https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/iz-iskusstvennogo-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

черт побери, да все земли от Уичито до Далласа и Литл-Рока могут с весьма большой долей вероятности провалиться в синее время. Примерно через три недели.
Выдав эту информацию на растерзание остальным, Десс перевела дух. Она чувствовала себя кем-то вроде первого в истории астронома, обнаружившего, что к Земле летит чудовищных размеров астероид, который скоро уничтожит всех динозавров. Разумеется, для нее это грозило ничуть не менее трагическими последствиями, зато именно ей, Десс, выпало сообщить эту новость. Процесс вычислений всегда давал Десс чувство уверенности. В конце концов, лучше уж быть астрономом, спасающимся бегством, чем динозавром.
— И все это ты обнаружила, — медленно произнес Рекс, — пока сидела в читальном зале?
— Библиотека — отличное место, где можно узнать много нового, Рекс.
— Это все Констанца, — сказала Джессика.
— Вам это сообщила наша капитанша болельщиц? — фыркнул Джонатан. — А я-то уж испуга-ался.
Джессика ожгла его сердитым взглядом.
— Дело не в самой Констанце. Ее дед — а он-то уж определенно не капитанша болельщиц — кое-что знает. Он эвакуирует всю семью.
— Эвакуирует? — повторил Рекс. — Но они живут вообще не в Биксби!
— В том-то и дело, Рекс. — Десс развела руками. — Помнишь, как я тебе говорила, что область синего времени может расширяться? Так вот, похоже на то, что Броукен Эрроу находится недостаточно далеко от темняков. Поэтому старый Грейфут всполошился и пустился наутек. Уловил?
Рекс немножко помолчал, потом пробормотал:
— Это… интересно.
— И как далеко собирается наш старикан? — продолжила Десс. — В Талсу? Нет. В Оклахома-сити? Не годится, слишком близко. Как насчет Хьюстона, любимого местечка нефтяных пенсионеров? Пятьсот миль отсюда — неплохо, но все же недостаточно далеко, судя по всему. Да, недостаточно, потому что он вознамерился перевезти всех родственников, включая и абсолютно бестолковую внучку, аж в Калифорнию!
— Да, — кивнула Джессика. — А в Лос-Анджелесе нефть качать неоткуда.
Десс откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди, ожидая, пока остальные, с их отсталыми мозгами, переварят суть ее сообщения. Жаль, что под рукой нет никакой карты, тогда можно было бы показать им все более наглядно. Вот в кино, когда астрономам приходится объяснять, что мир готов разлететься вдребезги, они всегда демонстрируют все на отличных компьютерных картах или хотя бы рисуют на школьной доске.
— Но откуда он мог что-то узнать? — спросил Летун, продолжая жевать сэндвич с ореховым маслом. — Анатея мертва. Других полунелюдей нет, переводчиком у темняков работать некому. Грейфут ведь, по идее, потерял связь с темняками, разве не так?
— Совершенно верно, — согласился Рекс. — Так что, может быть, как раз поэтому старик и перепугался. Может быть, после того, как темняки перестали отвечать на его записочки, он поверил тем словам, что мы оставили для него: ТЫ СЛЕДУЮЩИЙ.
Джессика озадаченно посмотрела на Десс, решив, что та не предусмотрела такую возможность.
Но Десс предусмотрела.
— Я согласна с тем, что он боится темняков, Рекс. Мы в этом убедились. Но он не такой уж пугливый, он кое-что вычислил.
— Вычислил? — Рекс наклонился вперед. — Что ты имеешь в виду?
— Так, придется немного поупражняться в истории. — Десс тоже наклонилась, глядя на Рекса в упор. — Дед Грейфут выгнал родителей Констанцы из клана, когда они переехали в Биксби, так?
— Потому что он знал о телепатах, — сказала Мелисса. — Он не хотел, чтобы кто-либо из его семьи вел здесь дела, ведь тогда мы могли бы узнать многое, покопавшись в их головах.
Десс передернуло.
— Умеешь ты выбирать слова, Мелисса. Но, по сути, ты права. Может быть, поэтому его и не волнует судьба родителей Констанцы — они нарушили его запрет.
— А Констанца остается его любимой внучкой, — добавила Джессика.
— Что очень странно, — пробормотала Десс.
— Да она ведь на самом деле очень милая, — неохотно признала Джессика. — И по правде говоря, он ее по-настоящему любит. Он ей вечно покупает горы нарядов.
Мелисса кивнула.
— Да, мы видели ее гардеробную.
— Повезло вам, — усмехнулась Десс. — Но гардеробная, набитая шмотками, ничто по сравнению с тем, что старик приготовил ей теперь. Он ее пригласил жить с ним в Лос-Анджелесе, пообещал карьеру телезвезды. Но он поставил два условия. Первое: Констанца не должна ничего рассказывать родителям о переезде.
Джессика чуть виноватым тоном вставила:
— Вообще-то предполагалось, что она никому об этом не скажет.
— Да, — хихикнула Десс. — Хорошая идея: предложить Констанце сохранить что-то в тайне. Умнее было бы просто сразу увезти ее отсюда. Впрочем, нам же лучше. Рекс, что ты хотел сказать?
— Ну, я уже говорил: он думает, что темняки охотятся на его семью, — заговорил Рекс. — Но это вовсе не доказывает, что грядет конец света.
Десс покачала головой.
— Да, не доказывает. Что заставляет нас вспомнить о втором условии, поставленном дедом Грейфутом: Констанца должна унести ноги в Голливуд до конца месяца, иначе, я цитирую, «все пойдет прахом». И дед вывозит все семейство отсюда в течение двух недель — из Броукен Эрроу, Рекс, куда темняки дотянуться не могут. Пока, по крайней мере.
Десс замолчала, предоставляя всем возможность подумать. Шум в столовой, казалось, стал еще громче, теперь он походил на громыхание приближающейся грозы.
— Но откуда он мог узнать, что синее время расширяется? — спросил Рекс. — Темняки не могли сообщить ему об этом.
— Может быть, он давно это знал, — неожиданно сказала Мелисса. Она сморщилась, прикусив губу. — Ведь самым старым из темняков это было известно.
Рекс покачал головой — Мелисса его не убедила. Десс понимала, в чем тут дело: Рекс отказывался верить, что Грейфуты могли знать что-то такое, чего не знал он сам.
Тут заговорила Джессика:
— Ладно, с этим ясно. Констанца думает, что отправляется на прослушивание, что у нее будет свой агент и она будет брать уроки актерского мастерства и грима и так далее. Но она ведь навсегда расстается с родителями.
— В этом ей как раз повезло, — сказала Десс. — По крайней мере, она будет далеко от этого города до того, как настанет тридцать первое октября.
— Эй, — спохватился Летун, — да это же Хэллоуин!
— Ой, и правда. — Десс вскинула брови. — Я об этом не подумала. Это… интересно, но не по моей части. — Она нахмурилась, глядя на Рекса. — А в Хранилище знаний есть что-нибудь насчет Хэллоуина?
— Конечно нет, — пожал плечами Рекс. — Хэллоуин в Оклахоме отмечают меньше ста лет.
Десс кивнула.
— Ладно, с историей все ясно. Но вот вам математика: математически тридцать первое октября поначалу кажется не слишком значимой датой. Я хочу сказать, тридцать один плюс десять, номер месяца, дает сорок один, а если те же числа перемножить, будет триста десять. Вроде бы совсем не по нашей части. Но в давние времена октябрь не был десятым месяцем, он был восьмым. Ну, октябрь, октопус, то бишь осьминог, октогон, то бишь восьмиугольник… — Все смотрели на нее с непонимающим видом, и Десс с трудом сдержала стон. В следующий раз обязательно нужно будет прихватить с собой какое-нибудь наглядное пособие. — Ну же, ребята! Восьмой месяц! Тридцать один день! А восемь плюс тридцать один…
— Тридцать девять? — проговорила Джессика.
— Возьми с полки пирожок.
— Погоди-ка, Десс, — сказал Летун. — Я думал, тридцать девять — это как раз число против темняков. Как все эти слова из тринадцати букв.
— Умник ты наш, — похвалила его Десс. — Да, число тридцать девять как раз не по нутру темнякам. Настоящая проблема — следующий за ним день.
— А разве это не День всех святых или что-то в этом роде? — удивился Джонатан.
Десс, не сдержавшись, устало вздохнула. Речь ведь не о призраках, привидениях или святых; речь о числах.
— Не знаю. Меня это не интересует.
Мелисса прижала кончики пальцев к вискам.
— Потише, ребята.
Десс не обратила на нее внимания.
— Первое ноября сейчас, в нынешнее время, — это первый день…
— Тихо! — вскрикнула Мелисса.
Все на мгновение замолчали, и Десс почудилось, что даже гомон вокруг утих на несколько секунд и в столовой как будто похолодало. У нее начало покалывать в кончиках пальцев, по телу пробежала дрожь, противно засосало под ложечкой…
— Что-то надвигается! — прошептала Мелисса.
И как только эти слова сорвались с ее губ, столовую встряхнуло — вращение Земли на мгновение приостановилось. Моментально наступила тишина, и пятеро друзей очутились в окружении почти двух сотен неподвижно застывших фигур, холодных, бледных, захваченных синевой тайного часа в тот момент, когда они жевали, говорили, размахивали руками…
— Который час, Рекс? — Собственный голос показался Десс неестественно тонким в этой пугающей, внезапно наступившей тишине.
Рекс посмотрел на часы.
— Двенадцать двадцать одна и пятнадцать секунд.
Десс записала цифры и уставилась на них, гадая, как долго на этот раз может продлиться время синевы.
Джонатан взлетел над стулом.
— Ух ты, опять!
— И что нам теперь делать? — осторожно спросила Джессика.
— Да просто сидеть здесь, — ответил Рекс. — Мы это переждем. И опустись на стул, Джонатан!
— Зачем? — возразил акробат. — Если я упаду с такой высоты, ничего страшного.
— Люди вокруг, Джонатан! Если ты удалишься от своего места, а синее время вдруг кончится, им покажется, что ты исчез.
— Ладно, подумаешь… — Джонатан вздохнул, опускаясь на свой стул, как проколотый воздушный шар.
Некоторое время все молчали. Десс не могла оторвать взгляд от подноса, стоявшего перед Рексом, — его обед почти остыл, пока они спорили. И теперь синяя еда, застывшая в синем времени, выглядела еще более неаппетитной, чем при естественном освещении. Желе перед ним перестало дрожать, как это полагается желе, зато приобрело голубоватый оттенок.
Мелисса откинула голову назад, пробуя воздух на вкус, и теперь Десс порадовалась тому, что телепатка с ними. По крайней мере, она даст знать, если к ним направится армия темняков.
Разумеется, это не было концом света, пока нет. Для этого не требовалось вычислений: если бы время синевы пришло навсегда, все эти «манекены», что сидят вокруг, продолжали бы двигаться, утонув в синеве вместе со всем тем, что находится на сотни квадратных миль вокруг.
А уж представить последствия Десс и подавно могла без помощи математики. Хищники внезапно освободятся из полуночной тюрьмы, и каждый кинется пожирать человека, оказавшегося рядом. Тысячи, может быть, миллионы жертв, если катаклизм захватит весь штат… Перестанут работать телефоны, как вкопанные остановятся автомобили, даже огня будет не разжечь, и лишь пятеро полуночников будут знать, как защититься.
Десс в задумчивости разглядывала висящую в воздухе гроздь ломтиков картофеля фри, которую какой-то хулиган швырнул в своего противника. Она вспомнила, о чем они говорили с Джессикой вчера после уроков. В самом деле, что будет с тем, кто застынет на границе тайного часа?
Мало кому удастся проверить это на практике, когда сонмы голодных темняков полезут из пустыни. И что, если время синевы никогда не кончится? Что, если все по одну сторону границы застынут навсегда, а те, что очутились внутри, станут добычей… И те и другие сгинут — одни мгновенно, другие не сразу…
— Так что дальше, Десс? — спросила Джессика, нарушив наконец молчание.
Десс отвела глаза от парящей в воздухе картошки.
— А?
— В читальном зале ты чертила какие-то таблицы. И ты сказала, что Хэллоуин нам ничем не грозит. Но что опасного в следующем дне?
— Ах, да… — Десс посмотрела на листы, лежавшие перед ней; они теперь, как и все вокруг, отливали голубым. — Ну, если вновь вернуться к современному календарю, самое неприятное — это то, что происходит в полночь Хэллоуина. Тридцать первое октября было праздником победы над темняками, давно, когда октябрь был восьмым месяцем. Но теперь ноябрь — одиннадцатый. Правильно? — Десс развела руками. — Нет, ребята, вы просто безнадежны. Ну? Первое ноября. А одиннадцать плюс один — двенадцать, как в полночь. Как в час темняков.
Несколько секунд все молча таращились на нее.
Потом Джонатан спросил:
— И сколько осталось до этого?
— Двадцать три дня, одиннадцать часов и тридцать девять минут, — ответила Десс. — Минус пятнадцать секунд.
— Три недели. — Джессика посмотрела на Рекса. — И что нам делать?
Рекс принялся озадаченно тереть лоб. Даже если он только притворялся, что вот-вот выдаст гениальный план, все равно это радовало. Конечно, в голове у него сейчас кавардак тот еще, но уж новость о конце света должна прочистить ему извилины…
— И все-таки, Десс, ты меня пока не убедила, — сказал он примерно через минуту. — Но, думаю, надо узнать побольше о том, что затеяли Грейфуты.
— И как ты намерен это сделать? — поинтересовался Джонатан. — Поехать в Броукен Эрроу и спросить их?
Рекс улыбнулся.
— Может, будет лучше, если мы заманим их в Биксби.
Все уставились на него, но Рекс и глазом не моргнул.
Десс откинулась на спинку стула, гадая, что задумал Рекс. Когда последняя группа оставшихся в живых полуночников нанесла удар по деду Грейфуту и разозлила его, он сделал так, что за одну ночь исчезла почти сотня горожан. А совсем недавно, меньше двух недель назад, он похитил Рекса прямо из дома и бросил в пустыне, чтобы темняки переделали его из человека в нечто иное.
Но Рекс почему-то совершенно не боится Грейфута и его шайки. Не нужно быть телепатом, чтобы видеть это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я