зеркало с подсветкой в ванную комнату с сенсорным выключателем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А вы умеете готовить? — не подумав, выпалила Кафари.
Саймон перестал хмуриться и весело рассмеялся:
— Не научись я готовить, мне пришлось бы всю жизнь питаться одними полуфабрикатами! Вы не представляете себе, какая гадость входит в паек офицеров Кибернетической бригады! Эту дрянь не стал бы есть даже мой линкор!
Кафари вдруг утратила дар речи. В глубоких глазах Саймона ей виделись теперь не только тени и призраки опаленного войной прошлого, но и сияние безоблачного летнего неба. Аэромобиль со всех сторон окутывал мрак, похожий на теплое бархатное покрывало. Кафари наконец ощутила себя в безопасности. Она позабыла страхи, опасения и неуверенность, преследовавшие ее с тех пор, как она вернулась с Вишну. Ей казалось, что она много лет ждала, когда окажется наедине именно с этим мужчиной и отправится к нему домой, чтобы он сам приготовил ей ужин.
«Какие у него красивые руки!» — как сквозь сон думала девушка. Саймон легко и уверенно управлял аэромобилем. Крупные, но изящные запястья его рук скрывали накрахмаленные манжеты. Сегодня Кафари в первый раз видела Саймона не в военной форме. На нем была надета рубашка и свободные темные брюки. Эта одежда была сшита из прекрасной ткани, явно изготовленной где-то очень далеко от Джефферсона. Судя по всему, его рубашка была из настоящего земного шелка и стоила на родной планете Кафари не меньше, чем вся ферма ее родителей до того, как ту разрушили яваки. «Подумать только, какие дорогие вещи надел Саймон, собираясь пригласить меня на ужин!» — с внезапным волнением отметила Кафари.
С другой стороны долины Адеры показались огни военной базы «Ниневия». Хотя ее дядя некоторое время и служил на этой базе, Кафари никогда там не бывала. У нее подступил комок к горлу, когда она вспомнила о погибшем в бою с половиной своих солдат дяде Джаспере, но она проглотила слезы и ойкнула, когда аэромобиль заложил крутой вираж и стал снижаться к базе.
В свете фонарей маячила чудовищная тень сухопутного линкора. Он тихо стоял в конце улицы рядом с совсем новым домом. Ничего примечательного на этой улице не было — просто бетонная дорожка, которая вела сквозь грязь от просторной посадочной площадки к дверям жилища, стоявшего рядом с высоким недостроенным зданием, которое, судя по всему, служило ангаром для огромной боевой машины.
Аэромобиль мягко приземлился на площадку и тихонько подкатился к гусеницам линкора, по сравнению с которым Кафари чувствовала себя маленькой, как муравей. С ее сиденья девушке было даже не разглядеть весь его корпус. Саймон выключил двигатель аэромобиля, открыл люки, выскочил наружу и поспешил помочь выйти Кафари с галантностью, неизвестной на Джефферсоне. Вновь ощутив прикосновение его руки, девушка залилась краской. У нее задрожали колени, а улыбка Саймона вызвала к жизни рой мыслей, которые она никогда не посмела бы высказать вслух.
Саймон предложил девушке руку галантным жестом, который она видела только в кино.
Кафари улыбнулась, неуверенно взяла его под руку и прошествовала мимо немых орудий линкора. Ей пришлось задрать голову, чтобы рассмотреть их стволы. Трудно было поверить в то, что она побывала у него внутри! Девушка более или менее отчетливо помнила, что с ней происходило только до того момента, когда опустилась на сиденье в командном отсеке. Как только началось действие препаратов, введенных медицинским автоматом, Кафари погрузилась в забытье и не помнила, как оказалась в мэдисонской больнице. Когда девушка пришла в себя на больничной койке, рядом с ней уже сидели родители и толпились родственники.
Саймон проследил за ее взглядом.
— Сынок, — сказал он, обращаясь к колоссальному механизму, — ты помнишь эту девушку?
— Конечно!.. Добрый вечер, Кафари! Рад снова вас видеть! Надеюсь, вы уже поправились.
Девушка поперхнулась, услышав металлический голос линкора.
— Добрый вечер, — пробормотала она, пораженная тем, что такая громадина способна разговаривать. — Благодарю вас. Мне действительно лучше.
— Вижу, пчелиные укусы прошли у вас вместе с прочими ссадинами, — добавил линкор. — Я изучил всю информацию в базах данных Джефферсона, касающуюся нравов и повадок асалийских пчел. Должен сказать, что сам бы не выбрал лучшего оружия в вашем положении. Хорошо, что рой пчел бросился на яваков, а не на вас и ваших спутников.
Несколько мгновений Кафари ошеломленно молчала.
— Видите ли, — наконец умудрилась пробормотать она, — эти пчелы чаще всего бросаются на тех, кто к ним ближе всего и при этом движется. Когда пчелы вырвались из улья, мы с Айшой тоже двигались, но были от пчел гораздо дальше яваков. А уж потом яваки запрыгали гораздо быстрее нас!
Девушка не сразу поняла, что за хриплый металлический звук раздался вслед за ее словами из динамиков линкора. «Блудный Сын» смеется! При этом он издавал звуки, похожие на грохот ржавой кастрюли с гайками, катящейся вниз по металлической лестнице. Выходит, у линкора есть чувство юмора! Саймон тоже расплылся в улыбке, увидев, что девушка поняла характер металлического звука.
— Ну хватит болтать, Сынок, — наконец сказал линкору его командир. — Я обещал угостить Кафари ужином.
С этими словами Саймон внезапно посерьезнел.
— Проверь последние сводки новостей из Мэдисона. Там был погром. Узнай, усмирили ли хулиганов и с кем из свидетелей этого безобразия я могу поговорить.
Услышав это, Кафари напряглась, но Саймон взглянул ей в глаза и покачал головой.
— Нет, я не стану упоминать ваше имя. Мне необходимо выяснить, кто является зачинщиками и каковы их намерения.
— Я и сама могу вам кое-что об этом рассказать, — со вздохом сказала Кафари. — Это была довольно большая толпа. Человек двести или триста. Сначала все слушали парня примерно моего возраста, который нес всякую ерунду о том, что правительство выделяет деньги на восстановление ферм, но не думает о заводах и магазинах… Какая чушь! Ведь сам президент Лендан обратился к парламенту с просьбой выделить деньги на восстановление Мэдисона, но толпа слушала этого типа, развесив уши… Там было много студентов, но еще больше безработных примерно тридцати — сорока лет. Вот они-то за мной и гнались.
— И всячески вас оскорбляли, — с угрюмым видом вставил Саймон. — Сынок, обрати внимание на то, о чем говорят в джефферсонской информационной сети. Я хочу знать, что творится на этой планете. Мы только что выиграли войну, и мне не хотелось бы потерпеть поражение в мирное время.
— Будет исполнено!
Линкор многозначительно замолчал, и Кафари поежилась.
— Пойдемте в дом, — сразу же предложил Саймон и повел девушку по дорожке к дверям. Он приложил ладонь к какой-то поверхности, замок распознал хозяина и открылся. Внутри Саймон зажег свет, и Кафари увидела его комнату, видимо, он вселился сюда совсем недавно и еще не успел как следует украсить свое жилище, но Кафари чувствовала себя уютно и в этих голых стенах. Она понимала, что под защитой орудий «Блудного Сына» ей больше ничего не угрожает. Саймон включил музыку. Зазвучала странная незнакомая мелодия, наверняка прибывшая из неведомых Кафари далеких миров. Чарующая музыка успокоила девушку еще больше.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить, пока я готовлю? Я запасся местными напитками. У меня есть пиво, вино и что-то вроде чая. Я так и не понял, из листьев каких растений вы его завариваете, но он мне пришелся по душе. У него терпкий вкус, как у экзотических фруктов. Мне он нравится со льдом.
— Это, наверное, фельзех, — с улыбкой сказала Кафари. — Не откажусь!
Саймон достал из холодильника графин, наполнил два стакана и попытался усадить девушку на диван в гостиной.
— Ну вот еще! — воскликнула она, залпом осушив стакан. — Пока вы готовите мясо, я займусь овощами!.. А что у вас есть?
Порывшись в шкафах, Саймон нашел несколько пакетов свежезамороженных овощей и даже свежую кукурузу, доставленную самолетом из южного полушария Джефферсона. Геоконструкторы пока создали мало плодородных полей на юге планеты, и собранный там урожай был небольшим. Однако он давал возможность полакомиться свежими овощами в любое время года тем джефферсонцам, которые могли позволить себе эту роскошь.
— Как насчет кукурузы с каламетским рагу? — с улыбкой предложила Кафари.
— Не знаю, что это, но у меня уже текут слюнки! — улыбнулся ей в ответ Саймон. — А я пока зажгу гриль.
Он исчез, нырнув в заднюю дверь, а Кафари нашла пустое ведро и стала чистить кукурузные початки. Потом она разыскала сковородки и кастрюли, зажгла плиту и начала готовить. Жадно выпив еще стакан холодного чая, Кафари замесила тесто для печенья и поставила его в духовку. В одном из шкафов она обнаружила бутылку красного вина, прекрасно подходящего к мясу. Откупорив бутылку, девушка приступила к сервировке маленького стола, стоявшего в углу кухни. Жилище Саймона было небольшим и уютным. В нем для всего хватало места, а загадочная музыка нравилась Кафари все больше и больше.
Вернувшись в кухню, Саймон заинтригованно принюхался:
— Что это за аппетитный запах?
— Печенье.
— Какое печенье?
— Которое я готовлю.
— Так вы умеете печь?! Вот это да!
— Я ведь выросла на ферме и могу многое из того, что не умеют горожане.
— Мне известно, что вы ловко охотитесь на яваков и умело спасаете президентов! А теперь оказывается, что вы прекрасно готовите… А чему еще вы научились на своей ферме?
Кафари залилась краской:
— Да почти ничему. Ну, ловить рыбу и ходить на охоту… Еще я знаю все тропинки, которыми ходит дичь в Дамизийских горах. Я немного шью. Точнее, могу поставить заплату или сшить новую рубашку или штаны. Конечно, самые простые!.. А еще я занимаюсь психотронным программированием, — добавила она. — Конечно, такая сложная машина, как ваш линкор, мне не по зубам, но я умею работать с системами для управления авто— и аэромобильным движением в городах, роботами-манипуляторами на заводах, горнорудным оборудованием, сложной сельскохозяйственной техникой и так далее.
— Вы — кладезь талантов, — улыбнувшись, сказал Саймон, достал из холодильника два стейка и замочил их в маринаде. Пока он тыкал мясо вилкой, чтобы оно лучше пропиталась, Кафари наблюдала за его действиями, недоумевая, откуда у него маринад в простой стеклянной банке без этикетки. Явно не из магазина!
— А вы умеете защищать земные миры от нашествий инопланетян, управлять сухопутным линкором, спасать попавших в переделку девиц и готовить. И это все?
— Не совсем… Еще я люблю читать книги по истории, хотя и не все запоминаю. В молодости я хотел стать художником, но мне не хватило способностей. Мне наступил медведь на ухо, но я обожаю музыку… Ну и, наконец, — добавил он с озорной улыбкой, — я исполняю русские народные пляски.
— Ого! — с неподдельным восхищением воскликнула Кафари. — Вы пляшете вприсядку?
— И вприсядку в том числе, — усмехнулся Саймон. — Я делаю это по утрам вместо зарядки…
— А вы танцуете? — внезапно спросил он, поставив банку из-под соуса в раковину и выудив из ящика длинную деревянную лопатку.
— Немного, — призналась Кафари и вышла вслед за ним на террасу, где стоял гриль.
Ночь была прекрасна. Тьма окутала все вокруг черным одеялом, на котором — несмотря на прожектора военной базы — сверкали искорки звезд. Мясо зашипело на гриле.
— Отец научил меня африканским пляскам, а бабушка — греческим танцам, — сказала девушка. — Когда заканчивается страда, у нас в каньоне всегда ярмарки и танцы. Так отмечают конец сбора урожая фермеры на всем Джефферсоне. Это традиция, а мы любим традиции. Мы не только стараемся обрабатывать поля так же, как это делали наши деды, но и бережем их обычаи. До наших дней дошло много народных преданий, старинных танцев и ремесел. Мы стараемся сохранить языки, книги и музыку наших предков. Ведь мы, как и они когда-то, обрабатываем землю, которая кормит всю планету.
Саймон отложил палочку, о чем-то задумался и несколько мгновений молча смотрел куда-то во тьму. При этом у него был бесконечно одинокий вид.
— Это здорово, — наконец проговорил он, и Кафари различила в его голосе тоску. — А вот у меня никого нет. Я читаю книги по русской истории и слушаю русскую музыку, чтобы хоть так не утратить связь со своими предками, но мне не с кем об этом поговорить.
Кафари несколько мгновений колебалась, а потом решилась задать мучивший ее вопрос:
— А где ваши родные?
— Мои родители и сестра погибли во время войны с квернами. Других родственников у меня не было, и ничто не привязывало меня к одному месту. Наоборот, я постарался скорее покинуть свои родные края, где мы жили все вместе, и никогда туда больше не возвращаться. Мне было восемнадцать лет, и я поступил на курсы командиров сухопутных линкоров… Как это было давно! — пробормотал он, все еще вперив взгляд в темноту.
— И у вас никогда никого не было?
Услышав это, Саймон оцепенел, и Кафари беззвучно выругала себя последними словами за бестактный вопрос.
— Почему же… — тихо проговорил Саймон, — вроде бы кто-то был.
— На Этене? Этот человек тоже погиб?
Несколько мгновений Кафари думала, что Саймон ей не ответит, но в прохладе весенней ночи внезапно зазвучал его негромкий голос:
— Ее звали Ренни…
Слушая рассказ Саймона, Кафари догадалась, что он любил эту далекую теперь девушку, но не могла понять, как та могла в чем-то обвинять его. Братья Кафари тоже были погребены под обломками скал, рухнувшими со склона на их дом. Никто не сомневался в том, что скалы обрушились из-за попаданий снарядов «Блудного Сына», ведь там, где раньше был порог дома, из-под камней торчали обломки явакского денга. Но какая разница, чьи пушки погубили дом и его обитателей?! Кафари и в голову не приходило предъявлять претензии к своим защитникам за то, что их огонь случайно погубил несколько жителей каньона. Ведь не будь явакского нашествия, ее братья были бы живы и здоровы! Они погибли из-за яваков, а из чьего ствола вылетел погубивший их снаряд — не имело значения! Кафари попыталась растолковать это Саймону, который долго смотрел на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93


А-П

П-Я