https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumba-bez-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В нем сидел темненок, прозванный Кроха, потому что он был вполовину меньше своих сородичей. Его Али запустила сегодня в спальню короля.
Она отскочила назад.
– А вот это самое загадочное за сегодня, – сказал Тайбур. – Стоит на секунду оставить короля одного в спальне, как он начинает скакать по кровати вместе с этим малюткой. Он очень мил, кем бы ни был. Он даже поздоровался со мной. Дайневон сказал, что поймал его, когда он катался по стенам. Я спросил это существо, что оно такое, и оно ответило…
– Темненок, – перебил Тайбура Кроха и повернул голову так, чтобы видеть его из-за каплеобразного плеча.
– Да, именно так он и сказал. Тогда я спросил, как его зовут, он сказал…
– Кроха, – ответил темненок. – Дайневону понравился Кроха. Крохе понравился Дайневон.
Али захотелось подойти к ближайшему дереву и удариться об него головой. Если с темнятами правильно обращаться, они могут быть сокрушительно дружелюбны. Кроха младше остальных, поэтому Али и поместила его в королевскую спальню. Она и предполагала, что Крохе удастся узнать что-нибудь важное, но темненок так расстроился, когда Али забрала большинство его друзей, что она просто не могла оставить его дома. «Вот что случается с излишне сентиментальными дурами», – подумала она.
– Оно же разговаривает! – проговорила Али, продолжая изображать застенчивую горничную. – Оно же не настоящее.
Тайбур не обратил на это внимания.
– И тогда я спросил Кроху, что же он такое делал в спальне короля. Сначала он ответил… – и кивнул Крохе, что тот может закончить.
– Ничего, – заявил темненок.
– И тогда я спросил еще раз, и он сказал…
– Играл.
– И я спросил его, зачем, и он сказал…
– Секрет.
– Секрет, – согласился Тайбур с улыбкой. – Знаешь, я год за годом постоянно сталкиваюсь с любителями сунуть нос в дворцовые дела. И новички ничем не отличаются от прежних. Те же приемы, те же инструменты, они подкупают людей, находящихся на одних и тех же должностях, используют те же коды. Теперь появляешься ты, Али Хоумвуд. Ты не то, чего я ожидаю. И тут же я нахожу еще одну штуковину, которую никак не ожидал встретить в своей жизни. И я уверен, то, что вы оба появились в Сером дворце в одно и то же время не случайно. Полагаю, ты распихала повсюду этих маленьких созданий…
– Темнят! – вставил Кроха.
– Этих темнят, в надежде, что они будут собирать для тебя информацию, – сказал Тайбур и сжал кулак, чтобы спрятать Кроху, потому что мимо прошли несколько знатных гостей. Али осознала масштаб проблемы и внутренне содрогнулась. Если он желает ей зла, то она уйдет отсюда в кандалах. Когда гости прошли, она пересекла тропинку и подошла к Тайбуру близко-близко. Он продолжил свою речь, будто и не умолкал:
– Мне безразлично, рассадила ли ты этих темнят от подвалов до крыши или нет. Если ты запустила хоть одного в мой кабинет, приготовься к разочарованию. Я ничего важного там не обсуждаю. Подслушивай дворцовые сплетни сколько хочешь, и, если начнется мигрень, я куплю тебе лекарство. Это то же, что слушать шипение змеиного клубка. Но это, – он погладил Кроху пальцем по голове, – нет. Дайневон – всего лишь маленький мальчик, которому необходимы тишина и уважение. И он мой подопечный. Пожалуйста, не ходи больше в его спальню… Хотя, честное слово, хотел бы я знать, как тебе это удалось, – и он бросил ей темненка.
Али знала, что спор ни к чему не приведет. Она без слов поймала Кроху, не сводя глаз с Тайбура.
– Ой, оно теплое, – с удивлением сказала она, как будто раньше не встречалась ни с чем подобным. Она поднесла Кроху к лицу.
– Ну-ка, малыш, признавайся, что ты делал в спальне короля? – таким голосом, словно она разговаривала с маленьким ребенком, спросила Али.
Кроха посмотрел на нее. То есть положение его головы указывало на то, что он смотрит на нее. Он помнил эту часть инструктажа: вести себя так, будто никогда раньше не видел Али.
– Секрет, – сказал он.
Али посмотрела на Тайбура, продолжая изображать обычную горничную.
– Разве его величество не может оставить его у себя? Он с виду такой безобидный, – и она застенчиво улыбнулась.
Тайбур поморщился.
– Не может. Потому что я изо всех сил стараюсь содержать его комнаты, как жилье обычного ребенка. И еще, я думаю, любой человек имеет право поплакать в одиночестве.
Али погладила Кроху по спине и поразмышляла о поведении Тайбура. Всю жизнь Али имела дело с агентами своего отца и шпионами из других стран и точно знала, что шпионы бывают непостоянными и эксцентричными. Некоторые из них, впрочем, знали жизнь. Она не питала иллюзий. Если бы он был на месте Топабоу, то должен был бы охранять порядок в королевстве, и Али уже сидела бы в трюме тюремного корабля на пути к какому-нибудь омерзительному будущему. Но Тайбур не собирался посылать человека на смерть, если только этот человек не нанес вреда королю. Если бы он заподозрил, что Али желает зла Дайневону, то она давно бы оказалась в какой-нибудь глубокой реке, полной прожорливых рыб.
Детский яростный вопль «Нет!» прорезал летний воздух. Тайбур покачал головой.
– Если они опять заставили его есть анону, то я клянусь, я закую регентов в кандалы и посажу в подвал. Его потом всегда тошнит.
Он повернулся и заспешил прочь. Али села на скамью между двумя рядами живой изгороди и задумалась.
«Пункт первый, – сказала она себе, пока Кроха лез вверх по плечу к Трику за утешением. – У Дайневона очень преданный охранник. Преданный, умный и внимательный. С прекрасной интуицией. Пункт второй. Что рэка сделают с Тайбуром после того, как поднимут восстание? Он не позволит им убить короля, он будет защищать его до последнего. Пункт третий. Насколько широко Тайбур раскинул свои сети? Знает ли он о Каноданге и Номру?»
Впрочем, на последний вопрос ответить легко. Он выглядел слишком спокойным для человека, знающего планы рэка. Возможно, он держал большинство своих людей во дворце, где они могут не спускать глаз с Дайневона и всех, кто приближается к нему.
Али закусила губу. Ей необходимо было придумать, как вывезти Тайбура из страны, чтобы сохранить ему жизнь, если такое вообще возможно.
Даже повстанцам нравился этот великан. Улазим и Фесгао как-то говорили, что новый капитан Королевского дозора относился к рэка точно так же, как и к луаринам. Труднее всего будет увести его от подопечного.
А вот и еще одна трудность: сам подопечный. Али всегда гнала от себя мысль, что Дайневона и Эльсрена могут просто убить за то, что в их жилах течет кровь Риттевонов. Теперь уже нельзя было отмахнуться от этой мысли, если она не хотела, чтобы убили еще и преданного охранника Дайневона. Она не хочет увидеть на своих руках кровь детей.
«Что, если мы позволим ему забрать Дайневона, – размышляла Али. – Улазим и остальные могут отказаться оставить мальчика в живых, но если Дайневон и Эльсрен поклянутся на крови, что никогда не попытаются вернуть корону и острова, то, возможно, это сработает».
Какие наивные мечты! Часть ее разума знала всю глубину наивности, та часть, что выросла на жестоких занятиях по истории и королевской политике. Но Али отказывалась прислушиваться к шепоту этой части.
Али побрела к воде. Хрустальные круглые лампы освещали два из трех павильонов: центральный был погружен во тьму. Али напрягла Зрение и увидела громадный телескоп барона Энгана. Из освещенного лампами павильона увидеть небо было бы невозможно. Рядом с телескопом стояла Дов. Али надеялась, что Дов остановилась в Обзорном павильоне перед тем, как подойти к астроному, ведь темненок, посаженный на туфельку хозяйки Али в Гардеробном павильоне, должен был подслушать разговоры знати. В который раз Али возблагодарила богов, что темнята такие легкие. Если бы Дов заметила их, то засыпала бы Али вопросами.
Из павильона раздался заразительный смех Сарэй. Там же были и регенты. Они сидели в креслах в окружении самых близких людей. Между Имаджан и Рубиньяном стояло еще одно кресло, пустое, с дополнительной подушкой – для короля.
Тайбур спустился по тропинке от павильона с рыдающим четырехлетним королем на руках. Проходя мимо Али, он кивнул ей и вдруг резко остановился и наклонил ребенка над травой. Дайневона вырвало.
Али помогала нянчить Эльсрена уже больше года. В ту же минуту она подошла к воде и намочила несколько носовых платков, в избытке хранящихся у нее, как у всякой примерной горничной. И один протянула Тайбуру.
– Анона? – спросила Али, пока Тайбур вытирал Дайневону лицо. Другим платком он протер ему лоб, третьим – шею. Наконец Тайбур осторожно отвел темные влажные локоны с лица малыша.
– Они сами не знают, – ответил он с яростью. – Они не смотрели за ним как следует, потому что знали, что стража не выпустит его из павильона, а через стены ему не перелезть. Он мог съесть что угодно. – Тайбур посмотрел на траву. – О, замечательно. Анона и карри.
И он пошел прочь, стражники поспешили за ним. Мальчик-король тихо всхлипывал на плече своего охранника.
Али нахмурилась. Ей не следовало симпатизировать тем, кого она собиралась свергать, например, Дайневону и его большому защитнику. Они стояли между народом рэка и его свободой. Что-то надо было делать, но от одной мысли о необходимости убить кого-нибудь из них Али скрежетала зубами.
Когда Али мочила платочки, она заметила скамью прямо у воды. Скамья светилась магией, отпугивающей насекомых и змей. От посторонних глаз ее закрывала большая плакучая ива, позволяющая, впрочем, видеть все три павильона. Али устроилась там. Звуки флейт, арф и мягкий барабанный бой плыли над водой как сладкий бальзам.
Темнело, и Али думала о ночных делах. Ее люди займут позиции с обеих сторон крепости. Люди Улазима проникли в Каноданг накануне и засели в камерах под видом заключенных, они просидят там, пока не смогут вывести освобожденных к лошадям, лодкам и потайным местам.
– Слишком долго, – прямо перед Али возник Киприот, одетый как рэка и увешанный мерцающими амулетами.
Али вздрогнула. Она наблюдала за Рубиньяном и двумя приближенными, которые разговаривали о лошадях и бегах. Никто в павильоне не осмеливался говорить о последнем восстании.
– Праздник затмения начнется только одновременно с затмением. Ты мне вид заслоняешь.
– Я не затмение имел в виду, – фыркнул бог. – Я не могу отвлекать своих брата и сестру всю оставшуюся жизнь, Али.
Али подняла брови.
– За этот месяц мы многое сделали для повстанцев, которые были в городе. Знаешь, на этой неделе предстоит масса дел, спасибо тебе большое, – она наклонила голову и посмотрела на него. – Нам нужны луарины, Киприот. Если достаточное их количество не встанет на нашу сторону, мы проиграем. Тебе нужны силы для борьбы? Ты говоришь, что черпаешь их в победах. Мы еще особо и не побеждали. Наберись терпения. Хоть это и звучит странно, но нам, существам с короткой жизнью, необходимо время. – Она подалась вперед. – Страна скоро закипит. Как только мы убедим тех, кто считает, что регенты кошмарные правители, и когда не одни только рэка восстанут, будет война, а у тебя будут твои победы.
Киприот теребил изумрудную серьгу, поблескивающую в свете ламп.
– Каждый день промедления приближает нас к возвращению моих брата и сестры. Может, я могу помочь? – и он исчез.
– Если ты применишь свою силу сейчас, то твои брат и сестра об этом узнают, – сказала Али в пустоту.
– Бывает сила, а бывает Сила, дорогая, – услышала она его шепот. – Моя сила велика, если применять ее в нужное время и в нужном месте.
Али покачала головой. Заговорщики в Раджмуате и на окружающих островах готовились к восстанию, делая все, чтобы оно началось скорее. Она не могла контролировать всех агентов, оставалось только ждать и выполнять свою часть работы. Она сидела на скамейке, глядя на знатных гостей в павильоне. Большинство их них говорили о разных жизненных проблемах. Офицеры королевского флота жаловались лорду Мэтфриду на ставшее в последнее время странно неспокойным море и опасные плавания. Ферди пытался втолковать Займиду, что знатные не должны скакать верхом. Сарэй махнула на него рукой и обозвала его надутым пижоном.
Каждый раз, когда Али надоедало читать по губам эти разговоры, она обращала свой взгляд на Топабоу. Его легко было найти. Масса волшебных амулетов и сияние его магического Дара обжигало Зрение Али.
Топабоу не знал отдыха. Он вертел в руках амулеты, переходил с места на место, тер шею и затылок. Одно время он просто шагал вокруг павильона, пока Рубиньян не посмотрел на него страшными глазами.
В следующий раз Али прочитала по губам Топабоу, как тот уверял двух напуганных людей, что рэка просто свихнулись от долгой зимы, и все скоро благополучно закончится. Потом он отказался обсуждать арест герцога Номру с графом и графиней Томанг. Чаще всего он смотрел на регентов и сжимал челюсти. Топабоу нервничал. И нервничал он из-за своих хозяев.
Али улыбнулась.
Луна уже поднималась, когда Али услышала шаги на тропе. Она замерла, потом успокоилась: это Тайбур. Великан уверенно шел прямо к воде. Он отбросил в сторону стелющиеся ветки ивы и вошел в ее убежище.
Али удивленно посмотрела на него. Тайбур сел рядом.
– Не бойся, любезная горничная. Я не собираюсь посягать на твою добродетель.
– Фу, какой ты неинтересный, – шутливо упрекнула его Али.
В эти дни ей было не до флирта. Она уже не была такой, какой уехала из Торталла, но боялась задумываться, какой стала.
Тайбур откинулся на спинку скамьи, вытянул и скрестил длинные ноги и сложил руки на груди.
– В любую другую ночь тебе пришлось бы повоевать, чтобы занять это место, сама понимаешь, – весело сказал он. – Здесь отбою нет от парочек. Но после новостей с Имахина, слуги, которые сегодня не работают, попрятались, а гости показывают регентам свои улыбающиеся и верноподданнические лица. – Он вздохнул. – Люди разучились радоваться прекрасной ночи. Кстати, по словам моих людей, в Торталле, в Фиф Тамеране нет семьи по фамилии Хоумвуд.
Только годы тренировок помогли Али не вздрогнуть от непроизвольного страха. Она зевнула, не отводя взгляда от павильона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я