О магазин Wodolei.Ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ноги у нее подогнулись, и весь мир завертелся п
еред глазами.
Крисси неуверенно открыла глаза, чувствуя, что лежит на чем-то мягком и те
плом, и осторожно повернула голову. Мужская куртка, от которой исходит та
кой знакомый запах.
Ц Гай… Ц Она попыталась сесть, но его рука тут же мягко, но решительно ул
ожила ее обратно.
Ц Все в порядке… Все хорошо, Ц спокойно сказал Гай. Ц Ты просто упала в
обморок.
Ц Что случилось? Ц Крисси растерянно приложила руку ко лбу. Она помнила
лишь, как кто-то закричал, и вдруг перед ней снова возникла несущаяся на н
ее бочка. Ужас пронзил ее, и она воскликнула: Ц Ребенок!
Ц С ребенком все будет в порядке, Ц раздался рядом с ней незнакомый гол
ос.
Ц Это доктор Майлз, Ц представил Гай белокурого молодого человека, сто
явшего возле них на коленях. Судя по всему, они находятся неподалеку от ры
ночной площади. Скорее всего, в одном из внутренних двориков, сообразила
Крисси, что, впрочем, было совсем непросто, если учесть, что она по-прежнем
у лежала на спине.
Ц А бочка?.. Ц боязливо спросила она.
Врач покачал головой.
Ц Гай успел вовремя, Ц заверил он. Ц Вы потеряли сознание Ц или от потр
ясения, или из-за жары, или от всего вместе, что неудивительно, поскольку в
ы в положении. Тем не менее я с полной уверенностью могу сказать, что ни вы,
ни ребенок ничуть не пострадали, хотя, наверное, вам было бы неплохо навед
аться к вашему врачу, особенно если вы собираетесь и дальше чуть что хлоп
аться в обморок, Ц поддразнил он ее.
Ц А где Лора? Ц спросила Крисси, до глубины души потрясенная тем, что мог
ло произойти.
Ц Отправилась раздобыть нам всем по чашке чая, Ц спокойно ответил врач
и отвернулся, предварительно попросив ее не спешить и еще немного полежа
ть. Ц Ну а теперь дайте-ка мне осмотреть вашу руку, Ц тихо обратился он к
Гаю. Ц Надеюсь, срок действия вашей прививки от столбняка еще не истек?
Ц К счастью, нет, Ц ответил Гай.
Врач встал между Крисси и Гаем, и потому она не успела рассмотреть, что слу
чилось с его рукой, но услышала, как он быстро втянул сквозь зубы воздух и
поморщился.
Ц Ммм… рана довольно глубокая, необходимо наложить швы, Ц сказал врач.
Ц Я, разумеется, ее промою и перевяжу, но категорически настаиваю, чтобы в
ы отправились в медцентр, и как можно скорее.
Ц Вам легко говорить, Ц ответил Гай, качая головой. Ц Но я не имею права
уходить отсюда до вечера. У меня моральные обязательства перед антиквар
ами, которые выставили тут свой товар, и юридические Ц перед лордом Эстл
и, который, как вам, должно быть, известно, разрешил использовать его помес
тье только под мое честное слово.
Ц Ясное дело, он будет на седьмом небе от счастья, узнав, что ты предпочел
умереть от гангрены, лишь бы не нарушить свое слово, Ц саркастически про
тянула Лора, возвратившаяся с чаем.
Крисси зажмурилась. Голова болела и кружилась, впрочем, на этот раз берем
енность была ни при чем.
Гай спас ее от страшной опасности и, судя по всему, серьезно ранен сам.
Ц Послушай, я уверена, что Дженни согласится за всем проследить, так что
можешь спокойно отправляться в больницу, Ц обратилась к Гаю сестра. Ц Я
сейчас же позвоню ей, на мобильный, а потом отвезу вас обоих в медцентр. Гд
е твой телефон?
Ц Я оставил его на складе, Ц ответил Гай. Ц Пойду принесу.
Ц Никуда ты не пойдешь, Ц отрезала она. Ц Это я пойду, а ты останешься с К
рисси.
Ц Ну а мне пора в медпункт, Ц сказал врач, складывая свой чемоданчик.
Крисси подождала, пока они не ушли, и лишь затем обратилась к Гаю:
Ц Я еще не поблагодарила тебя. Эта бочка…
Ц Я не сделал ничего особенного Ц на моем месте так поступил бы каждый,
Ц быстро возразил Гай. Ц Если бы ты пострадала, виноват был бы я. В конце к
онцов, именно я отвечаю за безопасность гостей.
Ц Все случилось совершенно случайно, Ц тихо ответила Крисси и инстинк
тивно сомкнула руки на животе, размышляя о том, что могло произойти, если б
ы Гай не подоспел вовремя.
Ц Господи, а что, если это… Да где же врач? Крисси, ты?.. Ц хрипло воскликнул
Гай.
Ц Все в порядке… На самом деле. Ц Крисси протянула руку, чтобы останови
ть его, увидев, что Гай готов кинуться вслед за врачом. Ц Я просто думала, ч
то могло бы произойти, если бы не ты… Странно, верно? Несколько дней назад
я и не знала, что у меня будет ребенок. А вот теперь от одной мысли о том, что
с ним могло случиться хоть что-нибудь… Ц Крисси умолкла, не в силах прод
олжать.
Ц По-твоему, я сам ничего такого не чувствую?
Ц Мужчины все воспринимают совсем иначе, Ц возразила она как можно спо
койнее, чтобы он не понял, как глубоко она тронута его волнением.
Ц Разве? Это тебе только кажется, Ц с горечью парировал он и тихо добави
л: Ц Что, по-твоему, я должен переживать при мысли, что и с тобой, и с нашим ре
бенком могла бы случиться беда, а я не успел бы защитить вас обоих?
Ц Но ты же успел! Ц прерывающимся голосом напомнила ему Крисси, отчаянн
о желая сменить тему разговора, прежде чем он догадается, какую власть им
еют над ней его присутствие и голос.
Абсурд, да и только! Ей так хочется прикоснуться к нему и обнять. В конце ко
нцов, что ей до его чувств? Какое ей может быть дело до него?
Крисси повернула голову, чтобы посмотреть на Гая, и застыла, увидев больш
ой кровоподтек на лбу и потемневшее пятно крови, расплывшееся на рукаве
рубашки.
Странные, непонятные, еще никогда не испытанные переживания охватили Кр
исси Ц и страх, и боль, и потрясение, и даже гнев из-за того, что он посмел ри
сковать собой, когда и она, и их будущий ребенок так нуждаются в нем.
Крисси то и дело поглядывала на часы. Врач в медцентре что-то слишком долг
о накладывал швы на руку Гая. Лора заметила одну из подруг в глубине корид
ора и удалилась, чтобы вволю поболтать с ней.
Наконец дверь отворилась, и Крисси почувствовала, как запылало ее лицо, е
два она увидела Гая.
Ц С тобой… все будет в порядке? Ц неловко спросила она.
Ц Похоже на то. Врач сказал, что вытащил из раны несколько щепочек. По его
словам, никакой опасности нет, Ц бодро ответил Гай. Ц Крисси… Ц добави
л он совсем иным, куда более серьезным тоном, и та замерла, в ожидании недо
умевая, что же он хочет ей сказать. Ц Крисси, может быть, мы попробуем нача
ть все заново? Ц Он внимательно посмотрел на нее. Ц Сегодня я многое пер
едумал. Разве мы не должны доказать нашему малышу Ц или малышке, Ц что л
юбим его и хотим быть с ним рядом?
Ц Да, наверное, ты прав, Ц слабо откликнулась Крисси.
Ц И ты, и я выросли в благополучных семьях, родители очень любили нас, Ц п
родолжил Гай. Ц То есть я не хочу сказать, что одному родителю не под силу
вырастить ребенка, но…
Ц Я понимаю тебя, Ц выдохнула Крисси, изо всех сил стараясь проглотить
появившийся в горле ком и надеясь, что Гай не заметит слез, выступивших на
ее глазах.
Ц Но ребенок… то есть когда он видит, что родители любят и уважают друг д
руга, он…
Ц Прости, что я не сказала тебе про Чарлза, Ц прервала его Крисси. Ц Мне
следовало быть с тобой откровенной. Я действительно собиралась все тебе
рассказать, но… Ц она слегка пожала плечами, приказывая себе не сдавать
ся, не соглашаться на неожиданное предложение заключить мир.
Сегодня Крисси поняла, как глубоко и беззаветно любит Гая, но сейчас она н
е может поддаться своему чувству. Ведь Гай до сих пор любит Дженни. Даже ес
ли бы он и не любил ее Ц все равно этот проклятый столик по-прежнему стои
т между ними.
Ц Мы могли бы попробовать, Ц говорил ей Гай.
Ц Может быть, Ц согласилась она и, заставив себя взглянуть ему в глаза, п
оинтересовалась: Ц А вдруг наш малыш будет похож на дядю Чарлза? Ты и тогд
а будешь любить его? Ц с болью в голосе закончила она.
Гай побледнел.
Ц А ты сама сможешь любить его, если он будет похож на меня? Ц спросил он.

Крисси зажмурилась. Ну конечно же! Неужели он еще сомневается?
Ц Ничего у нас не получится, Гай, Ц устало сказала она. Ц Между нами все
гда будет этот резной столик, и ты ни за что не сможешь забыть о том, что Чар
лз был моим дядей, а я… Ц Она замолчала и вновь пожала плечами. Ц А я буду
знать, что заменяю женщину, которую ты на самом деле любишь, и всегда буду
помнить, что ты женился на мне только из-за ребенка. Наверное, ты считаешь,
что, если тебе не удается заполучить Дженни, тогда любая другая…
Крисси не договорила, так как горло ее свело от невыносимой боли.
Ц Что? Крисси! Ц Гай, казалось, потерял дар речи, но тут к ним подошла Лора.

Заметив выражение крайнего удивления и раздражения на лице брата, она во
скликнула:
Ц Выходит, вы оба уже готовы. Отлично. Гай, если хочешь, мы можем подбросит
ь тебя до дома Ц нам все равно по пути.
Выругавшись сквозь зубы, Гай включил светильник на тумбочке у кровати и
потянулся за болеутоляющими таблетками. Рука болела так, словно ее терза
ли на части, как и предсказывал врач, но вовсе не сильная боль вырвала его
из беспокойного сна.
Гаю снилось, будто Крисси стоит на пути тяжеленной бочки, и опять ему потр
ебовалось не меньше трех секунд, чтобы очнуться от оцепенения и броситьс
я на помощь.
Он устало провел рукой по волосам. Кровоподтек на виске сильно болел, и го
лова слегка кружилась.
Ему пришлось изрядно поволноваться за жизнь Крисси и их будущего ребенк
а, и он понял, что ему нет дела до того, что Чарли Плэтт приходился ей дядей,
и Бог с ним, что она ничего не рассказала ему о своем родстве с ним. И теперь
Гай не желал даже думать о проклятом столике. По правде говоря, он был бы р
ад собственными руками разломать его на мелкие части, чтобы уже никто и н
икогда не смог спорить, кому же он принадлежит на самом деле.
Да, он любит Крисси и всегда будет любить, и только это отныне важно для не
го. Самое главное теперь Ц найти способ убедить ее, что его чувства к ней
искренни. Гай был уверен, что и она любит его. Ни одна женщина не смогла бы п
ритвориться столь потрясенной Ц он хорошо запомнил выражение лица Кри
сси, когда она увидела, как сильно он пострадал, спасая ее. Ни одна женщина
не старалась бы изо всех сил скрыть свои переживания, как делала это Крис
си во время их объяснения в медцентре, если бы не любила его. А уж что касае
тся ее намеков на то, будто он до сих пор любит Дженни…
Завтра он должен во всем разобраться. Завтра. Господи, где же эти таблетки
? Гай застонал, потянувшись к тумбочке, и случайно опрокинул неплотно зак
рытую коробочку антибиотиков. Не станет же он собирать их посреди ночи. Д
о утра ни с таблетками, ни с ним самим ничего не случится.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Но утром Гай был уже не в состоянии ни думать, ни собирать рассыпавшееся л
екарство.
Гай лежал в беспамятстве, вызванном сильной лихорадкой, он беспокойно во
рочался с боку на бок, что-то непрестанно бормоча, а его тело и волосы были
влажными от пота. Под повязкой, которую ему наложили в медцентре, рука рас
пухла и стала чуть ли не в два раза больше, дергающая боль усиливалась, баг
ровая полоса, свидетельствующая о заражении, угрожающе ползла вверх, к с
амому плечу.
Ц Привет, Джон, что-то вид у тебя утомленный, Ц с улыбкой приветствовала
Рут своего племянника, встретившись с ним на городской площади.
Ц Ммм… Пожалуй, так оно и есть… Самую малость, Ц согласился Джон. Ц Мне
сегодня пришлось отвозить ребятишек в школу. Дженни опять поехала в Фитц
бург-Плейс Ц подменить Гая. Он должен был появиться в восемь, но почему-т
о задержался, а Дженни не смогла разбудить его по телефону. Может быть, его
оставили на ночь в больнице.
Ц В больнице? Ц переспросила Рут.
Ц Угу… Вчера на ярмарке чуть было не произошло беды. Одна из бочек сорвал
ась с повозки, и, не подоспей Гай вовремя, Крисси могла бы серьезно пострад
ать.
Ц О Боже мой! Нет, не думаю, что Гай в больнице, Ц задумчиво сказала Рут. Ц
Вчера я собственными глазами видела, что Лора довезла его до дома. А сзади
в машине сидела Крисси. Как ты думаешь, у них есть надежда на примирение?
Ц спросила Рут.
Джон мрачно взглянул на нее.
Ц Хотелось бы тебя порадовать, но…
Ц Влюбленные частенько ссорятся и мирятся, Ц напомнила ему Рут.
Ц Все так. Только это не просто размолвка. Они повздорили еще из-за того ф
ранцузского столика, причем Гай утверждает, что он принадлежит Бену, а Кр
исси твердит, что столик уже несколько поколений хранится в ее семье.
Ц Да, тогда все намного сложнее, Ц согласилась Рут.
Ц Мне очень жаль, но я должен бежать, Ц извинился Джон, наклоняя голову, ч
тобы поцеловать тетю. Ц Через десять минут у меня встреча с клиентом.
Утро было замечательное, однако мысли Рут были далеки от погоды. Как глуп
о и обидно, что какой-то там столик Ц просто бездушный кусок дерева Ц мо
жет рассорить двух людей, явно созданных друг для друга. Вернее, их уже тро
е, если считать малыша, которого носит Крисси.
Жаль, что соломоново решение тут вряд ли применимо, думала Рут. Можно было
бы предложить или даже пригрозить распилить этот столик на две части Ц
и дело с концом.
На две части… Рут нахмурилась. С того дня, когда она впервые услышала эту и
сторию со столиком, какая-то неясная мысль то и дело упрямо всплывала в гл
убине ее памяти.
Ц Что ты тут делаешь? Ц поинтересовался Бен, увидев Рут.
Ц Решила зайти навестить тебя, Ц ответила Рут, стараясь не замечать сер
дитого лица брата. Ц Да, кстати, мне надо разыскать кое-что в библиотеке,
Ц добавила она.
Ц Интересно, что же именно? Ц требовательно спросил Бен.
Ц Ничего такого, что могло бы тебя заинтересовать, Ц с притворным безра
зличием откликнулась Рут. Ц Кстати, я попросила миссис Брукс принести н
ам чай.
Ц Чай! Тьфу… Терпеть его не могу! От чая у меня опять разыграется ревмати
зм! Ц ворчливо пожаловался Бен.
Ц Вот чудеса Ц никогда не слыхала, чтобы от чая человеку становилось ху
же! Ц невинно возразила Рут, понимая, что в приступах ревматизма, скорее
всего, виноват крепкий портвейн, который Бен потребляет после ужина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я