https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/40/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц В линию, я сказал! Марк, подгони сюда тех парней.
Солдаты переговаривались:
Ц Что мы будем делать? Где наша конница? Откуда здесь варвары? Нас предали
! Продали? Надо бежать пока не добрались до нас! Куда? Вниз?
Меч десятника блеснул на солнце.
Ц На врага! Ц заревел он, уводя две сотни людей вверх по склону.
Ц Скифы! Конные скифы нас отрезали! Магистр бежал! Конница уходит! Там тыс
ячи гуннов! Бежим! Ц донеслось до ушей Фоки. За его плечами многие поворач
ивали и устремлялись обратно. Вместе с потоком других солдат они, бросая
все лишнее, как обезумевшие неслись вниз.
Десяток дротиков ударил в самую гущу отряда Фоки.
Ц Их здесь мало! В низине нас всех убьют! Ц подбодрил людей командир, мыс
ленно повторяя слова молитвы.
Колонна уже рассыпалась и бежала. Попытки перестроиться не удавались. Ко
мандование слишком поздно поняло, что происходит. Начальников тоже охва
тил страх. Все потеряло смысл. Неуправляемая масса плыла по земле, ревя от
ужаса и боли.
Воины Фоки рубились на горе. Склавин оказалось немного, не более двадцат
и. Оглядываясь, десятник видел, как всадники убивают тех, кто не последова
л за ним. Варварские конные отряды кружились, врезались в беспомощную ма
ссу людей. Воины падали о т ударов мечей и копий, кричал
и, с давались или умирали. Рыжий десятник с ужасом понял: больша
я часть армии Фракии будет сегодня уничтожена. Он мысленно выругался.
Римляне перебили раненых склавин . Собирали своих пост
радавших.
Ц Орест, я охрип! Ц прошипел Фока. Ц Быстро уходим в лес, повтори всем! Вс
ех варваров порубили, никто не ушел?
Ц Да, господин! Ц с гордостью подтвердил старик.
Ц Не называй меня так, Ц прохрипел десятник. Ц Я только лишь спас наши ж
изни.
Ц Это немало! Ц возразил чернобородый воин. Ц Наш магистр чересчур спе
шил разгромить врага. Навозная голова! Он забыл, что варварам тоже не терп
ится нас перебить.
Ц Тогда будем жить и поглядим, что станет, Ц ответил Фока.

10
Амвросий пускал стрелу за стрелой. В
се они втыкались в дерево, но не попадали в цель. Только одна стрела торчал
а в мишени, очерченной белым кругом на коре. Это была стрела Идария. Он нас
мешливо поигрывал тетивой.
Ц Что? Ц сердито спросил маленький р
имлянин, ожидая насмешки.
Ц Ничего, Ц
спокойно ответил друг. Ц Ты неправильно держишь
лук, неправильно целишься, а хуже всего Ц боишься. Поэтому твои стрелы ис
тыкали все вокруг, но в цель не угодили.
Амвросий нахмурился. Не признать правоты Идария было нельзя.
Ц Смотри.
Сын кузнеца показал, как нужно ставить ноги. Упер их твердо. Потянул из кол
чана стрелу. Установил ее на тетиву. Пальцы его сжались на дуге лука. Он на
тянул тугую жилу. Понюхал ветер. П р ицелился. Глухо пропела т
етива. Стрела вонзилась точно в цель, рядом с другой стрелой.
Ц Глубоко вошла, Ц важн
о заключил Деян, невдалеке отдыхавший в тени граба.
Ц Молодец. Глубже чем первую вогнал.
Амвросий сделал равнодушное лицо.
Ц Ну? Твоя очередь.
Маленький римлянин достал из колчана новую стрелу.
Ц Хороший лучник со ста шагов попасть может.
Ц Это ты врешь!? Ц не поверил Деян.
Идарий отмахнулся.
Ц Так ты и в птицу посреди неб а попадешь!?
Ц не унимался юный общинник. Ц Ну не в
ерю я. Вот, что с тридцати шагов попасть можно, вот в это верю. А?
Сын кузнеца понял что переборщил. Начал оправдываться, не меняя гордого
тона:
Ц Это если ветра нет. Если цель неподвижна. Лук хороший
нужен и рука сильная. Без этого не выйдет.
Ц То-то! Ц пробасил Деян. Поднялся с т
равы.
Амвросий выстрелил. Промахнулся.
Ц Дротик, он ничем не хуже, Ц заключи
л Деян.
Ц Хуже!
Ц Тебе как знать?
Ц Известно.
Ц Проверим?
Ц Нечего тут проверять. Х
уже и все.
Маленький римлянин опять спустил тетиву. Стрела угодила рядом с белым кр
угом. Вошла неглубоко. Радостно мальчик подбросил лук. Поймал его за руко
меть на лету.
Ц Мастак, Ц похвалил друга Деян.
Ц Да, молодец.
Деян схватил с земли один из дротиков. Метнул с плеча. Просвистев, с
наряд угодил в дерево с мишенью. Воткнулся он рядом со стрелой римлянина.

Ц Видали?
Ц Не хуже, Ц согласился Амвросий. Ки
внул головой, опуская лук.
Ц Стрелы наши смотри не поломай, Ц п
роворчал Идарий, недовольный, что его опять посрамили.
Ребята подошли к деревьям. Вынули стрелы и два дротика.
Ц За каштанами надо сходить. Проголодаемся скоро,
Ц сказал Деян, выпрямляя камнем на стволе
бука наконечник дротика.
Ц Не дозрели еще, Ц возразил И
дарий . Почесал левую щеку исцарапанную вчера ветками
.
Ц Вот я и погляжу! Амвросий, пойдешь со мной?
Ц Может, зря…
Ц Думаешь, ты все про лес знаешь?
Ц Все один Леший ведает.
Ц Вот он мне давеча и подсказал, где кашта
ны дозрели. Идем?
Маленький римлянин пожал плечами. Ему очень хотелось пойти.
Он только не хотел обидеть Идария, так некстати разворчавшегося сегодня
. «Ведь оба лучше меня. Оба хороши. Деян как дротиком точно бьет! Идарий Ц с
трелой. И чего они друг друга задирают? Зачем?» Ц не
понимал мал ьчик . Ему хотелось учиться у обоих, с
обоих брать пример.
Ц Отпустишь нас, друг? Ц примиритель
но попросил Деян.
Ц Топайте! А я костер разожгу. Веток кругом полно. Может
вам и впрямь повезет? Ц неожиданно согласился молодой
стрелок. Улыбнулся счастливо. Мотнул нестриженной русой головой.
Ц Добро, братишка! Ц засиял всеми ве
снушками Деян.
Ц Мы быстро, Ц весело уточнил Амврос
ий.
Двое товарищей зашагали по дикой тропинке. Идарий помахал им пучком стре
л. Они прокричали ему что-то в ответ. Возле старого раздвоенного дуба юный
склавин огляделся. Ткнул пальцем направ о . Новая тропа вывел
а их к нескольким каштановым деревьям. П л одов н
аб рали немного. Деян отбирал их си дя на ветке. Зеленые кашта
ны оставлял. Спелые Ц сбрасывал вниз. Амвросий собирал их в холщовую сум
ку, один за другим.
Ц Хватит? Ц пробасил с дерева Деян.
Ц Полмешка.
Ц Половина дрянь… Зелени много… Ладно, хватит!
Веснушчатый парнишка проворн
о соскочил вниз. Заглянул в сумку. Улыбнулся хитро. Шмы
гнул носом. Протянул:
Ц Пойдет. Ничего еще.
Они двинул ис ь обратно. Казалось, зелень листвы остужала
горячий воздух. Жаркая часть года подходила к концу. Прибли
ж алось время собирать урожай. Уже желтели на полях колосья.

Ц Рановато еще для каштанов, Ц призн
ался Деян. Почесал горбинку на носу. Прищурился. Покачал головой.
Ц Мало их пока…
Амвросий вытянул шею. Отогнал со лба темно-русые
пряди.
Ц Поесть нам достанет?
Ц Достанет… Чего там… Напечем!
Они снова побрели по старой тропе.
Ц Стой! Ц закричал Деян.
Амвросий резко остановился. В нескольких шагах от него шипела змея. Маль
чик попятился. Друзья оказались рядом. Голубовато-серая змея ползла, изв
иваясь, к траве через тропу.
Ц Не уйдешь , гад, Ц прор
ычал Деян.
Юный склавин вынул дротик из заплечного колчана. Амвросий с
делал еще один осторожный шаг назад. Опасность была велика.
Укус ядовитой змеи мог оказаться смертельным.
Ц Не боись, Ц шепнул ему друг.
Ц Защити нас Хорс!
Деян устремил острие оружия на гадюку. Она опять заши
пела. Поползла в сторону. Он медленно преследовал ее дротико
м. Потом резко толкнул его. Тело змеи оказалось пробито насквозь. Гадюка б
ыла приколота к земле. Она отчаянно дернулась, теряя кровь.
Ц Все, Ц выдохнул охотник.
Амвросий перекрестился.
Ц Добрый знак. Теперь нам большая удача будет.

11
Черные клубы тянулись к н
ебу на горизонте.
Ц Что это там горит? Ц спросил цезарь Тиверий .
У каз ал богато украшен
ной рукой в сторону очагов поднимающегося дыма.
Ц Моя вилла надо думать , божественный, Ц робко произне
с стареющий патриций, подойдя к зубцу стены
Па
триций Ц в ранней Византии титул, которым награждал император; звание п
атриция не было связанно с придворными, военными либо административным
и должностями. . Ц Ох-ох-ох! Сколько там было всего…
Никто из свиты императора не зас
меялся. Вдалеке, за с тенами Константинополя горела ни о
дна вилла. Высокий и статный Тиверий продолжал всматри
ваться в даль. Чистое лицо его приобрело мрачный оттенок. Даже драг
оценные камни в диадеме померкли.
Ц Аркадий, друг мой, Ц мягко позвал цезарь, своего любимца.
Ц Да, мой мудрый государь! Я здесь.
Ц Я посылал за тобой, Ц беспокойно сказал Тиверий. Оглядел окружавшую е
го свиту. Увидел Аркадия. Улыбнулся.
Ц Божественный, посмотри! Ц окликнул цезаря начальник гвардейцев.

Воины его рассыпал
ись по стене в дорогих одеждах как жемчужины из дворцовой сокровищницы.
Лица придворных солдат были холодны, но не воинственны.
Император тревожно оторвал взгляд от трепетно улыбающегося Аркадия. Об
лака пыли плыли по земле, огибая зеленые сады и светлые пятна выбеленных
построек. День был удивительно светел.
Ц Что это? Ц прошептал с тревогой префект столицы. Двое слуг в розовых од
еждах поддерживали его по бокам. Холодное от белизны лицо чиновни
ка печально выделялось на фоне грузного тела. Он был болен и по
правлялся. Ходили слухи об отравлении.
Ц Конница? Что это? Авары на стороне скифов? Ц вторили ему голоса придвор
ных. Ц Может, это наша армия прорвалась к столице?
Ц Объясните мне! Ц приказал Тиверий, нервно поглаживая мягкую ткань ту
ники. Края красивых полн оватых губ опустились.

Придворные зашептались, а военные чины гвардии предпочли ото
йти в тень.
Ц Это не могут быть авары. Они не сражаются на стороне
склавин , Ц первым нашелся Аркадий, угодливо поклонивш
ись повелителю.
Ц Гуннов у варваров не может быть столько, Ц уверенно заметил трибун од
ной из схол , весь сверкающий от позолоты доспехов

Схолы ( shola
palatinaes ), конные части придворной гвардии.
.
Ц Да-да, божественный! Это не гун
ны, Ц закивали головами и зазвенели золотыми украшениями придворные.
Ц Это мне ясно, Ц мягко развел прямые ладони Тиверий.
Ц Это твои табуны, император! Ц твердо произнес комес эскувитов Максим,
сорокалетний широкоплечий мужчина с тонко завитой че
рной бородой
Эскувиты, придворное военное
подразделение комплектовавшееся из исавров и при Юстиниане потеснивш
ие по своему значению схолы, а их командир comes
excubitorum превратился в ближайшего в
оенного человека при императоре. . Ц Похоже, варвары добралис
ь до государственных конных заводов.
Ц Почему же их никто не остановит!? Где наша фракийская армия? Где этот Фе
одот, который мне клялся, что варварский король будет в цепях лежать у м
оих ног, Ц развел руками цезарь. П
окач ал изящной головой.
Ц Наши войска сейчас в Иллирии, Ц сказал Аркадий.
Ц Они измотаны. Часть армии истреблена в засадах, Ц добавил комес Макси
м. Ц Столько месяцев… Чудо, что мы еще имеем силы на запа
де. Низкий люд продался скифам. Плебс открывает им ворота городов, показы
вает тропы, вливается в варварские шайки. Феодот пополн
яет силы лангобардами, зачисленными в федераты. Но
раньше осени он не пробьется к нам.
Ц Язычники по всюду грабят храмы, Ц сквозь косматую белую бороду проце
дил патриарх Константинополя
В р
анневизантийскую эпоху существовало четыре патриарха: Константинопол
я, Иерусалима, Александрии и Антиохии. . Ц Бесчисленно убито с
лужителей Христа. До осени так будет продолжаться?
Ц До осени, святой отец! И до зимы, Ц отрезал Максим, брови которого опуст
ились как черные крылья. Ц И столько, сколько нужно.
Ц М о нофизит! Ц возмутился патриарх

Монофизитство (от греч. monos, од
ин; и physis, природа), течение в раннем христианстве, основанное на вере в то, чт
о Христос обладал только одной природой. Монофизиты признавали, что Хрис
тос, Сын Божий, воспринял человеческую природу, однако последняя была по
глощена его Божественностью, так что природу Христа следует рассматрив
ать как божественную природу, обладающую, однако, человеческими свойств
ами. Противники монофизитства считали подобную трактовку человеческой
природы Христа неприемлемой. .
Ц Не горячитесь, Ц вмешался Аркадий. Ц Мы в безопасности. В столице мног
о войск. В Константинополь варваров не пустим. Повсюду караулы. Стены в по
рядке. Их укрепили и отлично стерегут.
Ц Послушайте Аркадия, Ц добавил император
. Округлые щеки его заиграли румянцем. Ц Не н
ужно споров. Все христиане братья, а мир меж них угоден богу. Не станем под
рожать Диоклетиану, преследуя христиан.
Ц Господь спасет все верующие души! Ц важно произнес патриарх.
Придворные перекрестились. Страхи, а не сло ва внушали
религиозность. Склавины были всюду. Владения Византии они уж
е считали собственной землей. Десятками шли вести о падении городов и кр
епостей. Войска империи терпели неудачи. Чиновники бежали. Богатые имень
я разорялись сотнями. Горели виллы уже у самих стен Константинопо
ля. Длинные стены, о берегающие подступы к столице , не
удалось удержать
Стены Анастасия
(д линные стены ) Ц внешний
рубеж обороны византийской столицы, тянувшийся на 42 км. Построены при имп
ераторе Анастасии I (491-518 годы правления)
в дневном переходе от Константинополя . . И
х оставили в ужасе от внезапной ночной атаки.
Ц Все удалитесь, останься ты Максим и ты Аркадий, Ц мягко распорядился ц
езарь. Ц Савва, прикажи позвать племянника Иоанна из Амастрида…
Ц Андроника, Ц подсказал Максим.
Ц Андроника. Который… В каком он ранге? Ц попытался вспомнить императо
р, но потом резко сменил тему. Ц Нет оставайтесь. Мы удалимся в башню. Найд
ется там, где сесть?
Ц Сейчас распоряжусь, Ц ответил молодой командир протекторов, в роскош
ных посеребренных доспехах и богато украшенном камнями шлеме

Протекторы ( protectores
- защитники) Ц церемониальная гвардейская часть, состоявшая
из двух конных отрядов общей численностью до 1000 человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я