Проверенный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Рэка предпочитают не верить в везение, – ответил Фесгао. – За этим местом наблюдают, и не только маги. Если ты перейдешь этот мостик в сопровождении любого человека, кроме меня, или обойдешь здание с другой стороны, то столкнешься с весьма вежливыми садовниками, которые повернут тебя обратно. А если ты заупрямишься, они станут менее вежливыми.
Фесгао встал на колени и зашарил руками в траве у стены здания. Он ухватил стелющееся растение, похожее на виноградную лозу, и сильно потянул за него.
Несколько дюймов травы вместе с землей поднялись вверх, словно были подвешены на хорошо смазанных петлях. Фесгао лишь немного приподнял их, показав Али, что под ними скрывается деревянная дверь. В центр двери было вделано стальное кольцо – вместо ручки.
– Теперь ты знаешь, – сказал Фесгао. – Теперь нас пятеро: ты, я, Окобу, Улазим и Чинаол.
– Я не знаю, куда она ведет, – напомнила Али. – А почему рэка не воспользовались этой возможностью, чтобы напасть на луаринов?
– Потому что нам было велено ждать особу дважды королевской крови, – сказал Фесгао. – К тому же все короли, что были до Орона, любили магов и держали их при себе. Орон же приказал магу убить старого короля, чтобы самому занять трон. С тех пор никто из королевской семьи больше не доверял магам. И кроме того, нам нужен был бог.
– Прекрасно, – сказала Али и подняла руки, сдаваясь. – У тебя полно причин.
– Тебе скоро покажут, как быстро входить туда, – прошептал Фесгао. – Когда придет время.
Остаток утра Али провела с горничными, дожидающимися возвращения своих хозяек. Слуги были напуганы и боялись говорить о чем-то серьезном. Они болтали о грядущем затмении и о коронации, о погоде, нарядах, прическах и о том, на какой службе у них были условия получше, но их голоса звучали неестественно, словно они заставляли себя казаться веселее.
«Я буду счастлива, когда Дов займет трон, и смогу отправиться домой, – думала Али. В этот момент вбежала служанка и сказала, что хозяйки возвращаются. – Как же тяжело жить в страхе, жить среди напуганных людей. Конечно, сначала нам нужно посадить Дов на трон».
Когда Али открыла коробку с платьями для верховой езды, она увидела ожидающих ее темнят. Очень осторожно Али надела ожерелье.
– Хорошо провели время? – пробормотала она.
– Рубиньян говорит, что ему придется забрать солдат с Имахина и Иканга и еще какое-то количество – с Гемпанга, чтобы справиться с бунтовщиками на Малубисанге, – пошептал Трик ей в ухо. – Он говорит, что они вернут себе Имахин позже. Он говорит, что, возможно, ему придется взять солдат с Ломбина, чтобы защитить северный Киприанг. Имаджан еще не знает, что восстали жители владений Риттевона на севере Киприанга.
Али тихонько присвистнула. Долго прожившая среди воинов, она знала, что отдавать врагу одну позицию, чтобы удержать другую, – это признак слабости. С таким же успехом Рубиньян мог громко объявить, что его армии слишком рассредоточены и слабы.
Пока дамы из дома Балитангов одевались, Али поделилась новостями с Фесгао. Она также сообщила ему, Булэй, Юнай и Джимарн, что Корона не будет долго мириться с растущей популярностью Дов, но не назвала источник таких сведений. Фесгао пошел к своим воинам сообщить о скором отъезде и предупредить их, чтобы были особенно осторожны в пути.
На обратном пути Булэй прятала руки в складках пояса: она надела кожаные перчатки, с вшитыми на костяшках металлическими пластинами. Булэй прекрасно владела таким оружием и даже могла с их помощью отразить удар меча. Юнай несла копье, у которого было по наконечнику с каждой стороны. Джимарн и Али держали под рукой свои ножи.
Хотя леди должны были заметить эти воинственные приготовления, – ведь Фесгао даже вынул свой меч из повозки, они ничего не сказали. Они позволили своим служанкам идти между повозками и двойным кольцом охраны.
Едва они покинули сады дворца, Али заметила, как увеличилось число горожан вокруг. Солдат тоже стало больше, они стояли в ряд на тротуарах. Военные посты стали попадаться чаще. Улицы и крыши домов были запружены людьми.
Что-то красное мелькнуло перед ними в воздухе. Али насторожилась, но это был цветок, который кто-то кинул из окна. Еще один цветок упал перед ними, и еще, и еще. Вскоре они ехали под цветочным дождем.
Али стиснула зубы. Горожане. Если новым монархам требовались доказательства того, что кто-то в семье Балитангов любим толпой, то они их получили. Если они захотят, то смогут арестовать весь дом по подозрению в участии в бунте, доказательств у них теперь хватит.
Они приблизились к перекрестку и посту Королевской стражи на площади Риттевона. На огромной бронзовой статуе первого короля из рода Риттевонов теперь сняли золотые знаки отличия. Али, завертев головой, вдруг увидела самострел, высунувшийся из окна на третьем этаже и направленный на открытую площадь, заполненную народом.
– Вниз! – закричала она, толкнув Дов поближе к Виннамин. Стрела ударила в плечо солдата. Его колени подкосились, другой солдат помог ему удержаться на ногах.
Виннамин привстала на стременах. Дов спешилась и стояла на земле, с обеих сторон ее прикрывали лошади.
– Солдаты Короны! – закричала герцогиня голосом, которому позавидовал бы любой генерал. – Защитите нас!
Но люди из Королевской стражи не двинулись с места. Фесгао стащил Виннамин с седла и сделал Нуритин знак спешиться. На земле они были менее уязвимы.
Али поставила ногу на стремя лошади Дов, поймала поводья и вскочила в седло, стараясь заглянуть через головы вооруженных людей. Строй солдат распался на две части, теперь они находились по сторонам группы Балитангов. Люди в грубой рабочей одежде, вооруженные ножами и короткими мечами, внимательно оглядывали площадь. Али закричала:
– Там! И вон там!
Вооруженные люди повернулись к тем, кто вторгся на площадь, держа оружие наизготовку. Али кинула взгляд на взвод Королевской стражи. Вид у солдат был отсутствующий. Они не собирались ни во что вмешиваться.
Али не увидела, как полетел первый камень. Но увидела, как камень ударил в шлем солдата и оставил вмятину. Солдат упал.
– Они убивают ее! – раздался чей-то крик. – Убивают нашу надежду!
И тут же стражники превратились в мишени. На них обрушился шквал кувшинов, кастрюль, камней и цветочных горшков. Люди с воплями кидались на солдат, а потом толпа откатывалась назад, увлекая за собой своих обидчиков. Теперь солдатам пришлось сражаться за собственную жизнь. Они убивали и убивали, но не могли убить всех. Толпа просачивалась в бреши, возникшие в линии оцепления.
Убийцы прошли вооруженную охрану, и тут же столкнулись с Юнай, Джимарн и Булэй. Джимарн векочила на спину одного из нападавших и вцепилась ногтями ему в глаза. Булэй убила другого, а Юнай расправилась с третьим. Напуганные лошади метались, выкатив глаза. В такой давке и суматохе взбесившиеся лошади могли ненароком убить своих хозяев.
В двойном кольце оцепления Балитангов появилась брешь. Али увидела, как в нее немедленно проскользнули два убийцы: один занялся Фесгао, а другой скользнул к Дов. Али освободилась от стремян, и ударила убийцу обеими ногами. Через секунду она нависла над ним, в каждой руке у нее было по ножу. Убийца лишился жизни, так и не успев понять, что произошло. Трик и Секрет вскрикнули от отвращения, когда на них брызнула кровь.
– Извините, – сказала им Али, тяжело дыша. Куда бы она ни посмотрела, всюду царил хаос. Люди бежали на площадь, и многие были вооружены. Кто-то пытался пробиться с площади. Некоторые валились под ноги толпы, их затаптывали. Площадь гудела: вопли, яростные крики, команды, которые выкрикивали офицеры. И все это перекрывали высокие трели, вызывавшие дрожь. Стормвинги прилетели попировать на этом празднике боли и отчаяния.
Маленькая девочка, крича от страха, пыталась вскарабкаться на статую, чтобы выбраться из толпы. Мальчик, который мог быть ее старшим братом, подталкивал ее снизу. Несколько детей плавали в фонтане. Одного из них толкнула в воду, на этот безопасный пока кусочек площади, женщина, которая тут же упала под ударами дубинок.
Небеса вспыхнули стальным огнем. Два стормвинга спустились, защищаясь от летящих стрел редкими взмахами своих смертоносных крыльев. Один схватил когтями девочку, другой – ее брата. Тут прилетели и другие стормвинги – за детьми из фонтана. Они несли детей на балконы зданий, выходящих на площадь.
«Тетя Дайна не шутила, – в ужасе подумала Али. – Они любят детей».
Гнилая дыня попала в голову, и Али пошатнулась. Через секунду камень ударил ее по ноге. Али торопливо спрыгнула с лошади, вспомнив поговорку дедушки Майлса: «Агент не может быть целью. Агент указывает на цели». Как только Али коснулась земли, стрела попала в загривок ее лошади. Лошадь заржала от боли и встала на дыбы. Вооруженная охрана пыталась убраться с пути взбесившегося животного, рвавшегося из поводьев. Взметнувшееся копыто ударило одного из мужчин в плечо, хрустнула сломанная кость. Лошадь ринулась в толпу.
Оставшаяся охрана немедленно сомкнулась, чтобы прикрыть брешь. Они снова встали живым щитом между толпой и Дов.
– Подходят солдаты! – взвизгнул Трик в ухо Али. Она осмотрелась. Ничего не было слышно, кроме воплей толпы и криков стормвингов. И тут Али расслышала топот тяжелых сапог. Со Средней дороги появились королевские стражники, часть были вооружены дубинами, часть – короткими мечами. С Заслонной дороги, выходившей на юго-западную сторону площади, слышался цокот копыт. Али прибегла к помощи Зрения и замерла в напряжении. Это оказалась группа стражников Риттевона, вооруженная мечами и копьями. Они прорубали себе дорогу через толпу.
Неожиданно стражники на конях выстроились в линию и ринулись вперед. Колонны рэка и полурэка в кожаных туниках, скрепленных металлическими кольцами, напали на всадников. Тайные воины Улазима были вооружены маленькими круглыми щитами и длинными мечами, которыми они ударили по кавалерии. Как только строй кавалерии был сломан, и всадникам пришлось сражаться группами по два-три человека, воины рэка – и мужчины, и женщины – окружали их, стараясь подрезать подпруги и свалить всадников на землю.
Солдаты Королевской стражи со Средней дороги врезались в толпу, которая обратила на них свой гнев. Горожане навалились на вновь прибывших, подбирали оружие, которое роняли стражники, и управлялись с ним, восполняя недостаток опыта большим воодушевлением.
Группа, охранявшая Дов, медленно продвигалась вперед.
Перед Али открылся просвет в толпе. Солдат схватил дубинку и собирался опустить ее на голову маленького ребенка, который присел, крича от ужаса. Али метнулась вперед, всадила солдату нож в спину и схватила свободной рукой ребенка. Другой солдат напал на нее с яростным криком. Али пихнула ребенка в сторону Балитангов и полоснула солдата по глазам, а потом перерезала ему горло.
– Я знаю, что это отвратительно, – сказала она темнятам, переводя дух и вытирая нож. – Невесело.
Трик и Секрет ничего не ответили. Они оба прыгнули с шеи Али на лица двум солдатам, которые попытались напасть на Дов. Пока солдаты отбивались от темнят, не дававших им дышать, женщина-рэка опустила камень на голову одного из них. Другого проткнула мечом луаринка. Трик и Секрет прыгнули к Али, а две незнакомые женщины продолжали сражаться плечом к плечу, продвигаясь назад, пока не закрыли брешь в кольце охраны вокруг Дов. Али держалась поближе к ним на случай, если это – уловка, чтобы позволить убийцам подобраться поближе к ее госпоже. Но женщины не обращали внимания ни на что, кроме врагов, с которыми сражались.
Али не представляла, как они выберутся отсюда. Схватка все разрасталась. И если Дов пострадает, это никому не поможет.
Вороны и миниатюрные кударунги дождем посыпались сверху, крича и нанося удары, кусая и ослепляя, стремясь отогнать всех от фонтана. За ними по пятам следовала большая тень, настолько огромная, что те, кто сражался вокруг Али, посмотрели наверх. Всюду царило безумие. А здесь, у фонтана, все стихло, когда блестящий, каштанового цвета жеребец-кударунг спланировал вниз и приземлился на свободный клочок земли. Царственный, точно король, он подошел к защитникам Балитангов, которые расступились перед ним, и встал перед Дов.
Медленно и грациозно огромное создание сложило свои крылья, напоминавшие крылья летучей мыши. Кударунг опустился на колени, приветствуя девушку.
Али была первой, кто разобрался в происходящем.
– Не стой, садись на него! – закричала она, схватив Дов за руку. – Фесгао, дай пояс!
– Но… седло… – пробормотала Дов, поглаживая каштановую морду. – Куда же я сяду?
Али вспомнила посланника, который приезжал в Танаир в прошлом году на очаровательном кударунге.
– Между крыльями, – сказала она. Фесгао вложил пояс в ее протянутую руку.
– Прости меня, – сказала Али огромному кударунгу. – Это унизительно, но необходимо. И она обвязала пояс вокруг могучей шеи, а концы пояса протянула Дов. Поколебавшись, Али посадила перед Дов спасенного ею малыша.
– Ты не будешь против? – обратилась она к кударунгу.
Он поднялся с колен и кивнул.
– Дом Балитангов? – спросила Али. Кударунг снова кивнул. Напрягая мускулы ног, он подпрыгнул, с шумом расправляя массивные крылья. Кударунг поднимался вверх, пока не оказался над крышами, а потом полетел в сторону дома Балитангов.
Остальные добрались домой только к вечеру. Лакеи и горничные ожидали их около поста охраны, у запертых ворот. Они взяли на себя заботу о тяжелораненых, отнесли их в лечебницу или помогли туда дойти. У всех были синяки и царапины, у многих кровоточили раны. Петранна кричала. Герцогиня отдала свое копье Нуритин, а потом схватила визжащую дочь и прижала к себе. Нуритин положила одно копье на скамью в холле, а с наконечника другого принялась счищать кровь носовым платком.
Чинаол следовала за ними от самых ворот. Она улыбнулась Нуритин:
– Если вы позволите, моя госпожа, я отлично его отчищу, – сказала она, указав на копье, которое Нуритин держала в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я