Упаковали на совесть, удобная доставка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вид у не
го безобидный. Селеста принимает решение.
Не хотите ли проводить меня домой? Ц спрашивает она, выставляя согнутую
в локте руку.

* * *

Маркус изо всех сил старается исправить положение; он понимает, что сыры
м мясом Селестино сердце не завоюешь, не говоря уж о прочих частях тела. Ве
сь следующий месяц на нее сыпется рождественский поток подарков: кругла
я жестянка с кексом, маленькая коробочка, обтянутая черным бархатом…
Обручальное кольцо? Ц изумленно спрашивает мама.
Медальон с прядью его волос, отвечает несчастная Селеста.
Затем следует огромная, размером с «Монополию», коробка шоколадных конф
ет, некоторые даже в серебряных обертках, пара чулок от Диора и, наконец, в
енок.
Он что, спятил? Ц кричит мама. Последние пять минут она пыталась убедить
Эррола, беднягу-почтальона, что у нас в семье никто не умер. Селеста разгл
ядывает венок, равнодушно вытаскивает карточку.
«От твоего единственного и неповторимого Маркуса», читает через плечо С
елесты мама.
Ты уж лучше скажи ему про Пиппо, дочка.

Пиппо тоже старается. Он уже две недели каждый день выводит Селесту на лю
ди, как выражается Ева, всякий раз провожая ее до двери, где с поклоном цел
ует ей руку, но никогда не покушается на лицо. Иногда он везет ее в город на
концерт или в «Долину» поужинать. Он даже лично доставляет свой товар. Фу
ргон с надписью «Прохладительные напитки Сегуны» приезжает каждый ден
ь. Пиппо останавливается у самой нашей двери.
Сколько же вы пьете газировки, насмешливо замечает Элис Джексон.
Скажите спасибо, что вам не надо далеко ходить за своей, резко бросает мам
а.
Она ждет, пока другие женщины купят, что им надо, и потом уже отоваривается
сама. Сейчас мы получаем все со скидкой. Мы называем его Пип-сода, разумее
тся, не в лицо, и никогда в присутствии Селесты Ц ведь для нее наступила п
ора обдумывания. В своих мечтах она уезжает в Лондон, становится манекен
щицей, выходит замуж за рок-звезду. Мик Джаггер предпочтительнее, но она с
огласна и на Питера Нуна. Селеста понимает, что все это нереально. Реальны
только Маркус с его мерзкими руками и жирными свертками грудинки; или же
она может получить большого мягкого Пиппо и газировки сколько душе угод
но. Выбор облегчается тем, что у Пиппо полно денег и хороший дом. А еще тем, ч
то он добрый. Но больше всего помогает Селесте определиться отец. Она всп
оминает о его глухой злобе, о его руках, о дыхании, обжигающем волосы. Все р
ешается в одно мгновение: она пойдет за Пиппо. И Селеста внезапно станови
тся его рьяной защитницей. Как свойственно женам.
Ой, мам, посмотри, говорит она, отодвинув занавеску в столовой. Посмотри, ч
то он сделал!
Пиппо узнал, что Селеста больше всего любит «Данделлион энд Бердок»
Газированн
ый напиток с экстрактом корней одуванчика и лопуха.
, поэтому он раскрасил одну сторону своего фургона Ц там теперь ог
ромное сердце, а внутри написано: «Все потому, что Целеста любит „Ди-энд-Б
и!“
Да, в оригинальности ему не откажешь, говорит мама.
А с виду такой невыразительный, замечает Ева.
Он написал неправильно! Ц кричит Роза.
Он просто душка, обожаю, говорит Селеста, решив казаться влюбленной.


девять

Нас назначили подружками невесты. Платья нам сшила Ева Ц она очень ловк
о обращается с «Зингером», но с размерами что-то не то: в мое можно засунут
ь еще одну такую же, как я, а Люка в свое еле влезает. Стоит ей пошевелиться,
и лиф трещит по швам. Свадьба завтра. Времени привести все в порядок нет.
Радость моя, ты что, поправилась? Ц спрашивает Люку Ева.
Да вряд ли, говорит мама, одергивая платье. Давай еще разок ее обмеряем. До
л, принеси-ка нам коробку для рукоделия.
Чтобы снять коробку с буфета, мне приходится засунуть леденец в рот. Коро
бка задвинута слишком глубоко, она плохо поддается, а когда я наконец ее в
ытягиваю, она выскальзывает у меня из рук и падает, раскрывшись, на коврик
. Всё вываливается наружу. Пуговицы катятся во все стороны; мерная лента р
астягивается по линолеуму; булавки воткнуты в вырезку из «Криминальных
новостей». Я понимаю, что маме этого видеть не надо: с тех пор как Селеста с
огласилась стать женой Пиппо, маме стало гораздо лучше. Она снова готови
т нам еду, даже ничего не подгорает, и она почти не ходит вечерами на задне
е крыльцо петь. Роза говорит, это потому, что отец почти все время дома и у н
ее нет возможности. Я понимаю это как нет возможности убежать, но, когда го
ворю об этом вслух, Роза смотрит на меня с презрением.
Дура ты, дура, говорит она. Она ждет Джо Медору.

* * *

Если мама заметит его фотографию, все начнется заново. Я тянусь за ней, что
бы поскорее спрятать, и тут мама кричит:
Дол, давай пуговицы!
И, увидев, как трещат на Люке швы, кричит:
Стой как стоишь! Не крутись!
Я заползаю под стол и исследую пол. Клубки пыли от моего дыхания летают пе
рекати-полем. Мама берет «Криминальные новости» за краешек и ссыпает бу
лавки в коробку. Разворачивает листок, снова его складывает, убирает.
Есть новости? Ц спрашивает Ева, кидая взгляд на коробку. Мама качает голо
вой.
Никаких, вздыхает она.
Я чувствую, как Люка молча прислушивается, и про себя молю ее, чтобы она ни
чего не спрашивала, чтобы звука не издавала Ц иначе они прекратят разго
вор.
Хоть бы фотографию прислали или еще что!
Сколько времени прошло? Ц спрашивает Ева.
Это когда было? Мама делает глубокий вдох. В январе шестидесятого. Да, вот
уж выдалось Рождество!
Пять лет, говорит Ева, и ее брови взлетают вверх.
И пять месяцев. И ведь ничего. Ничего! Может, ее и в живых-то нет.
Наступает полная тишина. Слышно только, как Ева причмокивает губами.
Но его-то ты видела, говорит она. Он же здесь был.
Мама смотрит на нее.
Разве? спрашивает она, и в голосе ее слышен вызов. А потом, уже с лукавинкой:
А ты откуда знаешь?
Ева машет рукой.
На меня, Мэри, внимания не обращай. Это твое дело. А вдруг, говорит она након
ец, твоя Марина пошла по скользкой дорожке…
Как дочка Джексонов? Ц спрашивает Люка.
А ты не суй нос не в свое дело, рявкает на нее мама. И вдруг, заметив меня: Дол
орес! Что ты там делаешь с этим леденцом? Ты же вся перемажешься!
Да все будет в полном порядке, успокаивает ее Ева. Она обхватывает талию Л
юки мерной лентой. Вот увидишь, Мэри, все выйдет просто замечательно!

* * *

Сальваторе пристально изучает Фрэнки. Фрэнки-менеджер Ц такой же, как Ф
рэнки-партнер: властный, экстравагантный, он полон планов и проектов, раз
ве что теперь Фрэнки совершенно не волнует прибыль.
Это заведение Джо, смеется он, когда «Лунный свет» пустует и выручка мале
нькая. Не мое это заведение, хабиб!
Тут Сальваторе к нему присоединиться не может: наполовину это и ег
о бизнес. Но когда Фрэнки предложил устроить мальчишник в «Лунном с
вете», Сальваторе сдался. Как-никак, старые друзья. Главное, чтобы Джо не у
знал и чтобы Фрэнки оплатил выпивку. Но платить Фрэнки не хочет ник
огда . Он споласкивает пустые бутылки из-под напитков Сегуны и выст
раивает их в ряд на стойке.
Все равно Пиппо узнает, вздыхает Сальваторе.
Фрэнки берет воронку и вставляет ее в первую бутылку.
Передай-ка, говорит он, кивая на флягу с содовой Лоу. Да не узнает. На вкус о
ни все одинаковые.
Фрэнки по очереди наполняет бутылки газировкой подешевле, вытирает пол
отенцем, плотно закручивает крышки. Закончив с содовой, он переходит к ли
монаду. Потом настанет черед эля. Фрэнки надо платить за сегодняшнюю веч
еринку и за завтрашний прием в «Бухте Сегуны». Вот вам и заполучили в семь
ю магната. Как о свадьбе сговорились, скидки сошли на нет; теперь Пиппо пос
тавляет все по обычным расценкам. Фрэнки до этого и дела не должно быть Ц
у него доход фиксированный, Ц но у Фрэнки есть план. Раз в неделю он подни
мается по лестнице следом за Сальваторе в комнату наверху, где ему выпла
чивают жалованье. Сумма за пять лет не изменилась, но оскорбляет не это. Пр
иходится ведь подниматься за Сальваторе по лестнице. А потом ждать в кор
идоре, когда позовут, словно он случайный работник, словно он здесь никто!
Сальваторе по простоте душевной понимает больше Фрэнки: тот должен быть
благодарен за то, что у него вообще есть работа. Фрэнки видит лишь, как Сал
ьваторе копошится у сейфа, как загораживает металлическую дверцу ладон
ью Ц ни дать ни взять ребенок, прячущий от посторонних глаз свой рисунок.
Со временем Сальваторе немного расслабляется, и Фрэнки замечает кое-что
еще: слышит, как открывается верхний ящик стола и лязгает ключ, перед тем
как Сальваторе приглашает его войти, видит, как растут или уменьшаются с
топки банкнот в сейфе, снова растут и снова уменьшаются. Он внимательно и
зучает весь цикл. На этой неделе в сейфе полно денег. Все в порядке. Он смот
рит на своего друга Сальваторе и почти готов его пожалеть. Но вид Фрэнки з
а работой доставляет Сальваторе наслаждение, и он снова принимается хва
статься.
Да я, да я такое, да если бы я мог сказать…
Его слова повисают в воздухе, он трясет головой Ц будто сам себя останав
ливает. Фрэнки кидает на него пылающий взгляд: заткнись, мол.
Ты закончил с едой на сегодняшний вечер? Ц спрашивает Фрэнки: меняя тему
, он дает Сальваторе новый повод для переживаний.
Когда Сальваторе узнал, что свадьба точно состоятся, он специально отпра
вился в «Бухту Сегуны» и объявил Пиппо, что почтет за честь приготовить с
вадебный завтрак. Пиппо ему отказал.
Вы, Сальваторе, не член семьи, напомнил он, когда тот стал настаивать. Фрэн
к, если захочет, может принести в ресторан какое-нибудь блюдо. Но свадебны
й завтрак я поручаю своему шеф-повару. Сальваторе побагровел.
Не член семьи! Ц буркнул он. Ваш-то повар тоже не член семьи.
Но Пиппо лишь улыбнулся и проводил его к выходу.

Сальваторе тут же вспоминает свежую обиду.
Такова традиция, Фрэнки, причитает он. Ты должен был настоять! Еду готовит
семья невесты!
Сегуна прибыль делает, ехидно усмехается Фрэнки и закуривает сигарету. С
труйка дыма поднимается вверх и рассеивается, когда Фрэнки машет рукой.
Он заговорщицки наклоняется над липкими бутылками.
Хабиб, этот человек не такой, как мы. Он мальтиец, но городской Ц «бизнесм
ен», говорит Фрэнки, передразнивая отрывистую речь Пиппо. Он хочет, чтобы
мы платили .
А чем тебе платить? Ц спрашивает Сальваторе и обводит рукой зал Ц потре
панный бархат сидений, масляные пятна на стенах, протертые до дыр ковры.

Где тебе взять денег?
Фрэнки смотрит в грустные карие глаза Сальваторе. Я знаю, где их взять, дру
г мой, чуть не говорит он. Но я их трогать не буду. Я их трогать не
буду.
Да не переживай ты, Сал, говорит он наконец. Найду всенепременно. Это
моя забота, улыбается он. Не твоя!
Фрэнки берет полотенце и вытирает со стойки брызги и разводы. Комкает ег
о и швыряет в раковину.
Мне надо идти готовить мое блюдо, говорит он Сальваторе, подмигивая. Поти
рает руки. Липкие.

Во дворе на задах «Лунного света» Сальваторе останавливается. Что-то ег
о тревожит. Какие-то слова Фрэнки. Открывая засов сарая, он мысленно прокр
учивает в голове весь разговор. В сарае Сальваторе припрятал еду Ц пода
льше от жадного взгляда Фрэнки, от его цепких пальцев. Разноцветными вол
нами поднимаются запахи: розовое мясо, коричневая корочка сдобы, солонин
а Ц целая галерея. Сальваторе настолько сосредоточен на своих мыслях, ч
то замечает крысу не сразу. Она сидит на груде пирожков с мясом Ц кончик п
рикрывающей их кисеи аккуратно приподнят Ц и лакомится. Сальваторе хва
тает лопату, прислоненную к затянутому паутиной окну, и с размаха бьет по
убегающей крысе, по пирогам, по окороку, который летит в него, как отсеченн
ая нога, а потом еще скачет по плиткам пола. От испуга Сальваторе покрывае
тся испариной. Он забывает о том, что его тревожило. Тяжело опершись о чере
нок лопаты, осматривает пол. И видит только капельки желе, поблескивающи
е бриллиантами на пыльном камне.

* * *

За шесть месяцев Ц с тех пор, как Селеста встретила Пиппо на Дьяволовом м
осту, Ц с ее головы не было срезано ни пряди волос. И вот она сидит в «Плюма
же», на вращающемся стуле.
Ну что ж, говорит Вероника, помахивая в воздухе расческой, можем сделать ч
то-нибудь вроде корзиночки.
Вроде чего?
Вот так, смотри! И поднимает Селестины локоны вверх.
Можно так их уложить, видишь?
Пучок, бормочет Селеста. На пучок я не согласна.
Вероника хмуро смотрит на Селесту в зеркало и отпускает волосы.
А стричь точно не будем?
Точно.
Селеста рассматривает свое отражение, волосы, ниспадающие волной. Она не
спала всю ночь Ц вся эта суета с платьем, да еще в «Мике» ей не смогли подо
брать перчатки под туфли, и, когда она глядит в зеркало, ее глаза сверкают
двумя иссиня-черными гагатами. Я похожа на медведя, думает она, на гризли.
Вероника чешет в затылке ручкой расчески.
Ну, не знаю, выдыхает она и смотрит за зеркало, в окно. Может, что-нибудь с цв
етами?
Как Королева Мая? Ц воодушевляется Селеста.
Ага, вроде того, говорит Вероника и машет, улыбаясь, кому-то на улице. Майск
ая штучка.

* * *

Мы сидим в длинном коридоре и ждем Фрэн. Верхняя половина стены выкрашен
а кремовым, нижняя шоколадно-коричневая с волнистыми разводами. Окна на
поминают мне школу: они слишком высоко, чтобы разглядеть хоть что-то, но д
остаточно большие, чтобы дать понять, чего ты лишен, Ц в них видно небо. По
ка мы ждем, оно из бело-голубого становится светло-серым. И пахнет здесь к
ак в школе.
Фу, произносит мама. Карболка.
Она очень нервничает, все время перевешивает сумочку с руки на руку. Глад
ит себя костяшками пальцев по щеке, оправляет на мне одежду.
Дол, сиди ровно, она будет через минуту, говорит она, одергивая воротник мо
его пальто. Легонько проводит пальцем по моему колену, покрытому коросто
й.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я