https://wodolei.ru/catalog/vanny/140cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Похоже, придется начать стрельбу.
Потом я услышал тяжелые шаги возвращающегося охранника. Он загородил собой дверной проем.
– Покупатель этой женщины оставил для тебя краткое сообщение. Он сказал, что ты знаешь, как получить ее обратно.
И дверь захлопнулась.
Значит, ее забрали Силано и бин Садр. И это также означало, что они не нашли медальон и не знают, что у меня его тоже нет.
Однако сохранят ли они ей жизнь в надежде, что я привезу желаемое? Она стала заложницей, захваченной в плен жертвой.
Выйдя из-под арки, я попытался осмыслить создавшееся положение. Где сейчас медальон? В этот момент мимо моего уха что-то пролетело и с тихим звуком шлепнулось в пыль. Я поднял голову. Где-то под самой крышей женская ручка закрывала маленькую дверцу витиевато украшенной оконной решетки. Я поднял упавшую вещицу.
Это был бумажный пакетик. Развернув его, я обнаружил принадлежавший Астизе золотой глаз Гора и записку, написанную на сей раз по-английски почерком Астизы. Душа моя воспарила.
«Южная стена, полночь. Принеси веревку».
Глава 18
Самые острые разногласия между захватнической французской армией и египтянами заключались в отношении к женщинам. Мусульмане полагали, что заносчивые французы порабощены грубыми европейскими женщинами, вульгарными внешне и непомерно требовательными, которые умудряются одурачить любого встретившегося им мужчину. Французы, напротив, были уверены, что исламские традиции заставляют томиться величайший источник наслаждений в роскошных, но мрачных темницах, лишая мужчин возбуждающего остроумия женского общества. Если мусульмане считали французов рабами женщин, то французы были уверены, что мусульмане держат их в рабстве. Положение усугублялось тем, что некоторые египтянки решились на любовные связи с завоевателями и, сбросив паранджу, раскатывали в офицерских каретах в декольтированных платьях. Эти новоявленные любовницы, у которых голова кружилась от предоставленной им французами воли, порой насмешливо взывали к зарешеченным окнам гаремов, проезжая мимо в каретах: «Взгляните, как великолепна наша свобода!» Имамы твердили, что европейцы порочны, ученые считали, что египтяне застряли в средневековье, а солдатам просто хотелось любовных наслаждений. Хотя строгие законы не позволяли заигрывать с мусульманками, никто не запрещал покупать их услуги, и некоторые из них даже мечтали быть купленными. Иные египетские девицы защищали собственную добродетель, как девственные весталки, лишая офицеров своего расположения, пока те не давали обещания жениться и взять их в Европу. В итоге возникло множество противоречий и недоразумений.
Плотные завесы и мешковатые наряды мусульманок, предназначенные для сдерживания мужской похоти, на самом деле превращали любую проходящую мимо женщину неизвестного возраста и обличья в объект напряженного внимания французских солдат. Мне приходилось участвовать в их пылких обсуждениях, и в моем воображении прелести обитательниц дома Юсуфа подпитывались сказками Шахерезады из «Тысячи и одной ночи». Кто же не слышал о знаменитом серале султана Истамбула? Или об искусных наложницах и кастрированных евнухах этого экзотического сообщества, в котором сын раба мог стать господином? Вот какой мир я упорно силился понять. Рабство для турков стало способом впрыскивания свежей крови и преданности в деградирующее и вероломное общество. Полигамия являлась наградой за политическую преданность. А религия превратилась в средство для накопления личных богатств. Но в итоге изолированность мусульманских женщин сделала их лишь более желанными.
Оставался ли мой медальон еще за стенами гарема, даже если Астиза покинула его? Я на это надеялся. Наверное, она убедила захватчиков, что он по-прежнему у меня, а потом попросила передать мне записку. Умница. Найдя на пустынной улочке укромное местечко, я спрятал туда завернутую в ковер винтовку и отправился на базар, чтобы купить веревку и немного еды. Если Астиза попала в плен к Силано, то мне необходимо вызволить ее. Наши с ней отношения пока оставляли желать лучшего, однако помимо ревности и, как ни странно, даже тоски по ней я испытывал и покровительственные чувства. В моем понимании она обладала почти всеми качествами настоящего друга. Я уже потерял Тальма, Еноха и Ашрафа. Будь я проклят, если потеряю еще и ее.
Моя европейская физиономия под арабским тюрбаном не привлекала особого внимания, так велико было расовое многообразие в этой части Оттоманской империи. Я вошел в сумеречный лабиринт базара Хан аль-Халили, где все благоухало запахами жарящегося мяса, гашиша и душистых специй, высившихся на лотках в виде ярких зеленых, золотистых или оранжевых холмиков. Закупив еды, веревку и покрывало на случай холодных ночей в пустыне, я отнес эти покупки в свой тайник и на остатки денег решил приобрести лошадь или, на худой конец, верблюда. Мне еще не приходилось ездить на этих горбатых кораблях пустыни, но я знал, что они более выносливы в случае долгих преследований. В моей голове роилось множество вопросов. Знал ли Бонапарт, что Силано забрал Астизу? Много ли успел выяснить граф? Если мой медальон является ключом, то где находится замок? В спешке и поглощенности собственными мыслями я столкнулся с французским патрулем, забыв, что мне лучше не попадаться им на глаза.
Изнывающие от жары солдаты уже прошли мимо, когда их лейтенант вдруг вытащил из-за ремня какую-то бумагу, глянул на меня и приказал остановиться.
– Итан Гейдж?
Я прикинулся непонимающим.
На меня нацелилась дюжина мушкетных стволов, которым не требовался переводчик.
– Гейдж, я узнал вас. Не пытайтесь бежать, если не хотите, чтобы вас пристрелили.
Я понял, что отпираться бесполезно, и, сдернув тюрбан, попытался выкрутиться.
– Пожалуйста, лейтенант, не выдавайте меня. Я выполняю задание Бонапарта.
– Вы ошибаетесь, нам приказано арестовать вас.
– Несомненно, это какая-то ошибка.
Он повнимательнее взглянул на изображение на бумаге.
– Надо же, Денон отлично ухватил ваши черты в этом эскизе. Видно, у него дар настоящего художника.
– Я как раз отправлялся к пирамидам, чтобы продолжить их изучение…
– Ваше присутствие необходимо для расследования убийства ученого и имама Келаба Альмани, также известного под именем Еноха или Гермеса Трисмегиста. Люди видели, как вы убегали из его дома с винтовкой и топором.
– Еноха? Да вы с ума сошли! Я как раз разыскиваю его убийц.
Он продолжил чтение своего предписания.
– Вы также должны быть взяты под стражу, поскольку покинули пирамиды без разрешения, за ослушание и хождение без формы.
– Да я же ученый! У меня нет никакой формы!
– Руки вверх! – Он укоризненно покачал головой. – Ваши преступления догнали вас, американец.
* * *
Меня доставили в какие-то мамелюкские казармы и запихнули в импровизированную темницу. Французские власти пытались рассадить по разным камерам мятежников, мелких воришек, дезертиров, спекулянтов и военнопленных. Несмотря на протесты, меня бросили в подвал, где сидела шайка воров, шарлатанов и мошенников, говорящих на смешанных языках. У меня появилось ощущение, будто я опять оказался в игровом салоне Парижа.
– Я требую объяснить, в чем меня обвиняют! – крикнул я.
– В никчемности, – проворчал сержант, запирая дверь.
Абсурдность моего ареста из-за смерти Еноха соперничала в моих мыслях только с отчаянием, вызванным невозможностью попасть на ночное рандеву у южной стены дома Юсуфа. Кто бы из обитательниц гарема ни бросил мне амулет с глазом Гора, им, конечно, совсем не просто помочь чужаку попасть в изолированное общество. А вдруг они забудут обо мне и продадут или потеряют медальон? А тем временем Астиза уезжает все дальше от Каира, если она находится в лапах Силано и отправилась на юг вместе с экспедицией Дезе. Впервые в жизни мне нельзя было попусту терять время, но, как назло, меня тут же лишили свободы действий. Чертовски досадно.
Наконец появился какой-то лейтенант, чтобы занести мое имя в тюремный гроссбух.
– По крайней мере, дайте мне поговорить с Бонапартом, – взмолился я.
– Умнее будет пока не видеться с ним, если вы не хотите быть расстрелянным без промедления. Известно, что вы подозреваетесь в убийстве парижской куртизанки. Да еще на вас висят неоплаченные долги… – Он глянул в свои бумаги. – Вас обвиняет домохозяйка, мадам Дюррел.
Я мысленно выругался.
– Но я не убивал Еноха! Я обнаружил его труп!
– Почему же вы сразу не доложили об этом?
Его тон был циничным, как у моих кредиторов.
– Послушайте, вся эта экспедиция окажется под угрозой провала, если я не смогу завершить начатую работу. Граф Силано стремится завладеть важными тайными знаниями.
– Я понимаю, почему вы пытаетесь оклеветать Силано. Ведь он дал письменные показания под присягой, собрав сведения у мадам Дюррел и уличного фонарщика. Он предупредил нас о вашей склонности к извращениям. – Он вновь глянул в документ. – О том, что вам свойственны черты, описанные маркизом де Садом.
Понятно. Пока я таскался с мерной лентой вокруг пирамид, Силано в Каире старался привлечь особое внимание к моей персоне.
– А разве я не имею право на законный протест?
– В течение недели вас навестит военный адвокат.
Что за напасти? Моим врагам очень выгодно, что меня заперли здесь, лишив возможности догнать графа и опротестовать его обвинения или даже пойти на полночное рандеву к южной стене гарема Юсуфа! Косые солнечные лучи с трудом проникали в нашу камеру сквозь маленькое оконце, а ужин выглядел как отвратительное горохово-чечевичное месиво. Из напитков нам предоставили бочку затхлой воды, а в качестве уборной поставили ведро.
– Мне необходимо, чтобы разбирательство провели сейчас же!
– Вас отправят в Париж, чтобы вы там предстали перед судом.
– Это лишено всякого смысла!
– Разве не лучше угроза гильотины, чем расстрельная команда здесь?
Он пожал плечами и удалился.
– Конечно, лучше! – крикнул я ему вслед, резко опускаясь на пол.
– Съешь немного каши, – сказал один из рядовых с видом ловкого торговца, пытающегося продать пушку в качестве металлолома. – Завтрак будет и того хуже.
Я отвернулся.
Ладно, я поставил не ту лошадку и проиграл, но что же теперь делать? Если в Париже у меня еще был шанс выкрутиться, то здесь у меня на руках нет ни одного козыря. Наверное, стоило прислушаться к проповедям Франклина и стать честным тружеником, но его советы из серии «рано в кровать, рано вставать», на мой взгляд, противоречили естественным основам бытия. И что мне в нем нравилось, так это то, что он сам далеко не всегда следовал собственным мудрым рекомендациям. Даже на пороге восьмидесятилетия он не пропускал ни одной смазливой мордашки.
Вскоре стемнело. С каждой минутой Астиза все больше отдалялась от меня.
Упорно стараясь не замечать жуткой вони, распространяемой сокамерниками, я проваливался в бездну отчаяния с внезапно вспыхнувшей острой жалостью к себе и всплывшими из сокровенных глубин залежами раскаяния, когда вдруг услышал свистящий шепот со стороны оконца нашего узилища.
– Итан!
Что это еще?
– Итан! – Голос был низким и встревоженным. – Американец! Ты там?
Я протолкался через сокамерников к маленькому оконцу и попытался выглянуть в него.
– Кому я понадобился?
– Это я, Ашраф.
– Аш! Я решил, что ты бросил меня!
– Я передумал. Мой брат хотел бы, чтобы я помог тебе, я знаю. Ты и эта жрица – единственная надежда на сохранность тех тайн, которые он защищал всю жизнь. И еще я узнал, что тебя арестовали. Как ты умудрился так быстро вляпаться в новые неприятности?
– Я талантливый.
– Теперь мне придется вызволять тебя отсюда.
– Но как?
– Будь добр, отойди как можно дальше от окна. И закрой уши.
– Что?
– А еще лучше распластайся на полу.
Он исчез.
В общем, его слова звучали угрожающе. Мамелюки любили лобовые атаки. Я пробрался в противоположный угол комнаты и обратился к остальным смутно маячившим в темноте фигурам.
– По-моему, сейчас что-то произойдет. Пожалуйста, перейдите все в эту часть наших апартаментов.
Никто не шелохнулся.
Тогда я попытался зайти с другой стороны.
– Если бы вы все собрались здесь, то я поделился бы с вами запасами гашиша.
Вокруг меня моментально образовался своеобразный человеческий заслон, и тут же прогремел взрыв. Стена под окном обвалилась, пол нашей темницы покрылся грудой каменных обломков, а точно выпущенный пушечный снаряд грохнул в обитую железом деревянную дверь. Эта преграда покосилась, задрожала и, повиснув на одной петле, огласила коридор лязгающими звуками. Ядро запечатлелось в двери, как изюм в оладье. Я оказался прижат к полу кучей повалившихся тел, в ушах звенело, а вся камера была заполнена клубами пыли. Однако я сразу понял – у меня появился шанс.
– Вперед! Потребуем судебного исполнителя! – крикнул я.
Вскочив с пола, все выбежали в коридор, а я выполз наружу с другой стороны, через дыру в стене, только что проделанную Ашрафом. Он ждал меня, притаившись в темном углу. За плечом у него торчало дуло мушкета, два пистолета были засунуты за пояс, а на боку болталась сабля. Я узнал оружие, отобранное у него в бою. Что ж, свобода стоила моих трофеев.
– Где, черт возьми, ты раздобыл пушку?
– Да она стояла тут же, на заднем дворе, реквизированная в качестве вещественного доказательства.
– Доказательства? – Ах да, я слышал историю о солдате, пытавшемся заложить ее. – Неужели они оставили ее заряженной?
– Чтобы использовать против арестантов при попытке к бегству.
Началась мушкетная стрельба, и мы бросились бежать.
* * *
Тихо, как воры, мы проскользнули по темным улицам и забрали из моего тайника запасы еды, веревку и оружие. Продвижение луны скрасило нам ожидание назначенного часа. Когда мы подкрались к южной стене дома Юсуфа, я толком не знал, что же делать дальше. Массивная деревянная дверь отдельного, используемого женщинами заднего входа была закрыта на большой железный замок. Она выглядела совершенно неприступной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я