https://wodolei.ru/brands/BelBagno/gala/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поднятых из смертного сна моррелов можно истребить только магическими средствами, или уничтожив все тело, или вырвав сердце, или отрубив голову. Те, кто догнал вас на дороге в Сарт, были черными убийцами, принц Арута.Уже ко времени гибели гламрелов моррелы далеко ушли по Темной Тропе, но что-то заставило их опуститься в новые глубины ужаса, докатиться до уничтожения целого племени и создания черных убийц. Они все стали служить безумному чудовищу, вождю, который жаждал превзойти исчезнувших валкеру и привести весь мир в повиновение себе. Это он собрал моррелов под свое знамя и создал черных убийц. Но в битве с гламрелами он был смертельно ранен, и с его смертью моррелы перестали быть единым народом. Предводители его войска собрались, чтобы выбрать преемника. Они быстро рассорились друг с другом и стали совсем как гоблины — племена, кланы, семьи, — они не могут долго находиться под чьим-то началом. Осада крепости Карс пятьдесят лет назад была не больше, чем вылазкой по сравнению с былой мощью армии во главе с их вождем. Но с его смертью закатилась и слава. Он был уникален — гипнотически обаятельное существо, наделенное необычными талантами, способный спаять моррелов в единую нацию. Звали этого вождя Мурмандрамас.— Может случиться, что он вернулся? — спросил Арута.— Все может быть, принц Арута, я, проживший так долго, вполне могу сказать так, — ответил Тэйтар. — Может быть, кто-то хочет объединить моррелов, пользуясь этим древним именем, чтобы собрать их под одним знаменем.Теперь о жреце змеелюдей. Пантатианцы так презираемы, что даже моррелы убивают их при встрече. Но тот, кто служит Мурмандрамасу, намекает на знание каких-то темных сил. Это должно послужить нам предостережением — здесь могут быть задействованы силы, о которых мы и не подозреваем. Если жители Севера собираются в армии, то мы можем опять подвергнуться испытанию, которое по опасности для наших народов может сравниться со вторжением врагов из иного мира.Бару, поднявшись, показал, что хочет говорить. Тэйтар кивнул, и воин хадати сказал:— О моррелах мои народ знает мало, только то, что они — кровные наши враги. Вот что я могу прибавить: Мурад считается великим вождем кланов, самым великим ныне, он может взять под командование сотни воинов. То, что он действует заодно с черными убийцами, говорит о власти Мурмандрамаса. Мурад может служить только тому, кого боится. А тот, кто может вселить страх в Мурада, достоин того, чтобы его боялись.— Я уже говорил ишапиавским жрецам, — сказал Арута, — что многое из всего этого — только наши домыслы. Я намерен сосредоточиться на поисках терна серебристого.Но еще не договорив, Арута понял, что неправ. Слишком многое указывало на то, что угроза с Севера была реальна. Это были не просто набеги гоблинов на земли северных фермеров. Надвигалась опасность, более грозная, чем вторжение цурани. В свете таких соображений его желание отмахнуться от очевидного и заняться поисками лекарства для Аниты показывало только его одержимость и не более того.— Может быть, это две стороны одной задачи, — сказала Агларанна. — Кажется, разворачивающиеся события свидетельствуют о стремлении безумца собрать под своим командованием моррелов, их слуг и союзников. Чтобы добиться этого, он должен дождаться знака, упоминаемого в пророчествах. Он должен уничтожить Сокрушителя Тьмы. И чего он добился? Он заставил тебя прийти в то место, где легко может обнаружить тебя.Джимми подскочил, глядя на Аруту широко раскрытыми глазами:— Он ждет тебя! — выпалил он, забыв о том, где находится. — Он у Черного озера!Лори и Роальд успокаивающе положили руки ему на плечи. Джимми смутился.— Устами младенца… — сказал Тэйтар. — Мы со старейшими подумали и решили, что именно этого и следует ожидать, Арута. После того как тебе был дарован талисман Ишапа, Мурмандрамас должен изыскать другой способ обнаружить тебя, иначе он рискует потерять сторонников. Моррелы мало чем отличаются от прочих народов — и им надо пасти стада и растить хлеб. Если Мурмандрамас протянет время, дожидаясь исполнения пророчеств, все покинут его, кроме тех, кто, как черные убийцы, принес кровавую клятву. Его шпионы могли сообщить, что ты уехал из Сарта, а теперь уже и из Крондора могли донести, что ты отправился на поиски лекарства для принцессы. Да, он знает, что ты ищешь терн серебристый, поэтому он сам или один из его приспешников, например тот же Мурад, будет ждать тебя у Морелина.Арута и Мартин посмотрели друг на друга. Мартин пожал плечами:— Мы и не думали, что это будет легко.Арута посмотрел на королеву, Томаса и Тэйтара:— Благодарю за мудрые речи. Но мы отправимся в Морелин.Арута поднял голову — рядом с ним стоял Мартин.— Грустишь? — спросил старший брат.— Просто… думаю обо всем понемногу, Мартин.Мартин сел рядом с Арутой на край платформы, где находились отведенные им покои. Ночью Эльвандар едва заметно мерцал — город эльфов словно кутался в волшебный плащ.— И о чем же ты думаешь?— О том, что я чуть было не позволил своей одержимости Анитой занять место долга.— Сомневаешься? — спросил Мартин. — Ну, наконец-то ты раскрылся, братец. Слушай, Арута, у меня с самого начала были сомнения насчет этого путешествия, но если ты позволишь сомнениям одолеть себя, ничего не получится. Ты просто должен принять решение и действовать.— А если я неправ?— Значит, ты неправ.Арута положил голову на деревянное ограждение.— Все дело в ставках. В детстве, если я был неправ, я проигрывал игру. Сейчас я могу потерять всю страну.— Возможно, но это не отменяет необходимости принять решение и действовать.— Все валится из рук. Я думаю, может, лучше вернуться? в Вабон и отправить в горы армию Вандроса?— Может быть. Но есть такие места, где могут пройти шестеро, а армия пройти не может.Арута криво усмехнулся:— Не очень-то нас много…Мартин в ответ выдал точно такую же усмешку:— Верно, нам все еще не хватает одного-двух. Судя по тому, что сказал Галейн, украдкой и хитростью можно сделать больше, чем силой. Что если ты отправишь туда армию Вандроса, а окажется, что к Морелину ведет такая же дорога, как та, что вела в Сарт? Помнишь, та, про которую Гардан сказал, что ее могут оборонять шесть бабушек с вениками? Я предвижу, что у Мурмандрамаса найдется побольше, чем полдюжины бабушек. Даже если можно сразиться с ордами Мурмандрамаса и победить, сможешь ли ты приказать солдатам отдать жизнь за то, чтобы Анита осталась жива? Нет, ты играешь с Мурмандрамасом, ставки высоки, но все же это игра. Пока твой враг думает, что может заманить тебя, в Морелин, у нас есть возможность пробраться туда, чтобы отыскать терн серебристый.Арута посмотрел на брата.— Да? — спросил он, заранее зная ответ.— Конечно. Пока мы не попадемся в ловушку, она будет ждать нас. Таково свойство всех ловушек. Если они не будут знать, что мы там, у нас есть возможность выбраться. — Он помолчал, глядя на север, и сказал: — Так близко — вон там в горах, всего в неделе пути, не больше. Так близко… — Он рассмеялся. — Стыдно будет подойти так близко и повернуть назад.— Ты с ума сошел, — сказал Арута.— Наверное, — сказал Мартин. — Но подумай только: так близко!Арута не мог не рассмеяться:— Хорошо. Завтра выступаем.Шестеро всадников выехали следующим утром, получив благословение королевы эльфов и Томаса. Калин, Галейн и еще два эльфа бежали рядом со всадниками. Когда двор королевы пропал из виду, из-за дерева высунулся гвали, и закричал:— Калин!Принц эльфов приказал остановиться, и гвали, спрыгнув с веток, улыбнулся путникам:— Куда люди едут с Калином?— Апалла, мы провожаем их до Северной дороги. Оттуда они отправятся в Морелин.Гвали разволновался и закачал лохматой головкой:— Не ходите, люди. Плохое место. Маленького Олноли съело там плохое существо.— Какое существо? — спросил Калин, но гвали в страхе убежал.— Не похоже на доброе напутствие, — заметил Джимми.— Галейн, — сказал Калин, — вернись, найди Апаллу и попытайся узнать у него хоть что-нибудь.— Я выясню, о чем он говорит, и догоню вас, — сказал Галейн.Он помахал путникам и устремился назад, следом за гвали. Арута махнул рукой, и все двинулись дальше.Три дня провожали их эльфы до границ своего леса, к подножию Великих Северных гор. К полудню четвертого дня они вышли к небольшому потоку, на другой стороне которого вилась тропа, ведущая через леса к ущелью.— Здесь границы наших владений, -сказал Калин.— Как ты думаешь, где Галейн? — спросил Мартин.— Может быть, он не узнал ничего стоящего, а может, ему понадобился день, а то и два, чтобы разыскать Апаллу. Гвали бывает трудно обнаружить, когда они сами не хотят общаться. Если Галейн встретит нас, мы отправим его за вами. Он догонит вас, если вы не вступите в пределы Морелина к тому времени.— Где это? — спросил Арута.— Следуйте по этой тропе два дня, пока не попадете в маленькую долину. Перейдите ее, и на севере увидите водопад. Тропа ведет оттуда вверх, а выйдя на плато, вы окажетесь неподалеку от источников водопада. Идите вверх по реке, пока не дойдете до озера. От него идет другая тропа, опять вверх и опять на север. Таков единственный путь в Морелин. Вы найдете каньон, который охватывает озеро со всех сторон. Легенда гласит, что это — след скорбящего принца эльфов, который вытоптал землю вокруг озера. Каньон называется Тропа Отчаявшихся. Есть только одна дорога к Морелину — мост, построенный моррелами. За мостом — озеро. Там вы и найдете терн серебристый. Это растение со светло-зелеными трехчастными листьями, с плодами, которые напоминают красные священные ягоды. Вы сразу его узнаете по шипам серебряного цвета. Наберите хотя бы пригоршню ягод. Он растет у самой воды. А теперь идите, и да защитят вас боги.Коротко простившись, шестеро всадников тронули коней. Мартин и Бару ехали впереди, за ними — Аруга и Лори. Замыкали процессию Джимми и Роальд. Пока они не повернули, Джимми все оборачивался, глядя на эльфов. Потом он стал смотреть вперед, понимая, что теперь они предоставлены самим себе — нет им в помощь ни союзников, ни богов. Он послал молчаливую молитву Банату и глубоко вздохнул. Глава пятнадцатая. ВОЗВРАЩЕНИЕ Паг смотрел в огонь. Маленькая жаровня в его кабинете бросала колеблющийся отсвет на стены и потолок. Он провел рукой по лицу, каждой частичкой своего существа ощущая усталость. Паг не прерываясь работал с того самого момента, когда Роуген прорицал будущее, а ел и спал, только когда Кейтала насильно отрывала его от книг. Сейчас Паг только что осторожно закрыл одну из книг Макроса — он рылся в них целую неделю до полного изнеможения. После того как видение Роугена показало ему то, что может случиться, а может и не случиться, Паг старался разыскать сведения, которые могут оказаться полезными. Только один чародей этого мира знал что-то о мире Келевана, и этим человеком был Макрос Черный. Чем бы ни был сгусток тьмы, появившийся в видении Роугена, он говорил на языке, который в Мидкемии был знаком всего лишь пяти тысячам человек — Пагу, Кейтале, Лори, Касами и его солдатам в Ламуте, да еще нескольким сотням бывших пленников, живших сейчас по всему Дальнему берегу. И один только Паг понял все, что показала им Гамина, потому что зло, предупредившее их о своем возвращении, произнесло слова, давно исчезнувшие из языка цурани. Сейчас Паг тщетно искал в книгах Макроса хоть малейший намек на то, чем может оказаться эта темная сила.Из сотен томов, которые Макрос завещал Кулгану и Пагу, лишь треть была внесена в каталоги. Макрос оставил только список заглавий, составленный при помощи своего прислужника Гейтиса. Иногда помогало и это, если содержание работы было понятно по заглавию. В иных случаях приходилось просматривать всю книгу. Было, например, семьдесят два тома, названные просто, и еще десяток разных книг, имевших одинаковые названия. Выискивая возможные подсказки к тому, с чем им пришлось столкнуться, Паг заперся с этими томами в, кабинете и начал внимательно их изучать. И вот он сидел, опустив том на колени, — он уже начал понимать, что именно ему надлежит делать.Паг аккуратно положил книгу на письменный стол и вышел из кабинета. По лестнице он спустился в зал, куда выходили все комнаты, которыми уже пользовались в недостроенном здании академии. Работа на верхнем этаже рядом с башней, где помещалась библиотека, была приостановлена из-за дождя. Холодный порыв ветра дунул сквозь незаделанный проем в стене, и Паг, входя в обеденный зал, поплотнее закутался в черное одеяние. Обеденный зал использовался как общая комната.Кейтала подняла голову от вышивания — она сидела у камина. Брат Доминик разговаривал с Кулганом, дородный чародей, как всегда, попыхивал трубкой. Касами наблюдал за Уильямом и Гаминой; дети, устроившись в уголке, играли в шахматы — их лица были сосредоточенны, они пытались освоить новую для них игру. Уильям не проявлял особого интереса к шахматам, пока игрой не заинтересовалась Гамина. Поражение пробудило в нем дух борьбы, ранее просыпавшийся только во дворе, на площадке для игры в мяч.Паг подумал, что, если позволит время, он займется изучением их талантов поближе. Если время позволит…Вошел Мичем с графином вина и предложил Пагу. Паг поблагодарил его и сел рядом с женой.— Ужин не раньше чем через час, — сказала Кейтала. — Я думала, что мне опять придется выволакивать тебя.— Я закончил работу и решил отдохнуть перед трапезой.— Хорошо, — вздохнула Кейтала. — Ты работаешь, не щадя себя, Паг. Ты учишь, наблюдаешь за строительством академии, потом запираешься в своем кабинете, а для нас у тебя почти не остается времени.— Пилишь? — улыбнулся Паг.— Право жены, — ответила она, улыбнувшись в ответ. Кейтала не была ворчуньей. Если ей что-то не нравилось, она сразу же об этом говорила, и дело тут же решалось или взаимными уступками, или же одному из супругов приходилось принимать условия другого.— Где Гардан? — спросил Паг, оглядевшись.— Ба! Ты заметил! — сказал Кулган. — Если бы ты не запирался в башне, ты бы помнил, что он сегодня уехал в Шамату — отправить Лиаму письма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я