зеркало в ванную 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я кивнул, и она слегка побледнела. Я сказал:
- Ничего особенно важного, но, честно, я не могу остаться. Увидимся
завтра, Элен. Давай встретимся у Маргенса за ленчем. Потом побродим,
поужинаем и отправимся на какое-нибудь шоу. Я уже три года не был в
театре.
Она одну-две минуты смотрела на меня, потом положила руки мне на
плечи.
- Хорошо, Алан. Встретимся в два. Но приходи.

По дороге я поклялся себе, что что бы ни случилось: ад или
наводнение, - я приду обязательно. И если Биллу придется несколько часов
поразвлекать тень Дахут, что ж, он выдержит. В клубе мы с Мак Канном
выпили, и я рассказал ему кое-что еще. Я сказал, что и де Керадель, и его
дочь спятили и что меня приглашают потому, что мадемуазель кажется, что
несколько тысяч лет назад мы были любовниками. Он молча слушал.
Когда я кончил, он сказал:
- Эти тени, док. Вы думаете, они реальны?
Я ответил:
- Не знаю, как они могут быть реальны. Но те, кто их видит, так
считают.
Он кивнул с отсутствующим видом.
- Ну, с ними нужно обращаться, как с реальными. Но как надавить на
тень? Впрочем, за их действия отвечают реальные люди. Вот на них надавить
всегда можно.
Потом добавил:
- Например, эта девчонка де Керадель. Что вы о ней думаете? Я слышал,
она очень красива. Безопасно к ней отправляться?
Я вспыхнул, потом холодно ответил:
- Когда мне понадобится охранник, Мак Канн, я дам вам знать.
Он ответил так же холодно:
- Я ничего не имел в виду. Только... не хочу, чтобы пострадала мисс
Элен.
Это меня задело. Я горячо начал:
- Если бы не мисс Элен... - и замолк. Он наклонился ко мне, взгляд
его стал менее жестким.
- Я так и думал. Вы боитесь за мисс Элен. Поэтому вы идете. Но,
может, вы не тот способ защиты выбрали?
- А вы знаете лучший?
- Почему бы не отдать все мне в руки?
- Я знаю, против кого иду, Мак Канн, - сказал я ему.
Он вздохнул и сдался.
- Ну, ладно, скоро появится босс, а пока надо договориться, как
поддерживать связь. Во-первых, у конца стены будет рыбачить лодка. Когда
вы отправитесь?
- Когда за мной пошлют.
Он снова вздохнул, торжественно пожал мне руку и ушел. Я лег и уснул.
На следующее утро в девять позвонил Билл и сказал, что Рикори
телеграфировал необходимые инструкции и сообщил, что вылетает из Генуи в
Париж, затем сядет на "Мавританию" и через неделю будет в Нью-Йорке.
Позвонил с той же новостью Мак Канн, и мы договорились в полночь
встретиться, чтобы обсудить совместные действия.

Я провел прекрасный день с Элен. Встретил ее у Маргенса и сказал:
- Это твой и мой день, дорогая. Ни о чем другом думать не будем. К
дьяволу де Кераделей. Это последнее упоминание о них.
Она очаровательно ответила:
- Место рядом с дьяволом вполне им соответствует, дорогой.
Как я сказал, день был прекрасный, и задолго до его конца я понял,
как сильно влюблен в Элен. Всякий раз как мысль о мадемуазель выползала из
темного угла сознания, куда я ее затолкал, я заталкивал ее обратно,
испытывая укол ненависти, как боль от жала. В половине одиннадцатого я
попрощался с Элен у дверей Лоуэлла. Я спросил:
- Как насчет завтра?
- Очень хорошо. Если сможешь.
- А почему это я не смогу?
- День кончился, Алан. Ты не избавишься от Дахут так легко. - Я
попытался ответить, она меня остановила. - Ты не знаешь, как я тебя люблю.
Пообещай... если я тебе понадоблюсь... приходи ко мне... в любое время...
и в любой... форме.
Я схватил ее за руки.
- В любой форме? Что ты этим хочешь сказать?
Они потянула мою голову вниз, прижалась губами - свирепо, нежно и
страстно в одно и то же время. Открыла дверь, на мгновение повернулась.
Закрыла дверь. Я сел в такси и поехал в клуб, ругая мадемуазель более
всесторонне, чем я это делал со времен Иса - если я тогда это делал. Мак
Канн еще не появился, но меня ждала телеграмма. Я прочел:
Завтра в полдень у причала Ларчмонт-клуба вас будет ждать яхта. Она
называется "Бриттис". Там я вас встречу. Искренне надеюсь, вы придете
готовый остаться навсегда.
Ну, вот. Я не пропустил ни названия яхты, ни насмешки в этом
"остаться навсегда". Элен - реальность, а Дахут - тень. Но я понял, что
тень тоже становится подлинной реальностью. С печалью в сердце, с мрачным
предчувствием, с сожалением об Элен, с которой я, возможно, распрощался
навсегда, с жгучей ненавистью к этой женщине, которая так полупрезрительно
призывает меня, - со всем этим я понимал, что ничего не остается делать,
как повиноваться.

14. ЗА СТЕНОЙ ДЕ КЕРАДЕЛЯ
Когда я паковал саквояж, появился Мак Канн. Он удивленно посмотрел на
меня.
- Вы куда-то отправляетесь, док?
В неожиданном порыве откровения я протянул ему телеграмму
мадемуазель. Он молча прочел ее, поднял голову.
- Только что пришло? А мне показалось, вы говорили доктору Беннету,
что приглашение у вас уже есть.
- Это, - терпеливо пояснил я, - только подтверждение предварительной
договоренности, устанавливает время, которое не было установлено раньше.
Можете сами увидеть, если прочтете внимательнее. - Я начал паковать второй
саквояж. Мак Канн перечел телеграмму, некоторое время молча смотрел на
меня, потом сказал:
- За доком Беннетом ходила одна из этих теней, верно?
Я резко повернулся к нему.
- Почему вы так думаете?
Он продолжал, как будто не слышал меня:
- А потом ее не стало, когда вы были с ним.
- Мак Канн, - сказал я, - вы сошли с ума. Почему вы так думаете?
Он вздохнул и ответил:
- Когда вы с ним спорили о том, чтобы ехать к де Кераделю, я
удивился. Но когда увидел телеграмму, больше не удивлялся. Получил ответ.
- Ну и хорошо, - сказал я и продолжал паковаться. - И каков же ответ?
- Вы что-то отдали за тень доктора Беннета.
Я посмотрел на него и рассмеялся.
- У вас отличные идеи, Мак Канн. Что же я мог отдать, и кому, и
зачем?
Мак Канн снова вздохнул и показал пальцем имя мадемуазель.
- С ней, - потом показал слова "остаться навсегда" и сказал: - И вы
отдали это за тень.
- Мак Канн, - сказал я и подошел к нему. - Он действительно считал,
что его преследует тень. Но только потому, что он слишком много думал об
этом странном деле. И у него такая же идея о том, почему он освободился
от... наваждения, что и у вас. Я хочу, чтобы вы пообещали ничего не
говорить ему о своих подозрениях. И особенно не говорить мисс Элен. И если
кто-нибудь из них заговорит с вами об этом, постарайтесь их разубедить. И
у меня есть основания просить об этом, поверьте. Обещаете?
Он спросил:
- Мисс Элен еще ничего об этом не знает?
- Нет, если ей не сказал доктор Беннет после нашего ухода, - ответил
я. Я с беспокойством подумал об этом и проклял свою глупость: почему я его
не предупредил?
Он немного подумал, потом сказал:
- Хорошо, док. Но боссу я должен буду рассказать.
Я рассмеялся и ответил:
- Хорошо, Мак Канн. К тому времени игра будет кончена. Останутся
посмертные процедуры.
Он резко спросил:
- Что вы этим хотите сказать?
- Ничего, - ответил я. И продолжал паковаться. Правда в том, что я и
сам не знал, что хотел сказать.
Он сказал:
- Вы там будете завтра к вечеру. Я с ребятами задолго до темноты
остановлюсь у старого козла. Вероятно, до следующего дня мы не пойдем в
тот дом, о котором я вам рассказывал. У вас есть план, как нам
связываться?
- Я думал об этом. - Я перестал укладывать вещи и сел на кровать. -
Не знаю, насколько тщательно за мной будут следить, будет ли у меня
свобода передвижения. Ситуация... необычная и сложная. Очевидно, ни
письмам, ни телеграммам я не могу довериться. Я могу приехать в деревню,
но это не значит, что смогу связаться с вами, потому что, наверно, буду не
один. Даже если вы будете там, весьма глупо было бы узнать вас и
заговорить. А де Керадели не глупцы, Мак Канн, и они сразу поймут, в чем
дело. Пока я не окажусь по другую сторону стены, могу предложить только
одно.
- Вы так говорите, будто приговорены к пожизненному, - улыбнулся он.
- Нужно рассчитывать на худшее. Тогда не придется разочаровываться.
Если поступит телеграмма - запишите, Мак Канн, - доктору Беннету: "Все в
порядке. Не забудь переслать почту", как можно быстрее перебирайтесь через
стену, как можно быстрее к дому - и огонь из всех калибров. Понятно, Мак
Канн?
- Хорошо, - согласился он. - У меня тоже есть одна-две аналогичные
мысли. Когда попадете туда, вам никто не помешает писать. Прекрасно.
Пишите. Найдите возможность выбраться в "Беверли Хаус", я вам о нем
рассказывал. Войдите. Кто бы с вами ни был, найдите возможность бросить
письмо на пол или куда-нибудь. Никому не передавайте. После вашего ухода
перевернут весь дом, но найдут. И я его получу.
- Дальше. У северного конца стены все время будут рыбачить парни.
Если идти от дома, это слева. Там скала. Можете взобраться на нее и
осмотреть окрестности. Вы ведь за стеной, и вам не помешают. Напишете
другую записку, положите в маленькую бутылочку, побросаете в море камни и
среди них бутылочку. А парни именно этого и будут ждать.
- Хорошо, - сказал я и налил ему. - Теперь только ждите телеграмму
для Беннета и приводите своих мирмидонцев.
- Кого, кого? - переспросил Мак Канн.
- Ваших одаренных парней с пушками и лимонками.
- Хорошее название. Парням оно понравится. Ну-ка скажите еще раз.
Я сказал и добавил:
- И не забудьте сказать об этом доктору Беннету.
- Значит вы с ним до отъезда разговаривать не будете?
- Нет. И с мисс Элен тоже.
Он немного подумал, потом спросил:
- Вы вооружены, док?
Я показал ему свой 32 калибр. Он покачал головой.
- Вот этот лучше, док.
Полез под мышку и отстегнул кобуру. В ней был маленький пистолет с
коротким стволом.
- 38 калибр, - сказал он. - Только броня выдержит. Держите свой
прежний, а этот носите под мышкой. Носите всегда, днем и ночью. И прячьте.
В кармане кобуры запасные заряды.
Я сказал:
- Спасибо, Мак, - и бросил его на кровать.
- Нет, надевайте и носите. К нему нужно привыкнуть.
- Хорошо, - сказал я. И послушался.
Он неторопливо выпил еще, сказал мягко:
- Конечно, есть прямой и легкий выход. Вам всего лишь нужно, когда
сядете за стол с де Кераделем и его девчонкой, достать пушку и прикончить
их. Я со своими парнями вас прикрою.
- Не знаю, Мак, - вздохнул я. - Честно, не знаю.
Он тоже вздохнул и встал.
- Вы слишком любопытны, док. Ну, что ж, действуйте по-своему...
У дверей он повернулся.
- Вы бы понравились боссу. Босс любит крепких парней.
И вышел. Я чувствовал себя посвященным в рыцари.
Написал короткую записку Биллу. Просто говорил, что когда принимаешь
решение, отступать нельзя, нужно действовать, и поэтому с утра я буду в
хозяйстве мадемуазель. Я ничего не написал о телеграмме: пусть думает, что
это исключительно мое решение. Написал, что у Мак Канна есть для него
важное сообщение, и если и когда он получит телеграмму от меня, это будет
означать начало решительных действий.
И еще написал короткое письмо Элен...

На следующее утро я вышел из клуба рано - прежде чем доставили мои
письма. Доехал на такси до Ларчмонта; незадолго до полудня был на
пристани; там мне сказали, что меня ждет лодка с "Бриттис". Я нашел лодку.
В ней оказались три человека, бретонцы или баски, трудно сказать. Странные
люди, неподвижные лица, зрачки глаз необычно расширены, кожа
желтовато-болезненная. Один из них взглянул на меня и лишенным выражения
тоном спросил по-французски:
- Сир де Карнак?
Я нетерпеливо ответил:
- Доктор Карнак. - И сел на корме.
Он обернулся к остальным двоим.
- Сир де Карнак. Пошли.
Мы проплыли сквозь стаи мальков и направились к стройной серой яхте.
Я спросил:
- Это "Бриттис"?"
Рулевой кивнул. Прекрасный корабль, около ста пятидесяти футов в
длину, шхуна, созданная и оснащенная для быстрого движения. Мак Канн
усомнился в ее океанских способностях. Напрасно.
Мадемуазель стояла у верха трапа. Вспоминая, как я с ней расстался в
последний раз, я испытывал некоторое замешательство. Я заранее подумал об
этом и решил держаться как ни в чем не бывало - если она позволит. Способ,
которым я спасся, сбежал из ее спальни, был вовсе не романтичным. Но я
надеялся, что ее способности, адские или любые другие, не помогли ей
восстановить картину моего бегства. Поэтому, поднявшись по трапу, я с в
идиотским весельем заявил:
- Здравствуйте, Дахут. Вы прекрасно выглядите.
И это правда. Ничего от Дахут из древнего Иса, ничего от королевы
теней, ничего от ведьмы. На ней щегольской белый спортивный костюм, и
бледные золотые волосы не создают никакого ореола вокруг головы. Напротив,
на голове у нее мудреная маленькая зеленая вязаная шляпка. Большие
фиолетовые глаза смотрят ясно, и в них нет ни следа светло-лиловых адских
искорок. Внешне просто исключительно красивая женщина, и не более опасна,
чем любая другая красавица.
Но я знал, что это не так, и что-то говорило мне, что нужно удвоить
бдительность.
Она рассмеялась и протянула мне руку:
- Добро пожаловать, Алан.
С легкой загадочной улыбкой взглянула на два мои саквояжа и провела
вниз, в роскошную небольшую каюту. Сказала самым обычным тоном:
- Я подожду вас на палубе. Не задерживайтесь. Ленч готов.
Яхта уже двинулась. Я взглянул в иллюминатор и удивился тому, как мы
далеко от берега. "Бриттис" даже быстроходнее, чем я считал. Через
несколько минут я поднялся на палубу и присоединился к мадемуазель. Она
разговаривала с капитаном, которого представила мне под добрым старым
бретонским именем Браз, а меня ему как "сира де Карнака". Капитан был
плотнее остальных членов экипажа, но с тем же неподвижным лицом и странно
расширенными зрачками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я