https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Bolu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет-нет, если тело принца и было перенесено куда-то, под чью-то защиту, то оно не в Бретанглии.
— В Меровенсе? — недоверчиво спросил Мэт.
— Нет, — покачала головой настоятельница. — Ни в одном из тех мест, куда могли бы доскакать рыцари. Кто бы ни забрал тело принца, его перевезли за море... — Она вдруг резко обернулась к Мэту. — Эринское море! Его отвезли на Эрин, остров целителей и святых! Тамошней святости хватит для того, чтобы прогнать любых колдунов, а море — это вполне могучая преграда для того, чтобы остановить любой отряд рыцарей. Уж наверняка они побоятся того, что какой-нибудь маг вызовет на море бурю и волны перевернут их корабли Так что... если и есть хоть какая-то доля истины в этих слухах, то ни принц Джон, ни его приспешник-колдун не стали бы сильно переживать из-за того, что принц Джон спит на далеком острове. Он не может им ничем грозить, покуда они не перессорились.
— Да, — опустил голову Мэт. — Все по порядку. Сначала надо прибрать к ногтю всю страну, и только потом можно отправить экспедицию с целью убийства истинного наследника. Да, в этом прослеживается смысл.
— Но эта мысль тебя совсем не радует, сынок, — заключил Рамон и нахмурился.
— Не радует, папа. Потому что единственное место, где еще могли сохраниться настоящие друиды, — это Ирландия.
— В горах в центре острова? — Химена сдвинула брови и кивнула. — Очень может быть. И ты опасаешься того, что в движении псевдодруидов они усмотрели возможность возрождения своей религии?
— Это очень даже не исключено, — отозвался Мэт. — Для них это просто-таки последняя возможность. Дать шанс колдуну захватить власть в Бретанглии, а потом явиться и отобрать у него власть. Ведь люди, поклоняющиеся древним божествам, быстро разберутся, какие друиды истинные, а какие ложные, и переметнутся к истинным.
Сержант Брок вытаращил глаза от изумления.
— Но колдун так быстро не сдастся, — возразил Рамон.
— Может быть, он попытается побороться, — согласилась аббатиса. — Как бы то ни было, тем больше у настоящих друидов причин оберегать колдовской сон Бриона. Ведь именно пробудив его, они смогли бы показать народу истинного наследника и тем самым заявить свои права на власть.
— Брион не позволит, чтобы его вот так использовали, — запротестовал сэр Оризан. — Он может сразиться за истинную веру, но только не за древнюю ересь и жажду власти.
— Даже при том, что на карту поставлено королевство, и при том, что настоящие друиды смогут изгнать тех, кто только под них подделывался? — спросил Рамон.
— Даже тогда!
— Это не важно, — покачала головой аббатиса. — Слух о том, что Брион жив, может всколыхнуть в народе сопротивление точно так же, как поднял бы его сам Брион. Лорд маг, вам следует отправиться в Эрин и отыскать его тело. Если вы обнаружите, что слух ложный, придется придумать другой способ борьбы с этими шарлатанами.
— А если я обнаружу, что принц действительно жив и погружен в колдовской сон, что тогда? — спросил Мэт.
— В таком случае вам придется разбудить его, — с железной решимостью отвечала аббатиса и устремила взгляд на Химену и Рамона. — И все же есть маленькая надежда на то, что тело Бриона может лежать в Гластонбери. Вам надлежит отправиться туда и проверить, так ли это.
Сэр Оризан торопливо поднялся, сжал рукоятку меча.
— Тогда нам нужно торопиться, пока не вернулась погоня.
— Но кто же тогда защитит монастырь? — озабоченно спросила Химена. — Простите, миледи, но стоит нам покинуть стены монастыря, и вряд ли ищейки приведут солдат сюда.
— Значит, снова появится опасность для вас! — воскликнул Мэт.
— Не бойся, сынок, — коварно улыбнулась его мать. — Теперь, когда мы знаем, что собою представляют наши враги, нам с папой будет легче с ними справиться.
— Ну, если ты так считаешь... — неуверенно пробормотал Мэт и обратился к аббатисе:
— Но я могу попросить моих спутников остаться здесь — на тот случай, если вдруг вам все же придется отбиваться от тех, кто за нами охотится.
Сэр Оризан и сержант Брок устремили на Мэта гневные взоры.
— Чтобы мужчины, и притом вооруженные, остались в женском монастыре более чем на одну ночь? — возмутилась аббатиса. — И речи об этом быть не может!
Мэт бросил взгляд на Долана.
— Позвольте мне хотя бы этого несчастного калеку оставить здесь! — взмолился Мэт. — Думаю, он вам сумеет помочь больше, чем вы думаете.
Долан устремил на Мэта полный удивления взгляд.
— Калека не сможет ничем угрожать моим духовным дочерям, — медленно протянула аббатиса. — Несомненно, мы позаботимся о нем, пока в стране не воцарится мир и пока нельзя будет его отпустить, веря в то, что ему ничто не будет грозить, лорд маг. Но вот какую помощь он нам сможет оказать, если придется обороняться, — никак в толк не возьму.
— О, он обладает, фигурально выражаясь, скрытой силой, — заверил настоятельницу Мэт.
* * *
Дорога от монастыря вела по равнине к лесу, а возле леса раздваивалась. На развилке супруги Мэнтрелл и их сын торопливо обнялись. Химена отстранила сына и, нахмурившись, сказала:
— Ты ведь понимаешь, как у меня тяжело на душе от того, что я отпускаю тебя одного.
— Не бойся, мам, — усмехнулся Мэт. — Я не разобью машину.
Химена не сразу поняла шутку, но в следующее мгновение улыбнулась и ласково шлепнула сына по щеке:
— Разбойник! Ну ладно, я понимаю: действительно глупо так переживать за взрослого мужчину, за плечами у которого не одна битва. Но не позволяй им разбить тебя!
Она склонилась в седле, снова похлопала сына по щеке и повернула свою лошадь в сторону.
Отец наклонился, обнял сына за плечи, заглянул в глаза.
— Adios* . Ступай с Богом, сынок.
— Постараюсь с Ним не расставаться, — усмехнулся Мэт. — И вам с мамой да поможет Бог, папа.
Он отвернулся и пошел шагом рядом с лошадью, на которой сидел верхом сэр Оризан, но вскоре обернулся и увидел, что и его родители обернулись. Мэт помахал им рукой — они помахали в ответ и вскоре скрылись за поворотом дороги.
Как только Мэт остановился, сэр Оризан натянул поводья коня. На совете было решено, что родители Мэта возьмут двух лошадей, а на третьей поедет сэр Оризан. Остановился и сержант Брок.
— Я все гадал, скажете вы им или нет, — негромко проговорил сэр Оризан.
— Зачем было говорить о том, что могло их огорчить, — отозвался Мэт и крикнул:
— Ладно, Бохи! Теперь можешь выходить!
Из-за придорожных деревьев на дорогу вышел бохан. Он довольно ухмылялся:
— Ну-ну, маг! Оказывается, у тебя все-таки есть нормальное семейство!
— Есть, — кивнул Мэт. — Но тебе положено мучить только моих потомков, верно?
Бохан перестал ухмыляться и глубоко задумался.
— Да, пожалуй, не было такого случая со мной, чтобы я привязывался к сыну, а уж потом добирался до родителей.
— Вот-вот, и не стоит заниматься новаторством в стране, где и так все перепуталось хуже некуда, — кивнул Мэт. — Мой приемный кузен в данный момент пребывает в безопасности за стенами монастыря. Кстати, мне следует ругать или благодарить тебя?
— Это как тебе будет угодно. Хоть бы и то, и другое вместе, лишь бы тебе приятно было.
— Я бы с преогромным удовольствием поорал на тебя, — признался Мэт. — Да и следовало бы задать перцу любому, кто помог погоне пойти по нашему следу. Все так, но вынужден поблагодарить того, кто в конце концов отпугнул наших врагов. А почему ты это сделал, кстати говоря?
Бохан осклабился.
— Так ведь смешно получилось, согласись.
— Просто замечательно, как смешно, — не стал спорить Мэт. — Я тут, понимаете ли, пытаюсь спасти королевство, а он наводит на мой след погоню и думает, что это жуть как весело!
— Ну да, но только ведь потом я тебя все-таки спас! — обиженно вскричал бохан.
— Знаешь, я начинаю догадываться, почему в том семействе, которое ты опекал до знакомства со мной, все поумирали от нервного истощения, — проворчал Мэт. — Ну ладно, так и быть: на этот раз я тебя благодарю.
— На этот так на этот, — миролюбиво согласился бохан. Мэт хотел было пригрозить проказливому духу, но передумал и нахмурился.
— Скажи на милость, а почему же ты не применил свою магию на всю катушку тогда, когда я напустил на тебя полчища клопов?
— Ну, подумаешь, покусали маленько, — махнул рукой бохан. — Ничего страшного.
— Ну ладно, — буркнул Мэт. — Мы направляемся в Ирландию. В Эрин то бишь. Придется тебе отвязаться от моего приемного кузена Долана и оставить его здесь.
Бохан озадаченно нахмурился.
— Удочки сматываете, стало быть?
— В некотором роде, — кивнул Мэт. — Собственно говоря, скорее наоборот, поскольку нам предстоит добираться дотуда по морю.
— По морю?! Это где жутко много соленой воды? Так нечестно!
У Мэта стало немного легче на душе.
— Ну, ты сильно-то не переживай, дружище. До побережья еще миль пятьдесят, не меньше.
— Ну, учти, маг: я буду бушевать всю дорогу!
— Послушай, так прощаться неприлично! — укорил бохана Мэт, окрыленный перспективой скорой разлуки с боханом.
Бохи прищурился.
— Ладно, бушевать не буду, но легкой жизни не жди, — пообещал он Мэту.
Однако ничего страшного не произошло. Поздно ночью, ближе к концу своего дозора, Мэт расслышал вдалеке звук, который поначалу принял за раскат грома, но затем различил крики людей и ржание лошадей. Это показалось Мэту весьма любопытным, поскольку звуки доносились со стороны монастыря и при этом мало-помалу от монастыря удалялись. Он решил, что это — не его дело, дождался, когда звуки утихнут вдали, после чего разбудил сержанта Брока, а сам улегся спать. Последнее, о чем подумал Мэт прежде, чем уснуть, было вот что: «Хоть бы Долану хватило ума не выходить за ворота».
* * *
Миновало два не отмеченных ничем примечательным дня, и вот вечером, когда спутники остановились на ночевку на небольшой поляне, из леса послышались крики, сопровождаемые наглым хохотом.
— Он вернулся! — вскричал Мэт и вскочил на ноги. Сердце у него ушло в пятки. — А я-то думал, что мы избавились от этого бохана!
Сэр Оризан и Брок тоже вскочили и обернулись на звук, и вскоре из-за деревьев выбежала юная девушка. Платье ее было разорвано и испачкано, и она все время оглядывалась на того, от кого убегала. Устремив взгляд вперед, в следующее мгновение она налетела на сэра Оризана. Тот, не задумываясь, обнял ее, а когда разглядел, раскрыл рот для того, чтобы крикнуть, да так не крикнул, а девушка, не веря своим глазам, не мигая, смотрела на него.
— Моя принцесса! — обрел-таки дар речи рыцарь.
В это мгновение из леса выехала погоня.
Сэр Оризан отстранил принцессу и обнажил меч, готовясь к бою. По обе стороны от него встали Брок и Мэт с оружием наготове. Девушка спряталась за их спинами.
Всадники от неожиданности придержали коней. Как и прежде, отряд преследователей состоял из шести воинов и жуткой ищейки, но они никак не ожидали, что впереди их ожидают трое мужчин, вооруженных мечами.
— Да, ребята, пожалуй, теперь, дело осложнилось, — посочувствовал им Мэт. — Так что лучше проваливайте подобру-поздорову.
— Нас шестеро, и к тому же мы верхом, — оскалился в усмешке командир. — А ну, взять его. Красотка!
Кличка для собаки была избрана на редкость неудачно более уродливой зверюги Мэт в жизни не видывал. Однако, повинуясь команде, псина бросилась на него, целясь зубищами в горло. Что еще оставалось Мэту. Он размахнулся мечом и отпрыгнут в сторону.
Шестеро всадников тем временем обрушились на рыцаря и сержанта. Те встали спиной к спине и принялись яростно отбиваться. Вскоре, двое солдат вскрикнули и упали с лошадей на землю.
Девушка подбежала к одному из раненых, выхватила меч из его ослабевших рук и отбежала назад, закрывшись мечом.
От меткого удара Мэта колдовская собака упала и теперь корчилась в предсмертных судорогах. Оставшиеся в седлах солдаты взревели от злости и предприняли новую атаку. Но вдруг от умирающего пса отделился его призрачный двойник, полыхающий оранжевым пламенем, и бросился на Мэта, злобно скалясь. Мэт, никак не ожидавший такого оборота дел, отступил, а затем, кромсая привидение мечом, принялся приговаривать:
Какая скотина, какая зараза!
Тебя ж я мечом зарубил!
Я с призрачным псом не сражался ни разу,
И нет ни охоты, ни сил!
Пожалуй, ты вправду б меня испугала,
Был бы хозяин с тобой!
Но зря ты зубищи зловещие скалишь:
С магом вступила ты в бой!
Ты лучше сейчас же домой отправляйся,
Если хозяина нет,
Вот там и пылай ты, и лай, и кусайся!
Хозяину — жаркий привет!
Призрак собаки взвыл в агонии, а в следующий миг руку Мэта, сжимавшую меч, словно током ударило, но он устоял и меч удержал.
Наколотый на меч Мэта, огненный призрак постепенно растаял, исчез, утих его жуткий вой. Один из солдат заметил это, вытаращил глаза и вскричал:
— Он одолел это бесовское отродье!
Остальные воины обернулись и успели увидеть последние мгновения существования огненного призрака. Брок и Оризан воспользовались тем, что солдаты отвлеклись, и на славу поработали мечами. Двое солдат, которым острия мечей угодили под нагрудники, вскричали от боли, а на третьего бросилась Розамунда и нанесла ему весьма ощутимый удар. Тот вскрикнул и замахнулся на девушку, но та отпрыгнула назад так, что он не мог дотянуться до нее мечом. Раненый солдат развернул лошадь и направил ее следом за товарищами, которые уже торопили коней к лесу. Ранены они были не на шутку. Двое держали поводья одной рукой, а другой зажимали кровоточащие раны. По траве тянулся кровавый след.
— Придется поискать другое место для ночевки, — заключил Мэт. — Иначе они вернутся по этому кровавому следу.
— Сэр Оризан! — воскликнула девушка и, рыдая, бросилась в объятия рыцаря.
— Не надо плакать, моя принцесса, теперь вы спасены, — уговаривал ее рыцарь — совсем как маленькую девочку, какой она была, когда он привез ее в Бретанглию. Он гладил ее по голове и бормотал ласковые слова.
Сержант Брок смотрел на принцессу так, словно не верил собственным глазам.
— Так ведь... она же... исчезла!
— Да. Но ведь никто же не говорил, что она умерла, — резонно заметил Мэт и принялся осматривать меч, которым заколол пса-призрака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я