https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэрси нерешительно прошептала:
— Возьми к примеру Джорджа — он высокий, и красивый, и…
— Мерзкий, как змея, — добавил Куки. — Он не хочет быть героем на самом деле, но хочет, чтобы люди относились к нему, как к герою.
— Это такой же бред, как идея разрушить систему тестирования и расставить на ответственных постах неквалифицированных, но популярных политиков, — решительно сказал Джадсон. — В этом весь Джордж.
— Надо найти эту вонючку, — сказал Куки серьезно.
— Мы найдем его, — пообещал Джадсон.
— Что такое «вонючка»? — спросила Мэрси, взяв Куки за руку и внимательно смотря ему в обветренное лицо, покрытое шрамами.
— Это маленькое и малоприятное существо с планеты Земля, — объяснил он ей. — Забавные маленькие существа с блестящей черной шерсткой и белыми полосками. Но они могут выбросить такую вонючую струю, которая собьет со следа любую ищейку. Скунс-вонючка.
— Наверное, странное это место — Земля, — задумчиво произнесла девушка.
— Так много разнообразных форм жизни. Все живут вместе. Но некоторые из них, — добавила она с отвращением, — поедают других. А почему они все позволяют человеческим существам властвовать над нами?
— Это очень сложный вопрос, касающийся взаимодействия различных форм жизни. Но в конце концов, все части природы взаимодействуют на благо друг друга, — объяснил Джадсон.
— Но я читала, — возразила Мэрси, что мы — человеческие существа — когда-то уничтожили места обитания других земных существ.
— Человек — часть природы, — сказал ей Джадсон. — Все, что мы делаем, естественно. Нижний город Граньяк в час пик так же естественен, как дождь в лесу. Так же, как бобровая плотина, как пчелиный улей.
— Но это — совсем другое, — запротестовала Мэрси. — Люди покрыли землю асфальтом, вырубили леса, и…
— Земля перенаселена живыми существами, — возразил Джадсон. — У каждого вида есть свои правила существования. Единственное исключение — человек. Мы — единственные существа, которым совершенно безразлично, что происходит с другими существами на Земле.
— Так значит… — начала было вновь Мэрси, но Джадсон продолжил свою мысль:
— Некоторым существам пришлось развивать свой ум. Если бы это не был человек, его место заняло бы какое-то другое существо. Чтобы жизнь могла распространиться на другие планеты, прежде, чем Земля истощится, необходим разум. Это давний образец, по которому развивается Природа на протяжении бесчисленного количества лет. Но мы — такая же часть этой природы, как и любая другая форма жизни.
Казалось, никто не желал завершать разговор, и он лился плавным потоком, затрагивая то одну тему, то другую, пока темнота не стала рассеиваться. Незадолго до рассвета Джадсон встал и сказал:
— Ну, теперь, я думаю, самое время разыграть нашу пьесу. Джордж и его приятели сейчас, должно быть, утеряли бдительность после шести часов покоя. Космонавт Мэрфи, — обратился он к раненому коку, который только что очнулся от легкой дремоты.
— Да, сэр, я просто дал отдохнуть своим глазам, — заговорил Куки с готовностью.
— Я сделаю тебе укол, — сказал ему Джадсон. — Это усыпит тебя на несколько часов, и ты не успеешь соскучиться без нас.
— Черт, — начал было Куки, скидывая ноги с кровати, вернее пытаясь это сделать. Он схватился за свою сломанную ногу, бережно приподнял ее и уложил обратно. — Хорошо, кэп, видимо, придется смириться с обстоятельствами.
— Все остальные направляются на виллу Джорджа в Розовом квартале и устраивают там обыск, — сказал Джадсон. — Может быть, мы застанем его спящим.
— И что тогда? — встрепенулся Куки. — Ты убьешь этого сосунка или вновь станешь убеждать его в чем-нибудь. Я знаю, что это не твоя манера действовать, но…
— Я собираюсь с ним поговорить, — ответил Джадсон. — У меня есть к нему предложение.
— Что из этого опять получится? — скептически заметил Куки. — Этому типу глотку перерезать мало.
— Но разве Джордж не мужчина? — возразила Мэрси. — Разве он не был одним из основателей?
— Он был здесь, Мэрси, — согласился Куки, — но он не был среди основателей. Он сделал все, что мог, чтобы убить всех нас и разрушить то, что нами было построено. Его надо убить.
— Как странно, — произнесла девушка. — Зачем нам это делать?
— У него в голове все перемешалось, — сказал ей Куки. — Он хотел всем командовать, хотел иметь власть. Ему было мало быть частью команды. Если бы к его самомнению добавить столько же здравого смысла! Однажды он пытался отравить Бегги. К счастью, Бегги питается иным образом. Поэтому он лишь вызвал у того легкое недомогание. Бегги теперь его тоже любит не меньше, чем я.
— Но теперь, после того, как вы и капитан Джадсон сумели создать здесь стабильное общество, построили город, распахали поля и проложили дороги, зачем ему это все ломать? Если бы ему это удалось, он пострадал бы ничуть не меньше остальных?
— А вот об этом-то он и не думает, — заявил Куки, лежа на кровати.
— Мы вернемся через три часа, космонавт, — сказал Джадсон, делая ему укол.
На узкой улице все было тихо. Джадсон шел впереди всех по боковой аллее к открытой площадке перед домом Джорджа. Это была огромная вилла, построенная как комплекс офисов, но позже перестроенная в роскошное жилище для одного.
— Джордж сумел очень неплохо устроиться, — заметил Джадсон девушке, когда они перелезали через стену, чтобы спуститься в сад. — На борту корабля он был простым радистом, поэтому ему и поручили заниматься коммуникациями. У него была работа, которую он знал и которой любил заниматься. Он должен был бы быть счастлив. Но нет, ему было мало и хотелось большего — власти. В его обязанность входило сообщать о вызовах транспорта с полей и устанавливать очередность отправки грузов. Это дало ему возможность оказывать давление на людей, сначала немного: «ты привезешь мне лучшие куски свинины, а я прослежу, чтобы тебе предоставили повозки». Затем он расширил масштабы давления. Он сказал Веронике, ответственной за распределение, что она получит приоритет вызовов, если поставит его первым в списке получателей продуктов. Она дала ему пощечину и рассказала все мне. Я уволил его с этой работы. Перевел его на релейную станцию, там он стал заниматься рутинной работой по ремонту. Но все равно он нашел зацепку для установления своей власти и начал распространять эту свою тупую идею. «Не выполняйте график, не делайте того, что от вас ожидают… Собирайтесь вместе и выдвигайте на руководящую работу популярного человека, который не станет поднимать всех посреди ночи, чтобы делать срочный ремонт…» Чертовы дураки!
— Но почему вы его не остановили, капитан? — спросила Мэрси.
— Я надеялся, что он исправится, — сказал ей Джадсон. — Я промахнулся. Заговор оказался шире, чем я ожидал, и разразился скорее, чем я ожидал. Ну, а теперь у меня нет власти, хотя я мог бы… но… не могу, очень жаль.
Мэрси взяла его под руку.
— Невозможно везде успеть, — стала она его успокаивать. — Я думаю, что вы делаете большую работу, будучи Избранником. Но у него немало последователей, — продолжила она после небольшой паузы. — Почему? Почему так много людей поддерживают его разрушительные идеи?
— У них есть свои резоны, наверное, — ответил Джадсон. — Некая смутная идея, что если на Эдеме система несовершенна, ее надо разрушить до основания… Ну, а затем, может быть, когда-нибудь само по себе прорежется что-то лучшее. Мы и сами знаем, что система эта несовершенна, и мы работаем, выявляя в ней то, что несовершенно. Если это все разорвать в клочки, лучше не станет. Джордж думает почему-то, что после полного краха этой системы он окажется в лучшем положении. Считает, что он станет большим начальником, будет отдавать приказы, и все станут ему подчиняться, потому что именно он затеял всю заваруху, значит, они ему этим обязаны! Чертов дурак! Видимо, это просто часть человеческой сущности — вечно томиться по бесплатным конфетам, — заключил Джадсон. — Джордж — это просто очень сложный случай.
Так, разговаривая, группа «контрреволюционеров» пересекла сад и подошла к высокой стене, окружавшей виллу. По железной изгороди вился местный дикий виноград, его цветы благоухали в ночном воздухе.
— Фрэнк, — обратился Джадсон к молодому человеку. — Спрячь где-нибудь девочек. Затем пойди, разведай что к чему и возвращайся. Я поднимаюсь наверх. Постарайся не шуметь.
— Я и сам мог бы вскарабкаться по стене, — заметил Фрэнк.
— Да, но вряд ли ты найдешь, что сказать Основателю Джорджу. А уж я знаю, что ему сказать.
Фрэнк ушел вместе с двумя женщинами, а Джадсон быстро вскарабкался по стене на украшенный цветами балкон. Из-за стеклянных дверей с плотными шторами наружу струился свет. Подойдя ближе, Джадсон увидел через щель между шторами спинку кровати и мужскую ступню, запутавшуюся в шелковом покрывале. Секундой позже мужчина перекатился через кровать, сел, затем встал и быстро прошел через комнату, исчезнув из поля зрения Джадсона.
Джадсон подошел еще ближе и успел разглядеть широкоплечего пожилого мужчину, выскользнувшего в дверь. Джадсон сразу же попробовал открыть балконную дверь. После некоторых усилий замок поддался, дверь распахнулась. Джадсон неслышно прошел внутрь и подошел к комоду рядом с дверью в холл. Один ящик был слегка приоткрыт, внутри лежала кожаная кобура. Она была пуста. Джадсон вернулся на балкон и стал ждать появления Фрэнка.
— Все спокойно, — шепнул Фрэнк, как только увидел над собой лицо Джадсона.
— Не совсем, — произнес Джадсон. — Он знает, что что-то замышляется против него. Так что ты вместе с девушками поскорее выбирайся отсюда.
Фрэнк колебался.
— А вы, капитан?
— У меня есть работа, — напомнил он Фрэнку. — Я скоро буду.
Зайдя в комнату, он начал рыться в ящиках и нашел моток проволоки для запечатывания писем. Он осторожно вошел в холл, привязал один конец проволоки к дверной ручке — поперек двери, просунул ее под дверью, протянул через комнату к легкому креслу. Взяв другой конец проволоки в левую руку, он поудобнее устроился и задремал.
Резкий рывок проволочной нити разбудил его через минуту — нет, через десять минут, поправил он себя, взглянув на часы, стоявшие на столике. Когда начала открываться дверь в холл, Джадсон поднялся, неслышно пересек его и встал слева от входа, прижавшись спиной к стене. Джордж вошел, раздраженно снимая свою расшитую ночную сорочку. Неожиданно он поднял руку к глазам, чертыхнулся и повернулся назад — перед ним стоял Джадсон.
30
— Черт бы тебя подрал, Джадсон, — прорычал Джордж, — на этот раз ты зашел слишком далеко — ты вторгся в мою частную квартиру в середине ночи.
— И это всего лишь половина того, что я сделал. Джордж, — тихо сказал ему Джадсон. — Твоя схема разрушена. Все кончено.
— Какая моя схема? — запротестовал Джордж. — У меня не было никакой схемы, никакого плана. Я просто устал от чванливости — твоей и этого твоего раба… — удар, нанесенный Джадсоном, прервал его словоизвержение. Джордж слизнул капли крови с разбитой губы и ощупал свои зубы языком. — Ну, хорошо, мне просто надоело, что какой-то сладкоречивый диктатор указывает мне, что мне дозволено делать, а что нет. Я сказал об этом еще нескольким ребятам, и они согласились со мной. Вот и все.
— Ты так же плохо умеешь лгать, как и драться, — сказал Джадсон возбужденному Джорджу. Тот фыркнул. — Все решила желтая травка. Конечно, у тебя есть сторонники, что не удивительно. А это чертово зелье превращает людей в зомби, их действия можно заранее программировать. И ты хотел сам их запрограммировать, Джордж! — Джадсон окинул взглядом роскошные апартаменты. — На обстановку своих хором ты затратил немало чужого труда. Так где желтая травка? Где ты ее хранишь? Конечно, не у себя дома Для этого даже ты не так уж глуп. Но оставим пока это. Значит, ты сумел убедить своих дураков, что жизнь станет молочной рекой с кисельными берегами, если все станут попивать воду с травкой и позволять должным образом избранным боссам делать все, что им заблагорассудится без вмешательства со стороны тщательно отобранных технических экспертов. А предположим, мы подвергнем людей тестированию? Мы эвакуируем из розового квартала всех, кто захочет уйти, оставив тебе лишь твоих сторонников. Тогда ты сможешь на них опробовать свой план правления, проверить его эффективность. Сроку тебе — до следующего затмения. Тогда, если твоя программа будет хорошо работать, тем более если она будет работать лучше нашей — мы примем ее. Тем временем ты будешь оставаться в своем дворце и никакой желтой травки в системе водообеспечения, и никаких добровольцев.
— Ха! — откликнулся Джордж. — Ты меня что, за дурака держишь. Неужели ты полагаешь, что я тебе поверю?
— У тебя нет выбора, Джордж, — ответил Джадсон и резкой подсечкой сбил его с ног. Джордж заныл, но попытки подняться не сделал. Глаза его с привычным страхом смотрели на врага.
— Ну вот, теперь ты захочешь забить меня до смерти, — промычал он. — Ты всегда хотел меня убить. Ты не уйдешь без этого…
— Положи обе руки сюда, Джордж, — приказал Джадсон. — Запястья вместе.
После некоторых уговоров Джордж подчинился. Джадсон связал ему руки шелковым поясом от халата Джорджа. Затем он связал ему ноги от колен до щиколоток, использовав веревку, привязанную к колокольчику для вызова прислуги. Джордж пытался звать на помощь, пока Джадсон не заткнул ему рот тряпкой. Затем он вытащил Джорджа на балкон, перебросил через перила и за ноги спустил вниз. Когда Джордж оказался в руках Фрэнка, Джадсон последовал за ним.
— Ну и что нам теперь делать с этим репродуктором? — спросил Фрэнк Джадсона, потому что Джордж все еще пытался издавать крики, хотя и приглушенные кляпом. Джадсон подошел к Джорджу, вынул кляп и показал ему огромный кулак.
— А теперь, Джордж, заткнись, — приказал он, — иначе я так двину тебе в челюсть, что твои голосовые связки откажут раз и навсегда.
Джордж неохотно подчинился.
— Подожди, придут мои люди, — пригрозил он.
— Твои люди, Джордж? — с вызовом спросил Джадсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я