https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она слышала его ругань у се
бя за спиной, пока ноги быстро несли ее к концу проулка на открытую улицу.
Но потом вдруг ноги перестали слушаться ее Ц она почувствовала, что под
нимается в воздух, и тут же упала на мостовую, а Эйден рухнул прямо на нее.

Его черные волосы лезли ей в глаза. Выкрикивая все известные ей ругатель
ства, Дарси что было сил сопротивлялась и брыкалась, пытаясь сбросить ег
о с себя.
Ц Господи Боже мой!
Услыхав его тихое восклицание, девушка запаниковала. Он понял, в чем дело,
почувствовал, что держит в своих объятиях женщину. Собравшись с силами, Д
арси откинула голову назад и ударила Тсррела в лицо, зная, что резкая боль
заставит его ослабить хватку и откатиться в сторону. Так оно и случилось.
Дарси не стала раздумывать, как поступить дальше. Едва ее ноги освободил
ись, она обрушила тяжелый квадратный каблук на его ногу в натертом до бле
ска ботфорте.
От боли у Эйдена потемнело в глазах. Он рванул Дарси к себе. Послышались ру
гательства, девушка вырывалась. Террел тряхнул головой, желая, чтобы пел
ена перед его глазами поскорее рассеялась, Ц он боялся причинить ей бол
ь. Впрочем, применить силу придется в любом случае, иначе ее не удержать. П
очувствовав, как что-то тяжелое ударило его по левому плечу, Эйден быстро
подмял под себя воровку, прижав ее к мостовой своим весом.
Ц Слезай с меня немедленно, скотина! Ц вырываясь, завопила она.
Ц Твои манеры были лучше, когда ты прикидывалась мальчиком.
Ц Ах ты сукин сын! Я сейчас закричу, что меня насилуют!
Он не сомневался в том, что она так и поступит. Прижав ее к земле так, чтобы о
на не могла вздохнуть, Террел зажал дикарке рот рукой, стараясь, чтобы она
не смогла укусить его.
И лишь теперь, утихомирив ее на мгновение, Эйден смог как следует разгляд
еть девушку. Глаза цвета темного шоколада окружены шелковистыми ресниц
ами того же оттенка. Глаза, полные неистового огня, от которого у него пере
хватило дыхание. А ее волосы... Целый каскад медных кудрей с золотисто-кра
сноватым отливом спадал ей на плечи. У нее были высокие, изящные скулы Ц т
акие изящные, что он удивился, как вообще мог принять ее за мальчика. Терре
л проклинал себя за невнимательность и неосторожность. Если это войдет у
него в привычку, ему и недели здесь не прожить.
Ц Эй, вы там!
Дарси вновь принялась отчаянно сопротивляться, а Эйден повернул голову
ко входу в проулок и крикнул:
Ц Тут у нас одно интимное дельце, так что отстань от нас!
Остановившись, мужчина склонил голову набок, прислушиваясь к его голосу.

Ц Эйден? Ц наконец удивленно спросил он. Ц Эйден Террел? Неужто это ты?

В говоре незнакомца явно был слышен ирландский акцент, но даже нескольки
х слов оказалось достаточно, чтобы Эйден вспомнил выпивоху-приятеля, с к
оторым они когда-то куролесили в Ливерпуле.
Ц Патрик Галахер! Ц воскликнул он улыбаясь. Ц Надо же, как тесен мир!
Дарси затихла.
Ц Да уж, верно, Ц согласился с ним Патрик. Ц Вижу, ты повстречался с моей
партнершей. Доброе утро, Дарс.

Глава 2

Ц Вообще-то официально нас не представили друг другу, Ц отве
тил незнакомец, даже не взглянув на нее.
Вмиг забыв о том, при каких обстоятельствах судьба свела их, Дарси вдруг в
сей кожей почувствовала тепло его тела, услышала биение его сердца. Прав
да, в спину ей по-прежнему впивались твердые и холодные булыжники мостов
ой.
Патрик усмехнулся:
Ц Что ж, учитывая обстоятельства, я поспешу восполнить этот пробел, ты не
возражаешь? Ц Не дав им и слова сказать, он продолжил: Ц Дарси О'Киф! Чудов
ище, придавившее тебя к земле, Ц это мистер Эйден Террел, мой давний ливер
пульский знакомый. Эйден, а ты крепко прижимаешь к себе ирландку мисс Дар
си О'Киф Ц женщину, которую до этого утра считали одной из лучших карманн
иц Чарлстауна.
Ц Очень приятно, мисс, Ц проронил незнакомец. Его темные глаза с сомнени
ем посмотрели на нее. Не отводя взгляда, он спросил: Ц А если я отпущу ее, он
а будет вести себя как цивилизованное существо?
Ц Трудно сказать. Ц Патрик пожал плечами. Ц Пожалуй, лучше поинтересов
аться у Дарс, что у нее на уме. Несомненно, у нее есть свое мнение на этот сче
т.
Террел убрал руку с ее рта.
Ц Мисс О'Киф?
Ц Слезь с меня немедленно, болван! Ц потребовала она, пытаясь сбросить е
го с себя.
Ц Вы необычайно вежливы! Ц усмехнулся Эйден, медленно приподнимаясь.
Дарси быстро оценила расстояние до входа в проулок. Сотня по-прежнему ос
тавалась у нее. Если ей удастся улизнуть, пока эти двое будут обсуждать бы
лое...
Ц Что привело тебя в Чарлстаун, Эйден? Отсюда ведь так далеко до Ливерпул
я.
Пока Патрик говорил, она попыталась пройти мимо них, прижимаясь к стене.

Ц Ты никуда от меня не уйдешь! Ц рявкнул Эйден Террел, схватив ее и притя
нув к себе с такой быстротой, что ее каблуки заскользили по влажной мосто
вой. Если он и заметил, что она едва не упала, то даже не подал виду. Удержива
я Дарси рядом, Террел продолжил беседу с Патриком: Ц Я здесь по той же при
чине, что привела меня в Ливерпуль, Патрик. А потом в Эдинбург и Дублин.
Ц До сих пор не нашел того типа, да? Похоже, он давно продал бриллианты.
Ц Я не могу быть в этом уверен, пока не разыщу его, Ц заметил Эйден.
Ц Видимо, у тебя появилась причина приехать за ним в Чарлстаун? Ц продол
жал расспросы Патрик.
Ц Дела мои пошли бы куда лучше, если бы мне кто-то помог, Ц вымолвил Терре
л. Ц Вот я и надеялся уговорить твою подружку познакомить меня с тем, кто
мог оказаться для меня полезным.
Ц В таком случае тебе не помешало бы встретиться с Миком О'Шонесси. Думаю
, я устрою тебе эту встречу. Разумеется, Мик захочет, чтобы его услуги были
оплачены. И скорее всего он потребует немалую сумму.
Ц О чем речь, Ц кивнул Эйден. Ц А когда ты бы смог устроить нам встречу?
Ц Не вижу причин откладывать. Почему бы нам немедленно не отправиться в
клуб и не разузнать там, где Мик? Если он окажется в другом месте, мы сможем
организовать встречу позднее.
«Вот только обрадуется ли Мик такому повороту событий?» Ц спросила себя
Дарси. Не исключено, что он Патрику голову свернет за это: никому не дозво
лялось приводить в клуб посторонних, не согласовав это заранее с Миком. И
у нее не будет шанса отомстить Патрику Галахеру за то, что он позволил Тср
релу удержать ее. Мик не предоставит ей убежища.
И вообще ей негде будет спрятаться, если только Мик узнает, что она пошла н
а дело одна, без помощника. Хотя если ей повезет и она сможет избавиться от
этой парочки, то станет на целых три сотни богаче. Правда, -удача упорно от
ворачивалась от нее этим утром... Впрочем, Дарси решила попробовать. Набра
в в грудь воздуха, она заговорила:
Ц Я тут послушала вас, джентльмены, и мне пришло в голову, что в ваших план
ах просто нет места для меня, так что, если вы не возражаете, я оставлю вас, и
вы сможете спокойно вспомнить былые времена. Передавай Мику привет, Пат
рик!
Улыбка, промелькнувшая на лице Эйдена Террела, не растопила лед в его гла
зах, и он даже не подумал выпустить ее руку.
Ц Только сначала я получу свои деньги назад, Ц холодно промолвил он.
Ц Для того чтобы достать их, мне нужна рука, Ц буркнула Дарси, отталкива
я его. И, лишь отойдя от Террела на безопасное расстояние, она сунула руку
в карман и тут же поморщилась от резкой боли. Дарси, оторопев, посмотрела н
а свои пальцы. Она даже не помнила, как это случилось, но они опухли и одере
венели. Странно, как это она до сих пор не замечала острой пульсирующей бо
ли.
Наклонившись к ее руке, Патрик даже присвистнул от удивления.
Ц Ты можешь пошевелить пальцами, Дарс?
Ц Кажется, да, Ц пробормотала она, пытаясь проделать это несложное упра
жнение. Ц Кости не сломаны, но синяки большие. Ну да ладно, все пройдет еще
до конца недели.
Ц Но это же твоя правая рука, Дарс. Некоторое время ты не сможешь работат
ь. Думаю, Мик будет не в восторге, узнав об этом. Как тебя угораздило?
Она промолчала, но наградила Эйдена ледяным взглядом.
Ц Я не хотел причинить вам боль, мисс О'Киф, Ц спокойно сказал он. Ц Если
вы помните, я несколько раз пытался предложить вам сотрудничество.
Ц Дарси? Ты пытался предложить ей сотрудничать с тобой? Ц Патрик расхох
отался. Ц Ох, Мики будет в восторге!
Крепко сжав зубы, не обращая внимания на боль, Дарси отделила в кармане дв
е купюры от общей пачки и лишь затем вернула деньги Террелу.
Ц Не хватает сорока долларов, Ц заявил он, пересчитав деньги. Ц Уверен,
что это не случайно.
Дарси уверенно встретила его взгляд:
Ц Я разорвала их, разве не помните?
Ц Ты изорвала деньги! Ц спросил пораженный Патрик.
Ц Ты порвала две пятерки, Ц процедил Эйден сквозь зубы. Ц И я их сосчита
л. Но не хватает еще сорока долларов.
Ц Да, пожалуй, рвать лучше всего именно пятерки, если уж ты вообще решила
сь на такое святотатство, Ц заметил Патрик.
Ц Давайте их сюда, мисс О'Киф, Ц проговорил Эйден, прищелкивая пальцами.
Ц Иначе мне придется обыскать ваши карманы.
Она не сомневалась, что он так и поступит. Вынув купюры из кармана, Дарси с
унула их Террелу в руки и прошипела:
Ц Заберите! Уж лучше заплатить сорок долларов, чем терпеть ваши прикосн
овения!
Патрик согнулся от смеха:
Ц Вот до чего дело дошло, да, Эйден? Женщина не хочет, чтобы ты к ней прикас
ался!
Ц Меня это не очень-то трогает, Ц отозвался Эйден. Ц К тому же, думаю, я бы
не пережил отказа.
Ах, как ей хотелось как следует пнуть Террела по ноге, чтобы стереть самод
овольную ухмылку с его физиономии! Но Дарси сдержала себя, решив, что лучш
е не тянуть льва за хвост, если ей не хочется продолжать неприятное знако
мство.
Ц Мы попросим маму Дарси помолиться за ее скорейшее выздоровление, Ц з
аявил Патрик, срывая с головы шляпу и прижимая ее к сердцу. Он говорил серь
езные слова, однако глаза его лучились смехом. Ц Мэри О'Киф может кое-что
нашептать прямо Господу на ухо, знаешь ли. У нее на то есть особые права, во
т так-то! (
Ц Оставь мою мать в покое, Патрик, Ц огрызнулась Дарси, Ц или тебе приде
тся иметь дело со мной!
Патрик подмигнул Террелу:
Ц Вот, оказывается, чем можно пронять нашу Дарс.
Ц Да ладно, оставь ее. Не могли бы мы сейчас же пойти в клуб и разузнать, не
льзя ли повидаться с мистером О'Шонесси?
Эйден так не понравился Дарси, что она даже мысленно не поблагодарила ег
о за смену темы, однако она была рада пойти хоть куда-нибудь, потому что по
пути у нее была возможность скрыться. Подобрав с земли кепи, она нацепила
его на голову и заявила деланно веселым голосом:
Ц Ну что ж, джентльмены, в путь!
Ц Постой-постой, детка, Ц остановил девушку Патрик, загораживая ей доро
гу. Ц Куда это ты направилась? Если уж не сможешь пока шарить по чужим кар
манам, то Мик наверняка захочет, чтобы ты занялась другими делами. У тебя н
е будет отпуска лишь по той причине, что твои пальчики распухли, так что лу
чше тебе сразу пойти к Мику и предложить свои услуги. Возможно, он даст теб
е какое-нибудь простое дело, если не осерчает из-за того, что кого-то пришл
ось посылать за тобой.
Дьявол и преисподняя! Патрик был прав. Не стоило усугублять свое положен
ие. Опустив глаза, Дарси пыталась справиться с собой: ей вдруг стало страш
но. Она пыталась успокоиться и убедить себя в том, что Мик в общем-то непло
хой и справедливый человек и что он обычно бывал довольно мягок, когда ре
чь заходила о ней. Так что не стоит бояться и можно спокойно идти в клуб вм
есте с Патриком и его давним другом. Просто надо будет привлечь внимание
Мика к тому, что именно Патрику, а не ей, пришло в голову привести Эйдена в к
луб.
Ц Я не могу отправиться в дорогу, пока мои волосы распущены, Ц промолвил
а Дарси, безуспешно пытаясь собрать опухшими пальцами рассыпавшиеся по
плечам волосы и засунуть их обратно под кепи.
Ц Довольно! Ц воскликнул Эйден Террел, силой опуская ее руки вниз. Ц Мы
состариться успеем, пока вы уберете их.
У нее перехватило дыхание, когда он прикоснулся к ее волосам. Ей оставало
сь лишь молча терпеть, пока он скрутит вьющиеся локоны и спрячет их под ке
пи. Правда, надо признать, что действовал Эйден довольно ловко и пальцы ег
о оказались на удивление нежными: можно было подумать, что он всю жизнь то
лько и занимался тем, что заправлял женские локоны под шляпки. Пока он воз
ился с ее непокорной гривой, Дарси не поднимала глаз, недоумевая, отчего е
е чувства обостряются при его прикосновениях. Да, решительно это было не
понятно и любопытно.
Ц Спасибо, Ц пролепетала она, когда он наконец справился с непростым де
лом.
Не говоря ни слова, Эйден вернулся к Патрику, а потом, покачав головой, мед
ленно оглядел ее.
Ц И как можно было принять вас за мальчика? Ц бросил он.
Ц Вы же сами ошиблись, Ц напомнила она, следуя за мужчинами.
Плечи Террела заметно напряглись, и лицо Дарси осветилось довольной улы
бкой.
Дарси прислонилась спиной к стойке бара, сложив на груди руки и зацепив о
дну ногу за носок другой. Вокруг стоял монотонный гул голосов, но различи
ть чьи-то отдельные разговоры было невозможно. Впрочем, это было не важно
. Ясное дело, Патрику пришлось давать объяснения. Также было совершенно п
онятно, что Мик оказался не в восторге от того, что к нему в клуб нежданно з
аявился незнакомец.
Дарси разглядывала поцарапанные деревянные половицы; лицо ее при этом б
ыло полускрыто козырьком кепи. По пути в клуб она обнаружила, что из-за Эй
дена Террела пострадала не только рука Ц ее губа оказалась разбитой. Ос
тавалось лишь гадать, каким образом она раньше не ощутила вкуса крови, на
полнившей ее рот. Никогда в жизни с ней не бывало такого, чтобы происходящ
ее заставило ее забыть о боли.
И похоже, единственное объяснение этому заключалось в самом Эйдене. Она
чуть приподняла голову, чтобы видеть его краем глаза. Террел стоял недал
еко от нее, и его внимание было привлечено к дальнему столику, за которым М
ик недовольно выслушивал болтовню Патрика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я