https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/dvojnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вместо того, чтобы восхититься моими честностью и мужеством, она выставила меня за дверь. Фу!— Выставила?— Представь себе. В четыре часа шестнадцать минут пополудни, семнадцатого числа, во вторник.— Кстати, старина, — сказал я. — Я нашёл твою телеграмму.— Какую телеграмму?— Помнишь, я тебе говорил?— А, ты о той телеграмме.— Да, о той самой.— Ладно, давай её сюда, будь она проклята.Я протянул ему листок бумаги и принялся исподтишка за ним наблюдать. Внезапно на лице Тяпы отразилось смятение. Совершенно очевидно, он был потрясён до глубины души.— Что-нибудь важное? — спросил я.— Берти, — дрожащим от волнения голосом произнёс Тяпа. — Забудь, что я сейчас говорил о твоей кузине, Анжеле. Выкинь мои слова из головы. Считай, ты ничего не слышал. Твоя кузина — девушка, что надо. Ангел в человеческом облике, это я официально тебе заявляю. Берти, мне необходимо как можно скорее вернуться в Лондон. Анжела больна.— Больна?— Высокая температура и бред. Телеграмма от твоей тёти. Она хочет, чтобы я бросил все дела и немедленно приехал. Можно, я возьму твою машину?— Конечно.— Спасибо, — выпалил Тяпа и был таков.Буквально через секунду после его ухода в комнату вошёл Дживз с полным бокалом восстанавливающей силы жидкости.— Мистер Глоссоп уехал, Дживз.— Вот как, сэр?— В Лондон.— Да, сэр?— На моей машине. Чтобы проведать мою кузину, Анжелу. Солнце снова сияет, Дживз.— Я рад, что всё закончилось благополучно, сэр.Я искоса на него посмотрел.— Скажи, Дживз, это ты позвонил Дог-пес-её-знает-как-дальше и сообщил о продаже ирландского ватер-спаниеля?— Да, сэр.— Так я и думал.— Вот как, сэр?— Да, Дживз. Как только мистер Глоссоп сказал мне, что Загадочный Голос позвонил собаководке относительно ирландского ватер-спаниеля, я сразу понял, что это твоих рук дело. Я узнал твой почерк, Дживз. Я знаю тебя, как облупленного. Ведь ты догадался, что она тут же умчится в Лондон.— Да, сэр.— И ты не сомневался, что Тяпа в ней разочаруется. Ни один рыцарь, сражающийся на турнире ради дамы своего сердца, не простит ей, если она не явится на поединок.— Да, сэр.— И всё-таки, Дживз.— Сэр?— Остается одно «но». Что скажет мистер Глоссоп, когда увидит мою кузину Анжелу, которая пышет здоровьем?— Я подумал об этом «но», сэр, И взял на себя смелость позвонить миссис Траверс по телефону. Я объяснил ей, как обстоят дела. К приезду мистера Глоссопа всё будет готово.— Дживз, — сказал я, — ты ничего не забыл. Ты обо всём позаботился.— Благодарю вас, сэр. В отсутствие мистера Глоссопа вы не откажетесь выпить бокал виски с содовой, который я принёс?Я покачал головой.— Нет, Дживз. Только один человек достоин осушить этот бокал. Я имею в виду тебя, Дживз. Ты его заслужил, как никто другой. Пей до дна, Дживз.— Большое спасибо, сэр.— Твоё здоровье, Дживз.— Ваше здоровье, сэр, простите меня за вольность.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я