Установка сантехники магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Есть погосты намного печальнее Волги. Я отнесу тебя в укромный уголок, куда еще не ступала ничья нога, ни человека, ни зверя, в зеленые камыши одного островка, – и ты сам, мой Васенок, станешь волной, камышом, мягким песком и островом, что, в конечном счете, намного приятнее, чем служить удобрением для картошки или лука…
И она тихо поет ему старую казацкую колыбельную:
Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю…
Тихо смотрит месяц ясный
В колыбель твою.…
Позднее, когда они вышли пройтись по мосткам над замерзшим болотом, чтобы в синей ночи, под сверкавшим тысячами победных огней небом остудить разгоряченные головы, Янек спросил у Добранского:
– А ты любишь русских?
– Я люблю все народы, – сказал Добранский, – но не люблю ни одной конкретной нации. Я патриот, но не националист.
– А в чем разница?
– Патриотизм – это любовь к своим. А национализм – ненависть к другим. К русским, американцам, ко всем… В мире нарождается великое братство – мы обязаны немцам, как минимум, этим…
32
После Сталинграда несколько недель они жили в счастливом опьянении, и голод казался им не таким мучительным, а мороз – не таким жгучим. Но к концу февраля запасы продуктов окончательно иссякли. Янеку пришлось раздать свою последнюю картошку, и вскоре они вынуждены были рыться онемевшими руками в снегу в поисках каштана, желудя или шишки. По ночам братья Зборовские бродили по деревням, выпрашивая милостыню или угрожая, но всегда возвращались с пустыми руками, а пару раз их даже избивали изголодавшиеся крестьяне. Некоторые одиночки уже сдались немцам, доведенные до полного отчаяния партизаны выходили из леса и бросались под пули немецких дорожных патрулей… Но вскоре поползли слухи, что в лесу видели Партизана Надежду: главнокомандующий пришел, чтобы лично участвовать в борьбе. Они были убеждены в том, что слух правдив, поскольку такой поступок был в духе этого человека. Он имел привычку внезапно появляться там, где борьба становилась особенно трудной, и почти всегда вливался в ряды бойцов, когда их вот-вот могли покинуть надежда и мужество.
– Махорка божится, что видел его на железнодорожных путях, в том самом месте, где Кублай дал свой последний бой, – сообщил им Громада. – А потом он видел его в часовне Святого Франциска перед алтарем – там, где убили отца Бурака. И слышите: он был в мундире польского генерала – и это среди бела дня!
Добранский улыбнулся.
– Не знаю, видел ли его Махорка на самом деле или же он по обыкновению врет, – сказал он. – Но я знаю, что он здесь, среди нас, в этом я уверен.
Янек обнимал Зосю. Они сидели у костра, накрывшись овчиной, доставшейся им от Тадека Хмуры. Он посмотрел на студента с некоторой иронией: Янек уже начинал понимать, кто их легендарный командир. И теперь он знал, где тот прячется.
– Я сам видел его, – спокойно заявил он.
Громада застыл с разинутым ртом.
– Что? Где? Где ты его видел?
– Здесь. Я видел его здесь. Мало того, вижу его сейчас. Он сидит рядом с тобой.
Громада нахмурил густые брови.
– Слишком ты молод еще, чтобы подтрунивать над стариками, – пробурчал он.
Но Добранский был поражен. Он посмотрел на Янека долгим взглядом, затем наклонился, обнял его за плечи и молча, с любовью потрепал по спине.
Пережить зиму маленькому партизанскому отряду помогли чудом захваченные сто килограммов картошки. В тот вечер братья Зборовские спустились в землянку, как обычно, с пустыми руками.
– В Пясках убили пана Ромуальда, – сообщили они. – Сегодня утром в деревню прибыл карательный отряд.
– И это лишь цветочки! – проворчал Крыленко.
– Похоже, кого-то выдал Сопля. Немцы обещали сто килограммов картошки в виде вознаграждения…
Утром в округе бушевала метель, и вечером на улицах Пясок снег доходил до колен: немецкие гусеничные транспортеры были похожи на огромных, беспомощных, упавших на спину шмелей, а танк гауптмана Штольца, командира отряда, увяз посреди площади перед мэрией и не мог сдвинуться с места. Штольц вылез из танка – монокль у него в глазу напоминал льдинку, – выругался и дошел до дома пешком. Затем провел несколько бесед с наиболее известными жителями деревни. Но, несмотря на угрозы и брань, которыми эти беседы сопровождались, лица селян оставались такими же пустыми и ничего не выражающими, как заснеженная по man's land , где герр гауптман Штольц только что оставил свой танк. И только краткая беседа со столяром Соплей оказалась по-настоящему полезной. Сопля сразу же произвел на Штольца благоприятное впечатление: в отличие от лиц его предшественников, его лицо вовсе не было лишенным выражения: оно было усталым, покорным и бледным.
– Мерзкая погода, – для начала грозно сказал Штольц.
Сопля тотчас же рассыпался в извинениях. С дрожащим подбородком заверил он герра гауптмана, что, хоть метель и совпала с прибытием немецкой колонны, в этом не было никакого злого умысла и что, во всяком случае, он, Сопля, тут ни при чем. Он, Сопля, слишком уж обеспокоен судьбой своих детей и жены, которые вот уже двое суток ничего не ели, и ему недосуг чинить препятствия на пути герра гауптмана. Штольц счел такое начало многообещающим, разразился гневом, сказал о дерзости, диверсии и провокации, и, в конце концов, сам не зная, почему, несчастный Сопля пообещал заставить солнце светить, запретить снегу падать и, в порыве рвения, даже предложил лично остановить ветер и выдать его герру гауптману связанным по рукам и ногам. Будучи классным стратегом, Штольц быстро воспользовался этим первоначальным успехом, и полчаса спустя два немецких солдата отнесли в дом Сопли мешок со ста килограммами картошки. В восемь часов, когда на улице затвердел снег, из темноты вышел немецкий патруль. Солдаты шагали в ногу. Снег скрипел у них под сапогами, и Сопля, бежавший впереди, прижимаясь к стенам домов, и не успевший даже попробовать картошки, которую сейчас отрабатывал, с удивлением обнаружил, что точно такой же звук издают жующие челюсти. Он думал только об одном: поскорее закончить работу, вернуться домой и съесть целую тарелку дымящейся картошки. «Кубус на меня не обидится, – рассуждал он с абсолютной уверенностью, порожденной голодом. – Он верный и умный друг. Он меня поймет». Патруль возглавлял капрал Клепке из Ганновера. «В такую погоду и носа на улицу не высунешь, не говоря уже о том, чтобы дезертировать», – думал этот вояка с невыразимой досадой, отчасти вызванной тем фактом, что он воевал уже целый год и ни разу не был в увольнении.
– Здесь, – сообщил Сопля сдавленным голосом.
Клепке поднял фонарик; вверху над витриной висела дощечка с надписью: «И. Петрушкевич, Paczki, ciastka, woda-sodowa» .
– Ну? – спросил Клепке. – Чего же ты ждешь?
Почерневшее, осунувшееся от голода и тревоги лицо Сопли сморщилось, как картошка:
– Будить его вот так… Из-за пустяков…
– Не из-за пустяков, – рассудительно заметил капрал, – а для того, чтобы пустить ему пулю в лоб.
Он подошел к двери и постучал. Они подождали немного, затем сонный голос спросил:
– Кто там?
– Свои! – жалобно ответил Сопля. – Открой, Кубус!
Дверь широко отворилась. Солдаты вошли внутрь, Сопля просеменил за ними. Петрушкевич был в ночной рубашке, надетой поверх брюк с волочащимися по полу подтяжками. У него было пухлое, грустное лицо.
– Апчхи! – чихнул он.
Сопля поспешно закрыл дверь и объяснил капралу:
– У него слабые легкие. В детстве он постоянно болел. Его бедная матушка еле его выходила. Ему бы в горах жить.
– Горы иногда помогают, – согласился Клепке.
Сопля подошел к другу.
– Ты не обижаешься на меня, Кубус?
– Нет. Сто килограмм картошки – это достойное оправдание…
– Откуда ты знаешь?
– Об этом вся деревня знает.
Сопля рухнул на табурет и расплакался.
– Ну-ну, не падай духом! – поддержал его кондитер.
– Я не знал настоящих виновников! – рыдал Сопля. – Я не мог указать на кого попало: они бы отомстили мне и моей семье… И тогда я стал искать того, на кого бы я смог положиться, верного, испытанного друга…
– Я благодарен тебе, – сказал Петрушкевич. – Можешь сделать кое-что для меня взамен?
– Все, что угодно, – сказал Сопля от простоты душевной.
– Эта картошка… Не мог бы ты прислать пару кило моей жене?
– Я принесу ее сам завтра же утром! – пообещал Сопля.
Капрал Клепке отдал приказания. Оба друга обнялись.
– Спасибо за картошку! – сказал Петрушкевич.
Сопля открыл рот, но не смог ничего сказать в ответ.
– Ну же, – ободрил его кондитер. – Будь мужчиной, Сопля.
Он взял из комода бутылку и пару рюмок.
– Выпей.
Сопля выпил.
– Выпейте и вы тоже, – предложил Петрушкевич солдатам.
– Вы так учтивы, – заметил Клепке. Он поднял свою рюмку. – Ваше здоровье!
– Взаимно.
Они чокнулись.
– Что ж, – сказал Клепке, – теперь, если позволите…
– Ну конечно, – поклонился Петрушкевич. – По крайней мере я не буду больше голодать!
Подавленный и шатающийся Сопля отвернулся и заткнул уши. Петрушкевич получил пулю прямо в грудь. Он крутнулся на месте, упал и застыл. Солдаты быстро вышли; капрал, уходивший последним, прихватил бутылку с собой. Сопля последовал за ними. Он понимал, что должен был остаться и утешить вдову друга, но решил сделать это завтра, когда принесет картошку. «Бедняжка будет так счастлива!» – подумал он. Они вновь очутились на улице, Сопля шагал быстро, спеша поскорее с этим покончить и мечтая о большой тарелке, ждавшей его дома: о нежной, белой, ароматной мякоти… Опьяненный этой картиной, он, не задумываясь, решительно постучал в дверь, когда фонарик капрала осветил вывеску: «Портной З. Магдалинский. Первоклассный покрой. Сиюминутная утюжка. Умеренные цены». Никто не открыл. Он постучал еще раз. Капрал Клепке с задумчивым видом смотрел на вывеску, так, словно бы спрашивал себя, не прогладить ли ему брюки по умеренной цене: увы, он не знал польского. Вне себя от холода, солдаты принялись колотить в дверь прикладами. За дверью тотчас раздался женский голос – видимо, женщина стояла там уже давно:
– Ну кто там?
– Мое почтение, пани Марта, – сказал Сопля. – Мы пришли к вашему мужу.
– Его нет дома.
– Хватит болтать! – закричал Клепке по-немецки. – Открывайте дверь!
Дверь отворилась. Наступила мертвая тишина: солдаты широко раскрывали глаза и поднимались на цыпочки, чтобы лучше видеть. Под хлопчатобумажным пеньюаром женщина была совершенно голой.
Казалось, ей совсем не холодно: напротив, замерзшие лица мужчин почувствовали исходившее от нее тепло. Те части ее тела, которых не было видно, нетрудно было себе представить, а те, которые были видны, не вызывали желания закрыть глаза. Пани Марта была высокой брюнеткой с большими, бесстыжими кошачьими глазами зеленого цвета и влажным ртом, словно бы распухшим от поцелуев.
– Mein Gott! – тихо, но отчетливо произнес самый молодой немецкий солдат.
– Отвернись! – строго приказал самый старший, знавший его родителей и обещавший им присматривать за мальцом.
– Молчать! – неожиданно приказал капрал сорвавшимся на фальцет голосом. Он кашлянул. – Молчать! – повторил он. – Где ваш муж?
– Его нет дома.
Женщина повернулась к Сопле.
– Иуда! – прошептала она.
Сопля хотел было возразить, но в ту же секунду услышал в глубине какой-то треск.
– Что это? – спросил Клепке.
– Откуда мне знать? – сказала женщина. – Кошка, наверное.
Она встала в дверном проеме. Клепке оттолкнул ее. Она упиралась, и у нее оголилась одна грудь с розовым торчащим соском, которую она даже не попыталась прикрыть. Самый молодой солдат и сосок посмотрели друг на друга: солдат опустил глаза первым.
– Асh! – глухо вздохнул он.
– Отвернись, несчастный! – велел старший. – Прикройся, ведьма!
– Я не такая, как твоя жена, – прошипела пани Марта, – и не стыжусь показывать того, что у меня есть!
– Вперед! – приказал Клепке.
Они оттолкнули ее и ворвались в дом. Комнату почти целиком занимала широкая кровать со съехавшими к подушкам простынями, сбившимися в кучу одеялами и свалившимися на пол перинами. В доме никого не было.
– Я же говорила вам, что это кошка! – закричала пани Марта.
В самом деле, послышалось очень тихое мяуканье.
– Кс-кс-кс! – позвал самый молодой солдат, любивший животных. – Под кроватью, наверно…
Он наклонился и засунул руку под кровать. Внезапно его взяла оторопь.
– Ach! – слабо вздохнул он.
Капрал Клепке быстро заглянул под кровать.
– Вылезай!
Оттуда медленно и нехотя вылез человек. Пожилой и тучный. Красивым его назвать было трудно. Он весь покрылся гусиной кожей.
– Котенок, да? – прохрипел Клепке.
– Но я умею мяукать! – обиженно сказал человек.
Клепке отдал приказ. Солдаты схватились за винтовки.
– Стойте! – вдруг закричал Сопля. – Это не портной Магдалинский!
– Mein Gott! – воскликнул самый молодой солдат, с уважением глядя на незнакомца.
Наступила пауза.
– Но тогда кто же это? – спросил Клепке.
– Не знаю. Он даже не из нашей деревни. Я никогда его раньше не видел.
Человек обмотался одеялом и обратился к капралу. Он говорил на чистейшем немецком языке.
– Моя фамилия – Шмидт. По происхождению – немец. Я работаю здесь на военные власти…
– Здесь? – в ужасе вскрикнул самый молодой солдат.
– Не слушай! – приказал старик. – Заткни уши!
– Я хотел сказать: в Вильно. У меня с армией контракт на перевозки. Я на очень хорошем счету у вашего начальства, капрал, и если хотите совет, уходите отсюда. Человека, которого вы ищете, здесь нет.
– Где же он?
Шмидт пожал плечами.
– Почем мне знать? Меня интересует не он, а его жена. Наверно, живет в лесу, с партизанами. Он разбойник.
Вновь наступила пауза. Потом Сопля завыл. Он уже давно трясся от злости. Ему было больно за своего друга Магдалинского. Значит, портной ушел к партизанам и служил своей стране. А тем временем его жена бесстыдно изменяла ему с вражеским шпионом. Соплю потрясли низость и подлость подобного поведения.
– Сука ненасытная! – завопил он. – Бесстыжая…
Но пани Марта не дала ему договорить.
– Мне не стыдно! – прошипела она. – Он приносит мне еду! Мой муж даже на это не способен!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я