штатов в большом долгу перед Джимми за его участие в аресте наркокартеля колумбийцев. Он герой. Мы попросили его о сотрудничестве, потому что федеральные силы в Майами не могли найти их базу на болотах. Мы искали ее следы пять долгих лет. Мы знали, что наш Тигр сделает все, чтобы помочь, даже если бы ему пришлось ради этого загнать себя в угол. Что он, кстати, уже и делал.
— Да, я знаю, но в действительности он не работает на ФБР?
Кастанеда еле заметно улыбнулся.
— Добрый старина Джимми. Он никогда не говорил вам, правда?
— О чем? Послушайте, я… прошлой ночью какие-то… звери похитили меня, отвезли на болота и там терзали. — Она не смогла сдержать невольную дрожь. — Поверьте, до начала всей этой истории я вела обыкновенную размеренную жизнь!
— Вы показали себя с лучшей стороны, — сказал он, зажав сигару между зубов. — Я как раз подходил к этому.
— К чему?
— На самом деле, мы хотели бы выразить свою признательность за ваше участие, упростив кое-какие предстоящие процедуры. Все, что вам нужно сделать, — это просто засвидетельствовать под присягой факт вашего похищения. Вам не придется выступать с показаниями на суде. Мы сведем все до минимума.
Лицо Габи выражало полное недоумение.
— Неужели вы думаете, что на этом история закончена? — Кастанеда стал на удивление мрачен. — Эти ублюдки нанимают высокооплачиваемых адвокатов и кладут все деньги мира, чтобы добиться оправдательного приговора. Их поддерживает международный кокаиновый картель. Уходят многие месяцы, иногда даже годы, чтобы разделаться с этими слизняками. Мне кажется, от лица всех людей, имеющих отношение к борьбе с наркотиками в южной Флориде, я могу заверить вас, как мы высоко ценим то, что вы сделали, мисс Кольер. Вы храбрая женщина.
Он снова прошелся по комнате и в очередной раз остановился перед окном. На улице по-прежнему шел сильный дождь. Вода струилась по оконным стеклам, превращая неоновые огни центрального Майами в переливающиеся разными оттенками самоцветы.
— Было неосмотрительно с нашей стороны использовать вас в качестве приманки, и Джимми имеет все основания беситься по этому поводу. Но когда братья Очоа выкрали вас, это позволило нам выдвинуть против них обвинения в соответствии с федеральным законом о похищении людей. Теперь мы можем упечь этих преступников. Хотя, — сказал он, ухмыляясь, — суду, вероятно, придется подождать, пока Томас Очоа пройдет курс физической терапии. Говорят, у вилки обломилась рукоятка, когда вы… э-э, пронзили его. Эй, не унывайте, — добавил Кастанеда, заметив ее смятенное состояние. — Я слышал, эта история распространяется среди наркодельцов по всему миру. Возможно, вы изобрели американский ответ пресловутому la violencia.
Габи почувствовала легкую дрожь. Воспоминания о том моменте на складе были еще слишком ярки.
— Вы не представляете, что он со мной собирался сделать, — прошептала она.
— Главное, что не сделал. Но, вероятно, еще важнее, что, благодаря мне, Джимми не прикончил эту свинью. Мне едва удалось его удержать.
Кастанеда замолчал и скосил взгляд на горящий кончик сигары.
— Знаете, Джимми внизу. Он предупредил меня, что снова уедет из города и хочет перед отъездом поговорить с вами начистоту. Спрашивал моего мнения, готовы ли вы физически и морально к разговору после всего, что вам пришлось пережить. Я обещал выяснить. Кстати, — добавил он, прежде чем Габи успела что-либо ответить, — тут на этаже в комнате для посетителей ваш жених мистер Брикел ждет очень терпеливо, но не сказал бы, что с очень довольным видом. Хотите сначала повидаться с ним?
— С Доддом? Не знаю.
— Джимми привел с собой мать и сестру. — Кастанеда запнулся — Кажется, я догадываюсь, о чем пойдет речь. Может быть, мне лучше остаться с вами до конца?
Габи покачала головой.
— Если вы имеете в виду Джеймса, — сказала она тихо, — то необязательно. Я вполне могу встретить его сама.
Кастанеда взял телефон с тумбочки у кровати. Он набрал всего одну цифру, едва дождался, когда на другом конце провода поднимут трубку, и отдал краткое распоряжение:
— Пришлите их наверх.
Габи едва успела накинуть больничный халат поверх своей хлопчатобумажной сорочки и, превозмогая боль в распухших руках, провести расческой по волосам, как услышала приближающиеся по коридору шаги. Затем дверь отворилась, и в комнату вошли Эстансиа Санта-Марин со своей дочерью Пилар, а за ними — высокий мужчина в летнем костюме, слегка забрызганном дождевыми каплями, темными непослушными чуть влажными волосами, неподвижным непроницаемым лицом. Габи не смотрела на вошедших женщин — все ее внимание было приковано к Джеймсу Санта-Марину.
Повисло неловкое молчание.
— Мисс Кольер, — наконец обратился к ней Джеймс, как будто они не были знакомы, — позвольте представить вам мою мать, Эстансию Санта-Марин, и мою сестру Пилар.
Женщины обратили на нее свои темные глаза. Они обе были одеты в черное. Будто на похороны собрались, с тревогой подумала Габи. Атмосфера постепенно накалялась.
— Да, я знаю, — откликнулась она. — Мы уже встречались. — Любопытно, что последует за этим. Почему его мать и сестра явились в госпиталь в такой поздний час?..
Вместо ответа Джеймс взял сестру за руку и почти грубо подтолкнул ее к кровати.
— Расскажи ей, — сурово приказал он.
Под давлением твердой руки, крепко державшей ее выше локтя, девушка опустилась на одно колено, метя пол своей широкой льняной юбкой.
— Джеймс, ради Бога… — запротестовала мать, шагнув к ним.
Санта-Марин тряхнул головой.
— Расскажи ей, — рявкнул он.
Пилар Санта-Марин склонила голову, и прекрасная черная грива волос упала ей на лицо. Габи расслышала, как она, всхлипнув, произнесла:
— Я навлекла билонго на ваш дом.
Долгое время слова не доходили до сознания Габи. Поэтому она скорее расстроилась при виде рыдающей девушки, преклонившей колени перед кроватью, горестного выражения лица ее матери и проявлений дикой ярости Джеймса.
— О, — растерянно пробормотала она, — что вы, все в порядке!
Подняв глаза, Габи в полной мере ощутила силу жгучего гневного взгляда Джеймса, направленного на сестру.
— Рассказывай остальное! — приказал он.
Плечи девушки затряслись.
— Мы не хотели убивать пса, — рыдала она. — Это был несчастный случай. Он попытался укусить Луиса.
— Моего пса? — Габи устремила на нее удивленный взгляд. — Вы имеете в виду Юпитера?
Лицо Джеймса исказилось от омерзения.
— Она и чертова шофера загипнотизировала. Он все готов был сделать ради нее. Господи, когда этому придет конец! — Джеймс отпустил руку сестры, и девушка, громко плача, упала на оба колена. Мать, ломая руки, склонилась над ней. — Все эти невежественные служанки! Приучают их к этой пакости с самой колыбели! Ну как, скажите, с этим бороться? — горько вопрошал он.
Габи онемела от изумления. Эмоциональное напряжение последних суток и так выбило ее из сил, а теперь еще это шокирующее открытие. Что они вообще от нее хотят?!
— Пилар обуяла ненависть, — сказал Джеймс. — Она любила американца, а тот бросил ее, разорвал помолвку. Какова обида! — он грубо толкнул коленом заливавшуюся слезами девушку. — Теперь она ненавидит американцев. Всех! Узнав, что я послал тебе цветы, Пилар возненавидела и тебя! Она преследовала тебя на машине, втянув в это дело шофера, лелеяла свою ненависть, творила заклятия и занималась прочей гадостью, возомнив себя жрицей сантерии! — Он шагнул вперед, нависая над сестрой. — Мне следовало удавить ее, когда я впервые поймал ее на этом занятии!
— О Джеймс, не надо! — сеньора Санта-Марин кинулась к нему, бросив на Габи умоляющий взгляд. — Мисс Кольер, прошу вас, простите мою дочь. Мы причинили вам столько волнений. Мой сын страшно корит себя за это. Ах, поймете ли вы? Мы все в отчаянии!
Габи испугалась, что эта красивая женщина сейчас тоже упадет на свои изящные колени.
— О нет, — поспешно сказала она, — то есть я, разумеется, понимаю…
— Я отправлю ее к психиатру, — заявил Джеймс, перекрикивая истерические причитания сестры. — Если потребуется, я собственноручно привлеку ее к ответственности.
Габи поморщилась. Вся эта сцена тяготила ее. Молодая женщина совершила ужасную глупость. Габи вполне верила в их отчаянное состояние. Поведение ее посетителей ясно указывало на это.
— По-моему, в этом нет никакой необходимости, — возразила Габи. — Я вполне допускаю, что после того, как с тобой плохо обошлись, можно возненавидеть всех людей, которые…
— Только не говори мне, что прощаешь ее, — перебил Джеймс резким голосом.
— Ну а почему бы и нет? — В конце концов, ничего страшного не случилось, подумала она. По крайней мере, ничего, что бы она не могла пережить! Габи даже испытывала облегчение, что в сан-терии у нее дома виновата эта обманутая и жаждущая мести девушка, а не кто-нибудь другой. — Знаешь, я понимаю, какие чувства она могла питать ко мне.
Сестра Джеймса подняла заплаканное угрюмое лицо.
— Я не нуждаюсь в вашем прощении.
Дверь больничной палаты открылась. На пороге появился один из солдат патрульной службы штата, привлеченный шумом, доносившимся из палаты Габи. Рядом с ним стоял Додд Брикел.
Стоило Додду заметить Джеймса Санта-Марина, как он тут же проник в комнату.
— Что, черт возьми, вы здесь делаете? — потребовал он объяснений.
На мгновение соперники напряглись, не скрывая обоюдной неприязни.
— Джеймс, пожалуйста, — торопливо произнесла сеньора Санта-Марин.
Прежде чем отвернуться, Джеймс стрельнул в Габи взглядом из-под черных бровей. Но она успела заметить, что его цыганские глаза наполнены болью, а может быть, даже ненавистью.
Он натянуто кивнул темноволосой головой.
— Прошу извинить нас. — Никогда прежде Габи не видела этого мужественного красавца таким жестким. — Мы как раз собирались уходить.
Сеньора Санта-Марин на секунду задержалась, когда ее сын и дочь повернулись к двери.
— Спасибо, — прошептала она. Ее мягкий и теплый взгляд, в котором мелькнуло нечто загадочное, остановился на Габи. Затем и она удалилась.
Как только дверь закрылась за ними, Додд заключил Габи в объятия.
— Не выношу я их. Но эта компания, по крайней мере, говорит по-английски. Может, объяснишь мне, что произошло? — Не получив ответа, он нежно потрепал ее по спине. — Мышка, дорогая, очнись, я здесь. Все будет в порядке. Кошмар закончился.
Габи глубоко набрала воздух в легкие. Выражение лица Джеймса не оставляло ей надежды. Да, всему конец. Она оцепенела, погруженная в свои мысли. Только сейчас ей стало понятно, какое унижение пережила эта семья, как оскорблено было их достоинство, уязвлена непомерная гордость. Такие люди, как Санта-Марин, вряд ли когда-нибудь забудут это.
— Все будет в порядке, — повторила Габи, как эхо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я