Сантехника в кредит 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Раскатистый смех с
таршего пилота заглушил даже грохот пушечных выстрелов.
Ц Сейчас в нас начнут стрелять, Ц бодрым голосом сказал Ото и ввел кора
бль в атмосферу. Стэн с трудом сглотнул слюну, от смены давления его бараб
анные перепонки чуть не лопнули Ц корабль уже находился в каких-нибудь
шести тысячах метров от суши.
Где-то на корме раздался сильный грохот, индикаторы засветились красным
. На экране внутреннего терминала заплясали цифры, на которые уже никто н
е обращал внимания. Языки пламени кольцами обвивались вокруг радара. Стэ
н включил микрофон:
Ц Внимание! Всем подразделениям. На корабле пожар! Минус тридцать секун
д.
Солдаты, находившиеся в капсулах воинских отсеков, потуже пристегнулис
ь, стараясь ни о чем не думать и не смотреть на своих товарищей, выглядевши
х, по всей вероятности, не менее перепуганными. Под ними, на взлетном поле,
большинство боевых позиций дженнов были приведены в действие, несмотря
на мощный подавляющий огонь со стороны кораблей бхоров. Из пусковых уста
новок со свистом вылетали ракеты, оставляя после себя в воздухе тонкие п
олоски дыма. Дула мощных многоствольных орудий были направлены на одну б
ольшую цель.
Громадная ржавая посудина «Атерстона», находящаяся теперь на высоте вс
его четырех тысяч метров от поля, летела прямо на орудия противника.
Ц Третий пост... У нас пробит отсек. Несколько человек из каждого подразд
еления погибли, Ц доложил офицер-бхор.
Ц Из чьих подразделений? Ц спросил Восбер. Ответа он так и не услышал Ц
ракета проникла в рубку управления и взорвалась. Стальной штырь метрово
й длины вонзился в спину Восбера чуть выше пояса. Убедившись, что Восбер м
ертв, Стэн убрал его тело с дороги и пошел проверить, как обстоят дела у От
о. С бороды бхора стекала кровь, один глаз был поврежден, но голос его оста
вался по-прежнему бодрым, а на лице появилась широкая улыбка. Ото включил
Юкаву на замену вышедшему из строя корабельному двигателю.
Ц Двести метров...
Стэн прыгнул в свою капсулу.
«Атерстон», казалось, опускался на фонтаны разноцветных огней Ц все нах
одящиеся на поле орудия палили именно по нему, как по цели, мимо которой не
возможно было промахнуться. Вскоре отсеки и проходы были изрешечены сна
рядами; люди и бхоры истекали кровью, гибли.
Ото находился в тяжелом состоянии, из раны в горле сочилась кровь. Обесси
левший капитан опустился на пульт управления. Корабль приблизился к огр
омному ангару, двери которого тут же закрылись. Стэн ничего не замечал, кр
оме этого массивного сооружения, ставшего для него сейчас центром Вселе
нной.
«Атерстон» пробил массивные стальные двери ангара, словно они были сдел
аны из мокрой бумаги, и уперся в толстенную железобетонную стену, раздел
явшую две части завода. Вдруг, как по мановению волшебной палочки, двери, з
а которыми располагались цеха по производству двигателей и фюзеляжей, р
аспахнулись, корабль прошел в них и рухнул на пол.
Ц Ну что же ты? Давай быстрее! Ц крикнул Стэн, услышав страшный треск сми
наемой носовой части, скрежет сломанных деталей и механизмов.
Взвалив на одно плечо Ото, Алекс вытолкал хромающего Киршейна из комнаты
контроля. Люди Матиаса и Восбера стремились поскорее покинуть корабль,
сбившись в кучу у люка. Однако никакой паники не было. Стэн с гордостью наб
людал, как солдаты скинули с плеч автоматы, установили свои орудия и откр
ыли ответный огонь по дженнам.
Бхоровские лайтеры летали над взлетным полем на уровне человеческой гр
уди, обстреливая противника из пушек. Над позициями дженнов заклубились
облака дыма.
Ц Вперед! Вперед! Двигайтесь живее!
«Почему, черт возьми, я не могу вдохновить солдат чем-нибудь другим, кроме
криков? Ц думал Стэн, когда его команда разделилась на две группы, огиба
я ангар и направляясь к целям, которые им предстояло уничтожить. Ц И заче
м я кричу, когда моего голоса совсем не слышно? Дьявол, да ты оглох, парень. Н
ет, этого не может быть». Стэн вдруг понял, что стреляли только солдаты, на
ходящиеся в его личном подчинении. Выбежав с корабля, они сразу же открыл
и огонь, слепо следуя наступательному плану.
Алекс прекратил стрельбу. Ото подошел к Стэну и хмуро улыбнулся:
Ц В нашем распоряжении один час, полковник, а затем, клянусь бородой моей
мамы, все это осиное гнездо черных провалится в преисподнюю.
Из колоритной речи товарища по оружию Стэн понял главное
Ц Ото уже установил на корабле двухкилотонную ядерную бомбу с часовым
механизмом.
Кхореа торопливо поднял руку в ответном салюте, входя на командный пост
Урича. Генерал с одобрением отметил, что его офицеры сохраняли спокойств
ие" Все экраны внешнего вида были включены.
Ц Доложите обстановку.
Ц На территорию вторгся противник в количестве, приблизительно, тысячи
человек, Ц доложил старший офицер. Ц Штурмовые и главные корабли в атм
осферу не заходили. Нападающие звенья состоят из тактических воздушных
летательных аппаратов.
Ц Вторженцы Ц торговцы?
Ц По всей видимости, да, генерал.
Ц И в этом корыте, Ц Кхореа указал рукой на экран с изображением непово
ротливого, разбитого «Атерстона», все еще зажатого между двумя корпусам
и завода, Ц они прибыли для выполнения своей миссии?
Ц Да, Ц ответил другой офицер-дженн. Ц Очевидно, их разведка получила н
еверные данные относительно толщины стен. Сведения о разрушении цехов н
е поступали.
Фактически, генерал, после того, как рейдеры уберутся отсюда, мы восстано
вим объект полностью за три, максимум за четыре цикла.
Ц Превосходно.
Кхореа сел за пульт управления и задумался. «Проклятые теодомирцы попыт
аются совершить еще один рейд. На этот раз они потерпели поражение, но буд
ут стараться разрушить как можно больше объектов. Раз у них нет никакого
подкрепления, они наверняка надеялись захватить Урич. А это значит, что г
лупые недоноски будут ждать нашей капитуляции... Невозможно. Не может быт
ь, чтобы торгаши так плохо знали дженнов. Значит, это отряд самоубийц? Вряд
ли. Разве только вот эти, Ц генерал взглянул на экран, Ц в красной форме,
которые, судя по донесениям, называют себя компаньонами Матиаса. Но все о
стальные торгаши. А торгаши не станут подставлять свои головы под пули р
ади клиентов».
Внутренний голос подсказывал Кхорее, что рейдеров нужно окружить и унич
тожить полностью. В голове генерала уже пронесся ряд приказов, которые н
еобходимо будет отдать немедленно.
Ц Вон отсюда! Эй, вы, а ну-ка живо выметайтесь! Ц грозно крикнула Ффиллип
с. Женщина-майор стояла у входа в сборочный цех, направив автомат на рабоч
их. За ее спиной двое командос подводили к цеху детонирующие шнуры.
Ц Мы не убиваем гражданских, Ц сказала Ффиллипс. Ц Бегите-ка отсюда чт
о есть духу и как можно дальше. Рабочие поднялись с колен и бросились к вых
оду. Один из рабочих-дженнов остановился возле зазевавшегося солдата, с
хватил его автомат и наставил дуло на Ффиллипс.
Седовласая женщина, словно юная девушка, мгновенно отскочила в сторону,
бросилась на пол и открыла огонь. Серия автоматных очередей прошила джен
на насквозь. Ффиллипс встала на ноги и печально покачала головой.
Ц И все-таки я восхищаюсь твоей преданностью, Ц задумчиво прошептала о
на.
Ц Убейте их! Убейте всех до одного! Ц воскликнул Матиас, когда группа ег
о компаньонов принялась вышибать двери бараков, в которых, как оказалось
, размещался лазарет.
На койках лежали рабочие индустриальных цехов, получившие тяжелые прои
зводственные травмы, и просто больные.
Никто из них не был вооружен. Впрочем, для Матиаса и его компаньонов это не
имело никакого значения. Все пациенты погибли, включая тех, что спрятали
сь под койками.
Ц Какая красота! Ц воскликнул Киршейн. Он был прав. Стэн, Алекс и Киршейн
проникли в вычислительный центр комплекса, находящийся на цокольном эт
аже здания.
Помещение было уставлено сложными компьютерами. Но вниманием Киршейна
завладели не они, а кабинеты дизайнеров, увешанные набросками и моделями
кораблей, многие из которых были сделаны вручную уричскими умельцами.
Стэн потянул на себя рычаг двадцатисекундного таймера, и электрический
ток запульсировал в детонирующих блоках и проводах, забетонированных в
полу здания. Киршейн, как зачарованный, смотрел на одну из моделей корабл
ей, открыв от восхищения рот. Стэн схватил модель и засунул ее поглубже в п
олупустую сумку Киршейна.
Ц Двигай отсюда, парень, если не хочешь взлететь на орбиту.
Как только трое мужчин спешно покинули здание, раздался мощнейший взрыв
, в результате которого вычислительный центр провалился в подвал.
«Нет, Ц решила Ффиллипс. Ц Ни один человек, даже дженн, не должен умирать
так мучительно».
Возглавляемые ею три группы командос засели в развалинах одного из здан
ий, стоявших перед площадью. На другом конце этой площади засел взвод дже
ннов. Прямо над их головами навис огромный резервуар с химическим топлив
ом.
Между двумя перестреливающимися формированиями, в самом центре площад
и, лежал раненый солдат из группы Ффиллипс.
Ц Прикройте меня! Ц крикнула девушка-командос и побежала вперед. Дженн
ы безжалостно скосили пулеметными очередями несостоявшуюся спаситель
ницу, а затем прикончили и раненного. После этого Ффиллипс, ни капли не зад
умываясь, прошила пулями резервуар с топливом. Жидкий огонь водопадом об
рушился на убийц в черной форме.
Ц Все единицы первой волны введены в дело, генерал, Ц доложил офицер.
Ц Спасибо, сигфер. Ц Кхореа взглянул на экран, отображавший ход сражени
я. "Очень хорошо, просто прекрасно. Первая волна поставила торгашей на мес
то. Теперь вторая волна разобьет их шеренги, а третья сметет с лица этой пл
анеты.
Кхореа все еще никак не мог понять намерений капитана торговцев. Ему не у
давалось усмотреть рациональное зерно в этом рейде самоубийц.
Осмелевшие дженны вернулись на свои позиции и засуетились вокруг оруди
й. Это чуть не стоило жизни одному из бхоров, высоко взмывшему на лайтере н
ад портовыми зданиями.
Отряд командос вышел из укрытия и ринулся вперед, к цели. Когда люди Ффилл
ипс оказались на открытой местности, ракета дженнов, «сбитая с толку» на
земным передвижением противника, потеряла цель Ц бхоровский лайтер Ц
и врезалась в здание. Командос услышали взрыв ракеты и страшный грохот р
ухнувшего десятиэтажного дома. Вряд ли им самим удалось бы разрушить зда
ние. Много лет спустя их друзья будут вспоминать об этом случае за кружко
й пива и гадать, что же все-таки тогда произошло. Вторая волна наступления
прошла очень успешно, как решил Кхореа. Дженнам, похоже, удалось прорвать
ся в периметр рейдеров.
После того, как бхоровские тактические воздушные корабли вынуждены был
и набрать высоту, третья волна направилась на атакующее формирование, ра
сположившееся на взлетно Ц посадочном поле, недалеко от грузового судн
а.
«Чудесно, Ц подумал Кхореа. Ц Теперь дженны покажут, на что они способн
ы».
Стэн навел мушку оптической винтовки прямо на цель и нажал на спусковой
крючок. Сигфер, находившийся в восьмистах метрах от него, скорчился в кон
вульсиях, подбросил свой автомат высоко в воздух и рухнул замертво. Стэн
снова отполз в развалины, где сидели Ото, Киршейн и Алекс. Киршейн вытащил
из сумки модель космического корабля и будто застыл, не отводя от нее зач
арованного взгляда. Стэн принялся отпускать какие-то шутки насчет детей
, и их игрушек, как вдруг увидел маленькую синюю дырочку над глазом Киршей
на. Алекс подполз к Стэну, и они оба вначале долго смотрели на труп Киршейн
а, затем друг на друга. Не произнеся ни единого слова, друзья взобрались на
вершину развалин.
«Такова жизнь. К сожалению, хорошие люди погибают в самое неподходящее в
ремя», Ц подумал Стэн.
Грязный, окровавленный Иган проверил свои наручные часы, внимательно по
смотрел на «Атерстон», превратившийся в жалкую развалюху, и решил узнать
, где находится ближайшее укрытие, до которого он смог бы доползти.
Ц Дженнисары! Ц раздался в микрофоне голос Кхореи. Ц Перед вами враг!..
Сигфер, дайте команду своим эшелонам идти в атаку!
Когда началась третья наступательная волна и три тысячи вражеских солд
ат строем пошли мимо обломков «Атерстона», часовая бомба отсчитала свои
последние секунды.
Выпущенная из носовой пушки бомба, поднявшись на километровую высоту, по
неслась со скоростью более тысячи километров в час к задней двери завода
. Но, вопреки всеобщим ожиданиям, дверь, ведущая в ангар, осталась на месте.
Бомба отскочила от нее и пролетела над «Атерстоном» через цех завода обр
атно, прямо на взлетно-посадочное поле.
Сверху взрыв напоминал боковой вид грибообразного ядерного облака. Это
облако накрыло почти все огромное взлетно-посадочное поле вместе со стр
еляющими дженнами. Единственное, что можно сказать утешительного по это
му поводу: умерли они очень быстро, почти не мучаясь Ц кто от взрывной вол
ны, кто от недостатка кислорода, кто под обломками рухнувшего здания. Лиш
ь несколько неудачников, оказавшихся в непосредственной близости от ме
ста взрыва, превратились в живые факелы.
Менее чем за две секунды три тысячи дженнов ушли в небытие так же, как и за
вод по выпуску космических кораблей. Ничто другое, кроме многокилотонно
го ядерного взрыва, не могло бы полностью уничтожить это громадное здани
е, однако высокоэффективные взрывные устройства подняли здание вверх, а
затем сбросили его вниз, на то же самое место, где оно стояло.
Некоторые из наемников, невзирая на строгий приказ, оказались слишком бл
изко от места взрыва. Они погибли. Другие никогда уже не смогут слышать бе
з хирургического вмешательства.
Рейд Стэна прошел более, чем удовлетворительно. Попутная выгода, спасшая
в конечном итоге жизнь Стэна, заключалась в том, что сеть компьютерных ли
ний командного бункера была перерезана, и Кхореа вместе с небольшой груп
пой офицеров оказались оторванными от внешнего мира по крайней мере на д
ня три.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я