https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/kruglye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я знаю, сколько наших друзей с восторгом приняли бы подобное предложение, – Виннамин провела рукой, указывая на всех, находящихся в комнате, – но можете ли вы простить слабость матери? Позвольте мне удержать детей рядом с собой еще немного.
Имаджан постукивала холеными пальцами по подлокотнику кресла.
– В нашем доме им будет обеспечен самый лучший уход, самые лучшие условия, какие мальчик и девушка могут только пожелать. Сарэй станет украшением нашего двора и самым близким человеком для своего сводного брата. И, помимо всего прочего, Эльсрен наследник его величества. Жизнь так переменчива. Дайневон здоров и полон сил, но ведь и король Хазарин казался таковым. Эльсрен не сможет получить истинно королевского образования в вашем доме.
В зале вдруг все пришло в движение. Али сразу подумала, что ряды высокородных гостей меняют дислокацию – именно так назвала бы ее мать-воительница все эти перемещения. Сарэй первой подошла к Виннамин, так как обсуждалась именно ее судьба. Принц Рубиньян поспешил к своей жене, чтобы поддержать ее. Он мягко положил руки ей на плечи. Дов незаметно отодвинулась от сторонников принца Рубиньяна и встала за спиной мачехи. Вокруг них образовалось пустое пространство. Дамы из круга Имаджан попятились прочь, словно у Виннамин обнаружилась чума.
Но к Дов подошла Нуритин – армия в одном лице. Али испугалась, что у Виннамин больше не окажется сторонников, но тут приятель Дов герцог Номру живо приблизился и встал между Нуритин и Сарэй. Графиня Томанг и ее сын тоже подошли к Виннамин с таким видом, словно хотели присоединиться к интересному разговору.
Верейю называла Али и Булэй имена остальных дворян, которые подходили и вставали рядом с герцогиней: лорд и леди Веседи, леди Адона, лорд и леди Обемэк. В результате Виннамин поддержали представители пятнадцати знатных семейств, и все это в полном молчании. Барон Энган отошел в сторону, как Ткаа и еще около тридцати мужчин и женщин. Но те, кто стоял рядом с герцогиней, были в числе самых сильных семейств в государстве; Али помнила их имена по зимним занятиям.
Имаджан обвела глазами Виннамин и каждого из ее молчаливых сторонников. Времена сейчас были такие неспокойные, что Имаджан пришлось очень крепко подумать: может ли она позволить себе обидеть этих богатых и властных людей. Губы принцессы сжались в тонкую, узкую полоску. Али увидела, что костяшки пальцев Рубиньяна, сжимающего плечи жены, побелели. Имаджан взглянула на него снизу вверх и выдавила из себя улыбку.
– Я боюсь, не подвергнете ли вы своего сына неудобствам, если позволите ему ежедневно приезжать из дома во дворец, в отличие от Лелина, Униуну и Обелитэна, которые будут жить здесь. – Имаджан покачала головой. – В своем нетерпении заполучить ко двору таких прелестных созданий, как ваши дети, я позабыла о вашей недавней утрате. Я надеюсь, раны на вашем сердце скоро затянутся. – Она неприятно улыбнулась Сарэй: – Возможно, вы осчастливите нас своим присутствием к осени, леди Сарэй.
Сарэй присела в неглубоком реверансе и прикрыла глаза ресницами.
– Ваше высочество оказывает мне честь, – проговорила она нежным голоском, – и я благодарю вас за вашу доброту к моей семье.
Имаджан грациозно склонила голову.
– Я верю, что вы, ваша мачеха и ваша сестра Довасари будете с нами во дворце в ночь лунного затмения. Барон Энган, наш астроном, сообщил нам, что ваша сестра весьма интересуется подобными вещами. Это будет приятное ночное развлечение и истинное удовольствие для тех, кто почитает Богиню.
«Ах, вот какую сказку вы рассказываете», – подумала Али. Обычно лунные затмения толковались как предвестник несчастий, считалось, что Богиня затемняет лицо от своих дочерей. Имаджан пыталась переиначить то, во что столетиями верили, не обсуждая.
«Ничего себе, – подумала Али. – Ее позиция достойна восхищения. Она мыслит широко. Хотя, может, Имаджан в безумии полагает, что сама Богиня ведет ее».
Герцогиня встала.
– Мы принимаем ваше любезное приглашение, ваше высочество. Вы слишком добры к изгнанникам. Смею сказать, я ужасно устала. Наше путешествие было долгим, а прибыли мы только вчера, – проговорила она таким тоном, словно несколько минут назад хвалила прическу принцессы, а не отвергла ее предложение: – Могу ли просить вашего разрешения покинуть вас?
Глаза Имаджан вспыхнули как сапфиры, когда она всматривалась в Виннамин.
– Разумеется, но лишь ненадолго, ваша светлость, – произнесла она и снова натянуто улыбнулась. – Мы ожидаем вас здесь в ближайшем будущем, Виннамин Балитанг, на нашем празднике, да и на других торжествах. Нам не хватало вашего присутствия при дворе. – Она сознательно не смотрела на сторонников герцогини. – Мы считаем, что вас постепенно надо выводить из траура.
Принц Рубиньян улыбнулся.
– Отныне капитан Сибигат будет каждый день посылать охрану для сопровождения юного Эльсрена во дворец и обратно домой, – произнес он медовым голосом – Мы будем заботиться о нем, как о собственном сыне.
Виннамин присела в глубоком реверансе перед обоими регентами. Ее примеру последовали Нуритин, Сарэй и Дов. Только после того, как принцесса кивнула, они выпрямились.
Али лихорадочно думала, помогая Дов переодеваться. Молчаливая поддержка знати была весьма поучительна. Али знала, что каждый человек в этой комнате вынес из происшедшего тот же урок, что и она. Регентам было необходимо, чтобы знатные луарины оставались на их стороне и относились к ним дружелюбно. Регенты не могли позволить себе терять расположение этих людей из-за такого пустяка, как назначение юной леди на пост фрейлины принцессы.
Али заметила и кое-что еще. Совсем немногие из тех, кто вступился за герцогиню, колебались. Они действовали уверенно, словно давно были готовы поступить именно так. Значит, они ожидали чего-то подобного. Группа, поддержавшая Виннамин, не составляла большинство – примерно четверть луаринской знати Архипелага, а возможно, и еще меньше. Но на Архипелаге сейчас была такая непростая ситуация, что регентам лучше было ослабить хватку, чем наказывать даже такую небольшую группу дерзких луаринов.
Али припомнила все имена высокородных луаринов и попутно освежила в памяти информацию об их интересах, родстве и политических позициях.
– Это как камни, – учил ее дедушка Майлс, – у многих из них есть то, что скульпторы или рабочие называют точкой отслоения. Это точка, куда ты можешь стукнуть молотком и долотом, чтобы отколоть пластины камня. Любые союзы – абсолютно то же самое. Найди правильную точку отслоения и можешь расколоть их пополам или даже разбить в осколки.
«Если я могу расколоть луаринскую знать то, я, наверное, смогу и отделить Имаджан от хладнокровного, трезвомыслящего принца», – думала Али, пока их повозки грохотали по второму мосту над рвами за стеной Луаринов. Проскользнув мимо двух стражников, Али уронила кошель Топабоу вместе с монетами и заклинаниями подслушивания в воду, кишащую голодными рыбами-людоедами.
Глава 5
НАЧАЛО СМУТЫ
По дороге домой Балитанги слышали хриплый вороний крик. В небе вороны сражались со стормвингами. Вороны с огромным удовольствием приводили стормвингов в ярость, заставляя их налетать друг на друга. Из-за того что вороны были гораздо меньше, они безо всякого вреда для себя подлетали к стормвингам совсем близко. Когда один из стормвингов случайно порезал другого, завязалась шумная драка. Люди только и успевали уворачиваться от летящих стальных перьев, прикосновение которых было для них смертельно. Али заметила среди прохожих троих из своей команды и знаком велела им собирать перья стормвингов. Если из такого пера сделать оперение для стрелы, то из обычного оружия она станет смертельным.
Над этой жуткой дракой вдруг появилась совершенно мирная картина: пара гнедых кударунгов порхала в струях горячего воздуха, поднимающегося над городом.
Балитанги поехали домой другим путем, чтобы избежать дневной рыночной суеты. Али споткнулась и чуть не упала, когда они проезжали по площади Нимеган. Кто-то уже постарался и добавил новую деталь в фонтан, одно из излюбленных городских развлечений для обезьянок, которые обожали карабкаться по каменных деревьям. На белом мраморе, на высоте около фута от земли, фонтан украшал вырезанный рисунок открытых кандалов.
К дому подъехали, когда солнце начало садиться за башни дворца. Дамы и дети приняли ванну и переоделись в домашнее, затем тихо поужинали в маленькой семейной столовой. После ужина Виннамин объявила горничным и служанкам, что они могут быть свободны.
Али ушла в свой кабинет, чтобы прочитать доклады, оставленные ее людьми. Она нанесла на карту каждую заставу, передвинула булавки, обозначавшие союзников, врагов и тех, о ком она еще не составила мнения, и выделила улицу Гросбика жирной зеленой линией. Теперь, когда она узнала адрес одного из главных информаторов Топабоу, она пошлет туда своих людей, чтобы узнать, кто еще приносит ему информацию для Топабоу. Али хотела вывернуть агентурную сеть противника наизнанку и оставить регентов, по сути, без глаз, наблюдающих за событиями в городе.
– Ты идешь? – спросил Нават и прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди. – Все уже там, кроме тебя.
Али отложила бумаги в сторону.
Она прошла мимо Навата, думала, что он поцелует ее, но он, казалось, решил придерживаться своего нового правила – «без рук». Али чуть сама не потянулась к нему, но вспомнила, что рэка ждут, а ей надо срочно поговорить с ними.
Али заглянула в комнату для встреч.
– Пойдемте в Павильон Секретов, – весело предложила она, – хочется подышать свежим вечерним воздухом.
Чинаол и Окобу заворчали. Чинаол – из-за больных ног, Окобу же просто любила жаловаться, но из комнаты вслед за Али и Наватом вышли все. Только когда они были внутри волшебной защиты павильона и миниатюрный кударунг, у которого на балках крыши было гнездо, сел на место, Улазим посмотрел на Али и выразительно поднял брови.
– Я полагаю, ты вытащила нас сюда не для того, чтобы подышать воздухом, – сухо произнес рэка, – хотя заклинания и отгоняют комаров. Ты что, боишься, что защитные заклинания в нашем обычном месте встреч нарушены?
– Нет, – сказала Али, – но они не помешают всему дому услышать ваш вопль, когда я сообщу свои новости.
Она сияющими глазами осмотрела всех присутствующих и взгромоздилась на перила. С этого места она могла видеть всех, несмотря на сгущающиеся сумерки.
Дов округлила глаза:
– Али, хоть раз в жизни, воздержись от цирковых представлений и выкладывай, какие там у тебя сюрпризы. Иначе я пойду в дом и буду слушать стоны Сарэй о том, что при дворе никому нет дела до того, что происходит вокруг.
Али посмотрела на них и заметила тревогу даже в глазах Навата. «Киприот, ты на всякий случай будь готов прийти на помощь, если они начнут рвать меня на кусочки», – подумала она, обращаясь к богу.
– Хорошие новости: у Топабоу есть в этом доме агент. – Все оцепенели, и Али быстро добавила: – А еще лучшая новость, что это я.
Улазим прислонился к колонне, которая поддерживала крышу.
– И это хорошо?
– Это не просто хорошо, – радостно ответила Али, – это замечательно!
Юсуль усмехнулся. Чинаол начала яростно обмахиваться пальмовым веером, Кведанга рассматривала свои ногти. Фесгао и Дов терпеливо дожидались продолжения, а Нават посмотрел на Али и по-птичьи встряхнулся. «Это, видимо, означает, что Нават не понимает, – подумала про себя Али. – Вороны не проникают друг к другу в гнезда и не притворяются, что это их место».
– Подумайте сами, – продолжала Али, – Топабоу необходимо иметь своего агента в каждом важном доме города. Он достаточно долго проработал на своем месте, чтобы понимать такие вещи. И что же он подумает, когда увидит, что не может внедрить к нам никого? Он подумает, что мы затеваем что-то темное, и будет абсолютно прав. Гораздо лучше, если кто-то будет постоянно ему докладывать, а то, что он завербовал меня, просто облегчает задачу. Но есть и сложности. Топабоу захочет удостовериться, что я рассказываю ему все.
– Он что, не доверяет собственным агентам? – спросил Нават. – Зачем иметь их, если не можешь доверять?
– Потому что по этим законам живет сумеречный мир, – объяснила Али, глядя на Окобу. Старая колдунья смотрела на нее в упор. – Шпионы не доверяют друг другу. В первую очередь они подстраховывают сами себя. Топабоу был бы полным дураком, если бы верил в каждое слово, которое я скажу ему; он обязательно проверит мои донесения.
– Почему ты так в этом уверена? – спросила Окобу. – Откуда служанка из торталланской деревни столько знает?
Али сморщилась.
– Ваш бог выбрал меня, – напомнила она старухе, не в первый раз и, конечно, не в последний. – Вы что, думаете, рэка смогли бы за зиму сделать хоть половину того, что сделали, будь Топабоу молод и бодр? Он занимается своим делом уже так давно, что считает: его самого обмануть невозможно. Мы сможем использовать эту его уверенность в своих целях. Мы обернем его систему против него самого.
– Вы что, с ума все сошли? – вскричала Окобу. – Он, может быть, слышит сейчас каждое слово, сказанное здесь! А вдруг она расскажет ему все?
– Если бы у тебя был не такой дурной характер, мама, ты бы взяла и навела на нее заклинание и выяснила бы это прямо сейчас, – сказал Улазим.
Окобу метнула на сына грозный взгляд.
– Я и так колдовала целый день, – фыркнула она. – Если такой умный, сам и наведи.
– Я бы с радостью, мама, но я не маг, – ответил Улазим.
Юсуль вздрогнул и набросил что-то светящееся, как белая пелена, на Али, во всяком случае, в ее Зрении это выглядело так. Она позволила заклинанию проникнуть ей под кожу. Было немного щекотно. Юсуль проверил Али, потом, нахмурившись, посмотрел на Окобу и покачал головой.
– Нет подслушивающих заклинаний? – спросил Фесгао.
Нет, показал жестом Юсуль.
Али улыбнулась Окобу, как будто старая колдунья была любимой бабушкой, которая с возрастом стала немного чудаковатой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я