https://wodolei.ru/catalog/installation/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Если они схватят нас, то, по крайней мере, не получат меч. И мы сможем поторговаться за него, чтобы нас отпустили. Может, лучше оставить его здесь, в надёжном месте?— Прямо здесь, посреди пещеры?Сцилла осветила пещеру фонариком.— Вон там, в углу, куча камней. Давай завалим ими меч.Элиза положила меч на пол пещеры, и они вдвоём со Сциллой начали забрасывать его камнями. Я как будто смотрел фильм в обратном направлении. Сейчас они собирали курган из камней, а всего несколько мгновений назад я видел, как Элиза и Сарьон разбрасывали камни, под которыми был спрятан Тёмный Меч. И тут все во мне взбунтовалось.Я быстро подошёл к Мосии, который стоял молча, сложив руки.— Объясни мне, что происходит! — лихорадочно зажестикулировал я.— Ты имеешь в виду нашу маленькую игру с прыжками во времени? Я не вполне уверен… — вполголоса, задумчиво сказал он. — Похоже, существует некий поток времени, параллельный тому, в котором мы сейчас находимся. В альтернативном потоке времени Джорам умер двадцать лет назад, а в этом от рук убийцы понарошку погиб Симкин, притворявшийся Джорамом. Но почему это происходит? И если Элиза и Сцилла существуют в обоих мирах, почему только ты и я знаем о существовании этих двух потоков времени?— Ты знаешь ответ?Он пожал плечами.— Нет, как и ты, Ройвин. Но в одном я уверен — и этому, и другому миру угрожают хч'нив. И время действительно на исходе, как верно заметила её величество.Я задал вопрос, который страшил меня больше всего:— Но в том, другом мире все наше время истекло, да? Нас ведь убили. Я знаю, потому что когда я пытаюсь уловить проблески той, другой жизни, я больше ничего не вижу. Только чувствую ужасную, невыносимую злость по отношению к тем, кто нас предал. И горькое сожаление о том, что будет потеряно.— Ты прав, — сказал Мосия. — Дракон убил нас. Я видел, как ты умер. Я видел, как умерла Элиза. Я видел, как приближается моя смерть. Однако я не видел, куда подевалась Сцилла, — добавил он. — Разве это не любопытно?Я ожидал продолжения, но Мосия замолчал. Тогда я показал знаками:— Ты думаешь, нам дали ещё один шанс?Мосия ответил:— Либо так, либо… кого-то очень забавляют наши потуги бороться с неизбежным.Мы оба посмотрели на медвежонка, который снова дремал, прислонившись к сталагмиту. И мне показалось, что Тедди улыбается, хотя, возможно, это мне только померещилось. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ — Чтоб мне пусто было! Я трухлявый! Симкин, превратившийся в дерево; «Рождение Тёмного Меча» Тёмный Меч был погребён под грудой камней — в точности такой же, какую я видел прежде, вплоть до расположения каждого отдельного камня. Смотреть на это было жутко, поэтому я порадовался, когда мы ушли из драконьей пещеры.Мы осторожно пошли по спиралевидному тоннелю — только на этот раз наверх, а не вниз. Судя по всему, техноманты не обследовали нижние уровни подземелья — ведь у них не было никаких причин этим заняться. На гладком каменном полу толстым слоем лежала пыль. Судя по полному отсутствию следов, по этим тоннелям уже многие годы никто не ходил. Но мы не стали испытывать удачу и передвигались так тихо, как только могли. Нас вёл призрачный Симкин, так что в темноте мы ориентировались на бледно-оранжевый свет его шёлкового платка.Преображение Симкина произошло, скажем так, вынужденно. Прежде чем мы покинули логово, Мосия потребовал передать Тедди ему — чтобы он сам присматривал за медвежонком.— Ни за что! — Тедди и возмущался, и умолял, и ныл. Но Мосия был твёрд в своём намерении. Обнаружив, что на колдуна не действуют ни уловки медвежонка, ни просьбы Элизы, которая вступилась за Тедди, Симкин покинул своё плюшевое вместилище и снизошёл до того, чтобы появиться перед нами, как он это назвал, «обнажённым».— Как видите, мне дорого обходится поддержание этой формы. Ну, или не видите, — уныло проворчал Симкин, шагая по коридору. Оранжевый свет, исходивший от платка Симкина, освещал путь мне и Мосии. Сцилла и Элиза шли позади нас, подсвечивая себе фонариком.— Странно, — заметил Мосия. — Лианы Киджа находят себе достаточно магической Жизни, чтобы расти. Удивительно, что у тебя так не получается.— Лианы Киджа — растение, — счёл нужным пояснить Симкин.— Вот именно, — сухо сказал Мосия.— Ах, как смешно. Ха-ха и все такое. Послушать тебя, так я полон Жизнью по самые уши и просто разбрасываю её на все четыре стороны в бездумной и весёлой пляске. Так вот, знай, — страдальческим тоном заявил Симкин, — я не менял костюм целых двадцать лет! Двадцать лет!Он промокнул глаза шёлковым платком. Этот платок был единственной материальной вещью на Симкине — вернее, единственной материальной частью его самого.— Может быть, ты используешь свою магию для других целей, — предположил Мосия. — Например, для того, чтобы перебрасывать нас из одного времени в другое.— Да за кого ты меня принимаешь? — возмущённо фыркнул Симкин. — Я что, какой-нибудь парк аттракционов? Есть много мест, куда я с удовольствием отправил бы тебя, Мосия, но пространства между наносекундами в этом списке нет.Внезапно Симкин остановился и с негодованием обернулся к нам.— Ничего себе! Ты что, путешествовал через время? И не взял меня с собой!— Что там ещё? — спросила Сцилла, подходя ближе. — Что случилось?— Ничего, — ответил Мосия.— Тогда идите дальше! Сейчас не время стоять и болтать! — Сцилла прошла мимо нас и зашагала впереди.— Что, получил? — негромко сказал Симкин и засмеялся, а потом порхнул назад и пошёл рядом с Элизой, нашёптывая ей что-то игривое.— Интересное замечание, тебе не кажется? — тихо сказал мне Мосия. — Симкина не было с нами в том, другом времени. А этот проказник никогда не устраивает ничего такого, в чём сам не сможет поучаствовать!Я поразмыслил и признал, что это вполне похоже на правду. И все же, оглядываясь и видя оранжевый платок, порхающий в воздухе совсем рядом с Элизой, я вспомнил, что во всех временных потоках Симкин так или иначе предавал Джорама. Почему мы решили, что на сей раз будет иначе?Только сейчас он предаст не Джорама. Предательский поцелуй достанется дочери Джорама.
Сейчас, когда мы поднимались наверх, тоннель показался мне гораздо длиннее, чем когда мы по нему спускались. К моменту приближения к поверхности ноги у меня болели, дыхание сбилось — а ведь самое трудное было ещё впереди.Я представил себе верхнюю часть пещеры такой, какой она была в альтернативном времени, если, конечно, это действительно та самая пещера, где мы были — или, может, мне стоило бы сказать «когда»? Вскоре я понял, что ошибался. Свернув за поворот, Сцилла вдруг выключила фонарик и отпрыгнула назад.— Свет! — прошептала она. — Там впереди — свет!Теперь, когда не мешал свет фонаря, я заметил на стенах пещеры отблески ещё какого-то света. А в той, другой пещере света не было — я помнил, что Сарьон специально оставлял факел, кремень и трутницу.— Что там, наверху? — спросил Мосия у Симкина.— Скалы, воздух, вода. — Симкин взмахнул оранжевым платком. — О! Тебя интересуют подробности? Ну что ж, посмотрим. — Он нахмурил брови и задумался. — Этот тоннель выходит к реке. У самого выхода есть небольшая пещерка, справа, если стоять лицом к тоннелю. Или слева, если стоять лицом к реке? Конечно, если стоять прямо в реке, то она будет как раз позади тебя, и…— Симкин, прошу тебя! — взмолилась Элиза.— Что?Прости, милая. Да, конечно, — произнёс Симкин с таким видом, будто искренне раскаивался. — Забыл, что ты принимаешь это слишком близко к сердцу. Так на чём я остановился? В реке… Точно. Нам не захочется лезть в реку, если можно этого избежать. Да, собственно, это и не понадобится. Джорам и лысый старичок сидят в той маленькой пещерке, что справа — нет, пусть будет слева… В общем, в маленькой пещерке. Мы никак не сможем её пропустить.— Да, и они никак не смогут не заметить нас, — мрачно сказал Мосия. — Они увидят нас, как только мы выйдем на свет. Если бы у меня было достаточно Жизни…— Не понимаю, что тебе мешает, колдун. У тебя же есть здесь каталист, — удивлённо подняла брови Элиза. — Может быть, отец Ройвин просто домашний каталист и не обучен специально работе с боевыми магами, но, я думаю, при необходимости он сможет сделать то, что нужно.— Отец Ройвин! — Сцилла хихикнула. — Забавно.Мы с Мосией не засмеялись, а уставились оба на Элизу. Она говорила обо мне так, как будто мы были в том, другом времени, и сказала те самые слова, которые произнесла Сцилла в подобной ситуации.— Почему вы на меня так смотрите? Что я такого сказала… — Элиза смущённо моргнула, сама удивившись. — И почему я так сказала? Отец Ройвин. Домашний каталист. Но это вырвалось у меня само собой…Мосия задумчиво посмотрел на меня. И внезапно протянул ко мне руку.— Каталист, — тихо сказал Дуук-тсарит, — даруй мне Жизнь…Мне, наверное, следовало бы засмеяться. Я поднял руку, чтобы показать знаками, что я не знаю, как это сделать… И вдруг понял, что знаю. Я все помнил. Я помнил то чудесное ощущение Жизни, которая вливается в меня. Я вспомнил, как тянулся одной рукой к магии мира, а другой держал за руку Мосию. Я был сосудом, и магия текла в меня, и в тот краткий миг на меня снизошло благословение.Я закрыл глаза и призвал к себе жизненную силу Тимхаллана.Поначалу я ничего не почувствовал и испугался, что ничего не получится, что я подведу Элизу. Я сосредоточил всю свою волю, помолился Олмину, умоляя… Жизненная сила нахлынула внезапно, мощным потоком, как будто давно собиралась и ждала только случая освободиться. От прилива энергии моё тело содрогнулось и запылало изнутри, как будто каждая капля крови превратилась в крошечную искру. Ощущение было невероятно болезненным, а не приятным, как в тот, прошлый раз, в другом времени.Испугавшись боли, я попытался остановиться и забрать руку у Мосии, но он не отпустил. Магия сверкнула между нами бело-голубой дугой, обвившей наши сцепленные руки.Вспышка блеснула и погасла. Я был опустошён, жар в крови сменился леденящим холодом, от которого я весь задрожал. Силы оставили меня, и я опустился на колени.Элиза присела рядом и обняла меня за плечи.— Ройвин, с тобой все в порядке?Я кивнул, хотя меня тошнило и голова страшно кружилась.— Благословенный Олмин! — воскликнула потрясённая Сцилла. — Никогда не видела ничего подобного!— И, скорее всего, больше не увидишь, — сказал Мосия, растирая руку. — Так каталисты передавали энергию магам — считается, что этот способ обмена Жизнью умер вместе с магией, поскольку его ни разу не удавалось осуществить после окончания войны. Странно, — пробормотал он себе под нос. — Очень странно.— Не так уж и странно, если магия не умерла, — заметила Сцилла.Симкин зевнул.— Пока вы тут играете в волшебников, я произведу рекогносцировку. Подождите меня здесь. Знаете, мне все это очень нравится!— Подожди… черт побери!Мосия попытался схватить Симкина, но тот уже исчез.— И что нам теперь делать? — знаками спросил я.— Отдаться техномантам, — с горечью сказал Мосия. — Вполне может быть, нас уже им отдали.— Ерунда, — сухо сказала Элиза. — Мы будем ждать его возвращения. Я уверена — он вернётся. Я доверяю Тед… Симкину.— Твой отец тоже доверял ему, — мрачно напомнил Мосия. Потом огляделся и добавил: — У нас ещё кое-кого не хватает.В свете, отражённом от стен тоннеля, видно было недалеко. И нигде поблизости не было Сциллы.— Назад! — поторопил Мосия и подал нам с Элизой знак уходить обратно, вниз по тоннелю. — Возвращаемся туда, откуда пришли! Мы сможем продержаться…— Тс-с! Эй вы, там! — донёсся до нас настойчивый шёпот.Из темноты показалась ладонь — Сцилла махала нам рукой.— Я нашла здесь ещё одну пещерку. Мы можем спрятаться там и понаблюдать!Элиза с неодобрением посмотрела на Мосию и пошла к Сцилле. Я направился следом за ней. Мосия поймал меня за руку и спросил:— Ты видел какую-нибудь другую пещерку, когда мы были здесь в прошлый раз?Я покачал головой.— Но тогда было темно, и мы спешили.— В самом деле, — не слишком уверенно согласился Мосия.Углубление в тоннеле, которое обнаружила Сцилла, находилось как раз напротив того места, откуда мы начинали путь. Оттуда была прекрасно видна маленькая пещерка, у входа в которую стояли на страже двое техномантов в серебристых масках и мантиях.Время тянулось долго. Ничего не происходило. Я подумал, что хотя бы в одном Симкин был прав — техноманты считали, что пленники в безопасности, а мы где-то далеко отсюда. Или пленников вообще здесь не было. Я как раз раздумывал, не заманил ли нас Симкин в ловушку, и тут один из стражников заговорил:— Пора проверить, как они там.Второй кивнул, развернулся на каблуках, сделал шаг, споткнулся и растянулся на полу пещеры.— Сукин сын! — выругался техномант, поднимаясь на ноги.— Чего это ты? — спросил его напарник и повернулся посмотреть, что случилось.— Я споткнулся! Вот об этот камень!— Ну, в другой раз смотри под ноги.Техномант злобно уставился на камень.— Я точно знаю, что этого камня здесь раньше не было!— Ты просто невнимательный, вот и всё, — второй стражник пожал плечами.— Нет, я серьёзно. Я сегодня уже тридцать раз ходил в эту камеру, и никакого камня на этом месте раньше не было! — Техномант поднял камень и с испугом воскликнул: — Будь я проклят! У него… глаза!Мы все переглянулись. Никто не проронил ни слова, но каждый подумал об одном и том же. Симкин!И тут раздался другой голос. Мы с Мосией сразу его узнали.— Какого дьявола вы двое тут делаете? Стоите и болтаете о каком-то камне!— Смайс! — прошептал Мосия.— Если увлекаетесь геологией — делайте это в свободное время, а не у меня на службе! — продолжал Смайс.Стражники резко повернулись к нему. Смайс подошёл со стороны входа в пещеру. Он был одет не в деловой костюм, в котором я видел его в последний раз. Сейчас на нём была мантия с золотой отделкой, как на голограмме. Когда я увидел лицо Смайса, то порадовался, что узнал его по голосу — иначе мог бы ошибиться. Его лицо, прежде такое красивое, сейчас было до неузнаваемости искажено злобной гримасой. Смайса сопровождали четверо телохранителей в серебристых одеждах.— Но, сэр, посмотрите на этот камень… — начал оправдываться стражник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я