https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Vidima/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пауль, как и желала Антония, в показаниях упомянул рокот мотора.
Мы исходили из того, что Андреас Лесслер своим появлением обратил преступника в бегство. Между грудами обломков и зарослями он мог незаметно улизнуть через другую сторону воронки. Затем подождал в машине, пока Андреас не скроется из виду. Платье девушки мы обнаружили только на следующий день под слоем выкопанной земли, рядом с неглубокой ямой. Орудия преступления, как и самого преступника, мы так и не нашли.
На основании показаний и осмотра места преступления дело представлялось нам следующим образом: увидев Урсулу Мон на рыночной площади, преступник выбрал момент, когда их никто не видел, и усадил девушку в машину. Увез ее с площади, приблизился к воронке с противоположной стороны, что имело свои преимущества, так как машина там оставалась незамеченной, а следы колес невозможно было различить. Дорога на противоположной стороне воронки, по сравнению с той, какой обычно пользовались, находилась еще в плохом состоянии.
Единственный риск для преступника состоял в том, что ему пришлось проехать мимо двора Лесслеров, как по дороге туда, так и обратно. Но Антония, что соответствовало фактам, шума проезжающей машины не слышала. Она занималась хозяйственными делами в доме. Пауль и Ахим Лесслеры работали в свинарнике и тоже ничего не заметили. Но обычно и не обращали внимания, если поблизости проезжала машина.
Крики Урсулы Мон невозможно было услышать из-за более чем километрового расстояния. На полях, окружающих воронку, в тот день никто не работал. Никаких свидетелей! Теоретически такой благоприятной ситуацией мог воспользоваться только некто, знакомый с условиями жизни в деревне и хорошо ориентирующийся на местности.
После показаний Пауля и Андреаса Лесслеров мы отбросили возможность того, что Урсула Мон сама дошла до воронки и там повстречалась с преступником. Хотя времени для такого длинного пешеходного марша у нее хватало. Между ее исчезновением во второй половине дня и обнаружением прошло несколько часов. И нигде не была отмечена та деталь, что в приемной врача девушка играла с пластиковой игрушкой из ярмарочного пакета с сюрпризом, так удивившей в тот вечер Труду.
Полностью исключалось, что Бен где-то просто нашел головоломку. И едва ли он сам мог догадаться, что шарики нужно закатить в лунки. Но мелочи всегда легко забываются. И они бессильны против лжи, когда та столь убедительно звучит.
Когда много лет спустя Антония рассказала наконец правду, я с растерянностью ее спросила:
– Что вы при этом думали?
– Я хотела оградить Труду от волнений, – ответила она. – В деревне постоянно возникали слухи. Я подумала, что если полиция займется Беном…
– А вы не подумали о местных девушках? – спросила я, когда она прервалась на середине предложения.
Антония промолчала, сделала беспомощный жест и затем начала плакать. Я, как сейчас, вижу ее заплаканное лицо.
26 августа 1995 года
В то время, когда Якоб пытался узнать у Хайнца Люкки что-либо о пребывании молодой американки с фатальным именем, Труда, скрестив руки, сидела за кухонным столом. После того как Якоб уехал, Бен сразу отправился в свою комнату, снова лег на живот, отвернув лицо к окну. И Труда знала, почему он избегает ее общества.
Если бы внутри ее не иссяк весь запас слез, она смогла бы, наверное, поплакать. Так мало оставалось надежды, что он простит ей раны на спине, как до сих пор прощал ей все, потому что она была единственным человеком, кто намазывал ему маслом кусок хлеба, мыл зад и застегивал рубашку.
Посидев некоторое время и ощутив, что тяжесть, давившая на сердце, опустилась немного глубже, она вышла из дома через подвал, надела резиновые сапоги, взяла вилы и пошла в свинарник, чтобы немного отвлечься за работой.
Но теперь, по сравнению с прежними временами, когда в свинарнике было полно животных, с двумя свиньями у нее было совсем мало работы. Животные, доверчивые, как собаки, терлись о ее ноги и толкали рылом. Труда рассеянно погладила одну, другую жирную спину и дала волю своим мрачным мыслям.
– Наверное, он что-то нес на спине, – сказала она не то себе, не то свиньям.
И кто-то ее голосом ответил:
– Конечно, он кое-что нес на спине. Тело, истекавшее кровью.
Такое ощущение, что кроме свиней еще кто-то присутствовал в свинарнике. Стоял вплотную у Труды за спиной, так что она не могла его видеть. И пользовался ее голосом.
– Я так не думаю, – возразила ему Труда. – Это было что-то небольшое. Если бы он нес женщину, рубашка испачкалась бы и спереди, и на рукавах. Но в тех местах она была чистой, брюки тоже. И на куртке никаких следов. Когда он ее на себя накинул, рубашка, наверное, уже высохла.
Она машинально нагрузила промокшей соломой ручную тележку. Затем пошла к сараю, чтобы принести с сеновала немного свежего сена. Пауль Лесслер ничего не имел против, когда она брала из его запасов. В своем модернизированном свинарнике в подстилках он не нуждался.
Труда поднялась по лестнице и обратила внимание на какое-то темное пятно на деревянных балках у люка. Только приподняв в самом дальнем углу сарая несвязанную кучу соломы, она поняла, что это. Прикрытый соломой, лежал рюкзак из темно-синего перлона, такой же жесткий от крови, как рубашка на спине Бена.
Труда забыла про свиней, стоящих на голом бетонном полу. Заскорузлый от крови вещевой мешок отнял у нее последнюю надежду. Рюкзак оказался большим, но не настолько, чтобы в нем можно было транспортировать человека, во всяком случае целиком. Отдельными частями, подумала Труда, почувствовала горячее удушье в горле и мысленно увидела отрубленные пальцы, ноги вперемешку с разрезанными на куски частями туловища и внутренностями.
«Мясник, палач, Харманн!»
Она еще помнила одну песенку, которую они пели детьми. Не сам случай – он произошел еще до ее рождения. Она знала только то, что люди рассказывали. Ужасные вещи: маленьких мальчиков и молодых мужчин провернули через мясорубку и переработали на колбасу. И потом сочинили по этому поводу насмешливую песенку: «Не пропустит, не пройдет, Харманн сам к тебе идет, топором для рубки мяса по дверям тихонько бьет».
Топорик для рубки мяса!
Отрубленные пальцы!
Маятник материнского сердца снова качнулся в сторону невиновности сына. Отрубленные, не отрезанные, в этом она нисколько не сомневалась, вспомнив вид ран, напомнивших ей отрубленный палец отца. А Бен, самое большее, мог иметь при себе нож. Правда, большим и острым ножом тоже можно отрубить палец. Но прошлой ночью у него при себе был только нож от столового прибора, с волнистым и закругленным лезвием. А расчленить таким инструментом тело так, чтобы его потом можно было транспортировать в рюкзаке, Труде казалось невозможным.
Труда не знала, что уже пятнадцать лет, как ее сын обладал складным ножом, который иногда оставлял на сеновале под сдвинутой в кучку соломой либо прятал, закопав в какой-нибудь яме. Ни разу за все эти годы она не видела у него оружия, которым, по всей вероятности, была убита Алтея Белаши, а Бен нашел его либо в саду Герты Франкен, либо рядом с шахтой. С семи лет он был не настолько глуп, чтобы не понимать, что мать отнимет у него это сокровище, как только оно попадется ей на глаза.
Труда наклонилась, взялась за одну лямку, на которой, как и на сумочке Свеньи Краль, найденной несколько недель тому назад, виднелись кровавые отпечатки пальцев, и, задумавшись, потянула за собой жесткий от крови рюкзак к люку. Затем вошла в дом и стала подниматься по лестнице, к его комнате, еще не зная, что будет делать в следующую минуту. Но дальше все пошло само собой.
Она открыла дверь, любящим взглядом взглянула на лежащего на кровати сына и сказала:
– Ты – мой хороший Бен. Ты – мой самый лучший. Покажи мне, куда ты положил то, что находилось здесь внутри.
Перед собой на вытянутой руке она держала рюкзак.
– Если ты мне покажешь, то в награду получишь что-то прекрасное. Торт у Сибиллы и большую порцию мороженого. Пойдем, покажи мне, я тебе не сделаю больно, честное слово, нет. И не отниму это у тебя. Мне ничего не надо. Я только хочу посмотреть.
Он отвернул от нее голову и никак не реагировал на уговоры. Прежде чем Труда заставила его встать и последовать за нею, ей пришлось принести из морозильной камеры ванильное мороженое. Мимоходом она засунула рюкзак под кучу старой одежды, приготовленной для очередного сбора гуманитарной помощи. Сжигать его сейчас не было времени.
Теперь с вафельным стаканчиком в руке он бежал перед нею, но не в направлении воронки, как она думала. Он все время держался дороги и только у развилки свернул налево. Вскоре стало понятно, что он держит путь к яблоневому саду. Труда спешила за ним вдоль колючей проволоки, с трудом переводя дух, в надежде, что он скоро остановится, чтобы пролезть под проволокой. Но Бен добежал до последнего деревянного колышка, где наконец остановился и оглянулся. Увидев, что мать следует за ним, он стал осторожно продвигаться вдоль ограды от колышка к колышку, и где-то метров через восемь осторожно ступил в заросли, некогда бывшие садом Герты Франкен.
Труда видела только его голову, возвышающуюся над кустами. Он направился к груше. «Зря я сразу дала ему мороженое», – подумала Труда.
– Нет, нет, – стала звать его Труда, прижимая обе руки к груди из-за начавшейся колющей боли. – Вернись, не залезай на дерево.
Она сунула руку в карман халата, высоко подняла плитку шоколада с лесными орехами, стараясь выманить его обратно на дорогу.
– Пойдем к воронке, – просила она. – Ты покажешь мне, где был сегодня утром и где ты находишь каждый раз такие прекрасные вещи.
Сначала он съел шоколад, затем снова побежал впереди нее обратно, весь путь до двора и мимо него, все дальше и дальше. Более двух километров. Силы Труды почти иссякли. Ей часто приходилось останавливаться, чтобы перевести дыхание. Тогда он тоже останавливался и ждал до тех пор, пока она его не догонит.
Им понадобился час с небольшим, чтобы достичь края воронки. Он с нетерпением оглядывался на нее. С трудом передвигая ноги, она преодолела последние метры, приблизилась и осталась стоять на краю, в то время как он начал спускаться в воронку.
Труда с трудом перевела дыхание и с настойчивостью спросила:
– Где ты это закопал?
Чтобы он действительно понял, что должен ей показать, она, слегка запнувшись, добавила:
– Где эта… сволочь? Что было в рюкзаке… Куда ты это положил?
Он стоял внизу, приблизительно в пятнадцати метрах от нее, рядом с покрытой заросшим мхом грудой обломков. Казалось, он собрался вытащить из фундамента один из камней. Но после ее слов он снова тронулся с места и поднялся на край воронки.
Затем побежал дальше по узкой дороге, ведущей ко двору Лесслеров. Труда гналась за ним и не знала, где ей взять воздух для следующего вдоха. Она увидела старый «мерседес» Якоба, стоящий перед домом Лесслеров. В какой-то момент у нее появилось желание все прекратить и остановиться. Немного перевести дух у Антонии. Попросить Якоба, чтобы он отвез ее домой. Но тогда придется ему объяснять, где она была и что искала. Она продолжила бег.
– Не так быстро, Бен, – тяжело дыша, попросила она. – Я не могу больше так быстро бежать.
Еще сотня метров, еще двести, теперь он стоял рядом и озабоченно посматривал на нее.
– Больно? – спросил он.
– Да, немного.
Труда потерла рукой ребра, ощущая под ними жгучую, колющую боль.
– Это сердце. Но уже все в порядке. Только я не могу бежать так быстро, как ты. Как еще далеко? Куда ты меня ведешь?
– Сволочь, – сказал он.
Труда замерла на месте, ей показалось, что на этот раз сердце неминуемо остановится. Ей пришлось крепко зажмурить глаза, потому что закружилась голова, а в голове одна картинка сменялась другой: сумочка, два отрубленных пальца, желтые трусики и заскорузлый от крови рюкзак. Под ребрами снова что-то с шумом заколотилось, голова наполнилась глухим рокотом, всплесками, будто внутри бушевал ураган.
Сволочь! Еще четыреста метров до кукурузы. Он продолжал бежать дальше, она следовала за ним, ощущая свинцовые гири на ногах, тяжесть в наполненной рокотом голове. И вздрогнула, как от удара, не услышав, как подъехал и остановился рядом «мерседес» Якоба.
Она справилась с испугом и села в машину, ощущая лишь благодарность за то, что не нужно бежать дальше и видеть то, что она просила ей показать. «Завтра, – подумала она, – или в понедельник, если мне будет лучше, мы продолжим поиски, когда Якоб будет на работе».
Бена никакими уговорами нельзя было заставить сесть в машину. Якоб медленно поехал вперед, поглядывая в зеркало заднего обзора, следует ли сын за ними, и осведомился у Труды, что она искала.
– Я подумала, – сказала она, – может, он покажет мне место, где нашел куртку.
– И, – торопил ее Якоб, – он показал?
Прежде чем ответить, она энергично потрясла головой:
– Он вообще не понял, что должен мне показать.
Страх, что Бен сейчас остановится и Якоб повернет машину, чтобы посмотреть, диким зверем бушевал во внутренностях.
Якоб снова коротко взглянул в зеркало заднего обзора, увидел, как Бен привычной рысью следует за «мерседесом», и у бунгало Люкки повернул на широкую дорогу. По дороге он рассказал о своей безуспешной попытке что-нибудь разузнать. Когда он говорил, что вся семья Лесслеров сидела за столом за чашкой кофе, то услышал, как Труда жадно хватает ртом воздух.
– Что случилось? – спросил он.
Труда была уверена, что Аннета рассказала Альберту Крессманну о причине визита Якоба. А Альберт видел Бена с курткой.
– Я как раз подумала, – прошептала она настолько слабым голосом, что Якоб с трудом разобрал ее слова, – когда я его сегодня утром выпустила… Возможно, куртку он нашел не на дороге. Когда он возвращался домой, мне показалось, он шел от воронки.
– Ты подумала? – резко спросил Якоб. – Да ты как раз оттуда и идешь! Только не рассказывай мне, что он не понял, что должен был тебе показать! Черт побери, не ври мне. Сегодня ты уже раз меня обманула, признавайся!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я