https://wodolei.ru/catalog/vanni/Bas/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какого же черта с ним произошло?
Забавно: с тех пор как воображала Мелисса взялась за ум, Рекс, наоборот, съехал с катушек. Выходит, у них на пятерых едва хватает мозгов — если у кого-то прибавится, так у другого сразу убудет.
— Рекс, давай посерьезнее, — мягко сказала Джессика.
— А я серьезен. — Рекс сунул руку в карман куртки и выложил на стол листок бумаги, покрытый символами знания. — Вот — записка от Энджи.
— От той маньячки, что помогла похитить тебя? — спросил Джонатан.
— Именно.
— Ну, Рекс! — Десс покачала головой. — Почему ты раньше не сказал?
— Извини. Она появилась только вчера утром, и я не был уверен, что с этим сделать… до настоящего времени.
— Сжечь, может быть? — предположила Десс.
Рекс не обратил на нее внимания.
— Из того, что здесь написано, следует, что семейство Грейфутов смыкает ряды, оставляя чужаков вроде нее за бортом. Она напугана не меньше нашего. — Рекс выбил пальцами по столу барабанную дробь. — А это значит, что Десс может оказаться права.
— Насчет того, что это надо сжечь?
— Нет, насчет того, что может произойти через три недели, и насчет того, что Грейфуты знают об этом куда больше нас. Поэтому я думаю, что мне следует встретиться с ней.
Джонатан уставился на листок с символами с таким ужасом, будто это была живая гремучая змея, невесть как очутившаяся на столе.
— Какого черта, Рекс? Ты что, действительно намерен довериться ей?
— Я ей ничуть не доверяю. Но я хорошенько поразмыслил над этой запиской и нашел способ заманить Энджи в Биксби, хочет она того или нет. Но нам придется поработать всем вместе. — Он оглядел остальных со своей всегдашней миной из серии «Следопыту виднее!».
Десс вздохнула. Интересно, заметил ли кто-нибудь, кроме нее, что каждый раз, когда они берутся за дело все впятером, получается черт знает что?
— Стоп! — внезапно сказала Мелисса. — «Затмение» заканчивается.
Рекс схватил со стола листок с символами.
— Я готов.
Джонатан понадежнее уцепился за стул. Мелисса снова коснулась кончиками пальцев висков — именно в этой позе она была, когда началось затмение. Десс попыталась вспомнить, что делала она сама… может, смотрела на Мелиссу и пыталась понять, о чем та говорит?
Она повернулась к телепатке и уставилась на нее с вопросительным видом.
Через несколько секунд мир снова содрогнулся. Холодный синий свет исчез из столовой, мгновенно взорвавшейся гулом голосов и солнечными лучами. Ломтики картофеля продолжили полет, две сотни ртов снова принялись жевать, а желе, стоявшее перед Рексом, опять задрожало.
Десс схватила Рекса за руку и посмотрела на его часы, сравнивая их время с тем, что показывал ее GPS-приемник. Нынешнее «затмение» оказалось короче предыдущего — оно длилось лишь семь минут двенадцать секунд. Но схема осталась той же: три раза по сто сорок четыре секунды.
Теперь, когда время синевы закончилось, Десс позволила себе перевести дыхание. Хотя она не сомневалось, что роковой день наступит только через три недели, было все-таки приятно убедиться, что это не произойдет сегодня.

13
23.07
БЛЕСТЯЩИЙ ПЛАН

Насколько мог судить Рекс, Броукен Эрроу не слишком изменился.
Этот городок по-прежнему оставался младшим братом Биксби, ни единой многоэтажки не разнообразило его панораму. Там, где заканчивались дома, сразу начинались лязгающие насосами нефтяные вышки и заросли мескитовых деревьев. Вместо газонов перед большинством домов красовались площадки голой утоптанной земли. Местный пустынный кустарник, который здесь сажали, чтобы предотвратить эрозию почвы, требовал куда меньше воды, чем трава, да и выглядел, на взгляд Рекса, лучше, но в Биксби не иметь газон означало расписаться в собственной лени или нищете (что примерно одно и то же, по мнению большинства).
Рекс вел машину очень осторожно, внимательно следя за дорожными знаками, в точности следуя маршруту, просчитанному Десс. Она долго ворчала по поводу этой части плана, слишком уж многое надо было учесть: скорость Рекса, давление в шинах, даже температуру воздуха. А особенно часто Десс упоминала какие-то испарения.
Рексу сейчас было совершенно не до того. Все его силы уходили на то, чтобы управлять этой громыхающей, вонючей, человеческой машиной. Его новые рефлексы были лучше человеческих, скорость реакции выше, но металл и пластик вокруг страшно действовали на нервы, он едва мог терпеть их Отторжение.
Кроме того, успех плана зависел от очень многих обстоятельств. И точное количество бензина в баке «форда» было лишь одним из них.
Странно было сидеть в машине Мелиссы, когда ее самой не было рядом, но Энджи выставила три условия: они встретятся не позже одиннадцати вечера, они встретятся достаточно далеко от Биксби, и Рекс явится один.
Он помнил, как нервно звучал голос Энджи по телефону. А Рекс не хотел, чтобы она слишком уж дергалась. Если эмоции возьмут верх, он не сможет узнать у нее того, что ему нужно.
Он нашел перекресток, о котором говорила Энджи, — здесь пересекались два узких проезда, вокруг темнели бесформенные складские здания. Отличная иллюстрация человеческой скупости и идеальное место для того, чтобы навсегда избавиться от Рекса, если именно это задумала Энджи.
Впрочем, если Грейфуты до сих пор вынашивали подобные планы, они не стали бы так все усложнять.
И все же Рекс был рад тому, что он один в машине, что остальные полуночники остались в Биксби. Уж что-что, а делать так, чтобы люди исчезли бесследно, Грейфуты умели.
Энджи, одетая в длинный кожаный плащ, уже ждала его, покуривая сигарету. Сердито посмотрев на Рекса, она глянула на часы, потом — по сторонам. Когда она пошла к «форду», Рекс вдруг сообразил, что до сих пор ни разу не видел Энджи в обычном времени. И теперь, когда она не была застывшим «манекеном» с голубоватыми отсветами на лице, оказалось, что Энджи лишь не намного старше его самого.
Он вспомнил, что надо заглушить мотор, — расчеты Десс не оставляли места забывчивости.
— Ты опоздал, — сказала Энджи.
— Извините. Мама помешала. Завтра ведь в школу. Пришлось удирать тайком.
Она недоверчиво прищурилась, но потом расслабилась, дохнув на Рекса табачной вонью. Похоже, она забыла, что человек, которого она похитила, все еще учится в средней школе. Рекс надеялся, что после того, как Энджи увидела мертвую Анатею в пустыне, она крепко призадумалась о своих нанимателях. И еще он надеялся, что она уже сыта похищениями.
— Ладно, давай поговорим, — сказала она. — Но ровно через двадцать минут я уйду. Все эти ваши призраки-мороки — не ко мне!
Рекс рассмеялся.
— Какие призраки? До Биксби много миль!
— Да, я знаю, где проходит граница, — кивнула Энджи. — Но перед тем, как Грейфуты прекратили со мной общаться, Эрнесто сказал, что все меняется.
Рекс кивнул. Эрнесто был двоюродным братом Констанцы; выходит, семейство и впрямь что-то знает.
— Да, меняется, — кивнул он. — Садитесь в машину, я расскажу вам, что знаю.
— Что? Сесть в машину с тобой?
Рекс посмотрел на нее с легким презрением.
— Это паранойя, Энджи. Полуночный час все еще наступает в полночь, а не… — Он глянул на часы, как будто хотел быть предельно точным. — А не в одиннадцать пятнадцать. И мне совсем не улыбается мерзнуть на улице. — Он подергал себя за футболку. Это Джессика подсказала ему не надевать куртку. — Так что прошу, садитесь.
Ее прищуренные глаза внимательно осмотрели стоявшие вокруг здания.
— Ладно, но только сядем в мою машину.
— Забудьте об этом, — коротко сказал Рекс. — Или моя тачка, или сделки не будет.
Рекс спокойно встретил ее подозрительный взгляд, прикидывая, не слишком ли резко он произнес последнюю фразу. Он репетировал ее по дороге, пробуя разные варианты ударений, иногда делая драматическую паузу между «или» и «сделки не будет». Но, возможно, он перестарался. А если Энджи не сядет в машину Мелиссы, весь план провалится.
Но пока Рекс смотрел на Энджи, терзаясь этими мыслями, он почувствовал, как его нервное возбуждение сменяется чем-то другим… тем самым спокойствием, какое он испытал перед тем, как превратил Тимми Хадсона в желе. Теперь он физически ощущал страх Энджи, читал его на ее лице. Она не лгала насчет того, что Грейфуты выгнали ее из стаи, — от нее исходил тревожный запах человека, изгнанного из племени, предоставленного самому себе в безжалостном мире пустыни.
Холодок предвкушения пробежал по телу Рекса, как тогда, когда он шел по следу Касси Флиндерс. Теперь он был охотником, а не человеком.
— Да или нет, Энджи. Не заставляйте меня терять время попусту. — Он слегка оскалил зубы. — Я ведь говорил: завтра в школу, а уже поздно.
После долгой паузы Энджи сказала:
— Хорошо. Но если ты заведешь этот мотор, я воткну вот это тебе между ребер! — В темноте сверкнула сталь.
При виде ножа Рекс почувствовал, как вся его хищная уверенность куда-то подевалась. По запаху он сразу понял, что в сплаве есть вольфрам; одно прикосновение этого металла грозило ожогом…
Об ощущениях, которые ждали Рекса, если такое оружие вонзится в его тело, лучше было даже не думать.
Энджи обошла машину сзади, внимательно осмотрев заднее сиденье. Наконец она открыла правую переднюю дверцу и скользнула внутрь, наполнив салон запахами тревоги и сигаретного дыма.
— Знаете, — сказал Рекс, — учитывая, как вы меня похищали, вам, наверное, нелегко притворяться, будто это я тут злодей.
Энджи фыркнула, нервным жестом поправила светлые волосы.
— Ой, не надо. Я знаю, кто вы, полуночники, такие.
— Школьники? — предположил Рекс.
Она отвернулась и стала смотреть сквозь ветровое стекло, разглядывая пустой проезд.
— Не важно, сколько тебе лет. Монстр всегда останется монстром.
— Я? Это я-то монстр?! — Это слово заставило его на миг потерять самообладание. Неужели она знает, как он изменился?
Энджи повернулась к нему и заговорила, быстро и яростно выплевывая слова:
— Послушай, Рекс, может, эта семья и прогнала меня после того, что случилось две недели назад, но мне многое известно из истории Биксби. Может, даже больше, чем тебе.
Рекс от изумления разинул рот.
— Вот уж сомневаюсь!
— Ну да, конечно, ты думаешь, будто знаешь все на свете. — Энджи улыбнулась. — Возможно, ты даже знаешь кое-какие фокусы, например как расшифровывать пропаганду пятидесятилетней давности, но ты понятия не имеешь, что тогда происходило в Биксби на самом деле. Ты там не был. А старик, на которого я работала, был.
— Что? Он… — начал было Рекс, но задохнулся от возмущения, не в силах подобрать слов.
Эта предательница человечества, эта прислужница Грейфута, эта дневная тетка смеет поучать его? Рекс не верил своим ушам.
Он заставил Мелиссу поклясться, что она не станет хозяйничать в мозгах Энджи, но теперь он решил, что уговорить подругу нарушить эту клятву будет не так уж трудно.
— После того как Грейфуты освободили Биксби, — продолжала тем временем Энджи, — они нашли очень многое из того, что вы, полуночники, называете «знанием». Потому-то я и умею читать символы, что мне пришлось долго рыться в этих древностях, чтобы понять, как это великие полуночники обеспечивали всем и каждому счастливую и безоблачную жизнь.
— Грейфуты освободили Биксби? — только и сумел выговорить Рекс. — От чего?
— Брось, Рекс! Как, по-твоему, это выглядело на практике? Маленькая группа людей, которую никто не облекал доверием, хозяйничает в крошечном городке в медвежьем углу. Люди, которые играют со временем, будто боги, люди, которые могут лишить рассудка любого, кто с ними не согласен. Неплохо звучит, а, Рекс? Разве это не замечательно — родиться и вырасти в таком местечке, а? — Она замолчала, окинув Рекса полным отвращения взглядом. — Конечно, ты бы стал одним из заправил.
— Но полуночники существуют не для того, чтобы копаться у людей в головах.
— Да что ты говоришь!
— Ну, они просто хранили тайну полуночного часа и оберегали город.
Энджи коротко, резко рассмеялась.
— Знаешь, Рекс, ты бы хоть иногда, для разнообразия, почитал что-нибудь из настоящей истории. Все, кто злоупотребляет властью, говорят в точности то же самое: «Мы, конечно, втайне делаем темные делишки, но это ради общего блага. Вы бы все пропали без нашей опеки и заботы».
— Да что вы… — прорычал Рекс, не в состоянии справиться с собственными мыслями. — Вы похитили меня!
Она отвела глаза и медленно, глубоко вздохнула, и Рексу на мгновение показалось, что его слова заставили ее устыдиться. Но через мгновение она снова посмотрела ему прямо в глаза.
— Это был единственный способ поддержать контакт с темняками. Без них мы не могли бы помешать тебе воссоздать старый Биксби. — Энджи пожала плечами, и ее плотное кожаное пальто тихонько скрипнуло. — Кроме того, знаешь ли ты, сколько сотен детей за многие годы похитили полуночники?
— Что? — вскрикнул Рекс.
Но тут же вспомнил старые предания: в древности, когда телепаты замечали неподалеку новорожденных полуночников, за ними тут же отправляли вооруженных лазутчиков и втайне похищали. В более поздние времена родителям предлагали выкуп за таких детей — хорошую работу или деньги. Рекс вдруг задумался: а если тактика подкупа не срабатывала? Не принимали ли полуночники прошлого в таких случаях более суровые меры? В Хранилище знаний ни о чем таком не говорилось, но что, если это скрывали ото всех?
— Ну… — заговорил он, — может быть, когда-то очень давно полуночники и делали что-то такое, что теперь кажется диким… Так ведь и Джордж Вашингтон когда-то держал рабов. — Рекс сильно встряхнул головой. — Но мы не такие!
— Я видела твоего отца, Рекс, — спокойно произнесла Энджи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я