https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bolshih_razmerov/ 

 


Тайра, прекрасная Тайра, танцует и поет, чудо нашего времени, превосходный цветок женской красоты, девушка, которая открыла, что не обязательно иметь ноги, чтобы танцевать.
Тайра принимает подарки от самых разных мужчин и занимается тем, что соблазняет, дурачит, а затем бросает их. Она развлекает болвана из Далласа, пока не входит Скользкий Уайли. Тайра пытается отнять у своего ухажера деньги, а когда тот начинает сопротивляться, бьет его бутылкой по голове. Скользкий крадет у него кольцо с бриллиантом и попадает под арест. Тайра вызывает адвоката, Бенни Пинковица, однако не может себе позволить оплатить его услуги, поэтому ей приходится просить деньги у Бартона. Когда тот отказывает ей, она обещает в своем цирковом номере сунуть голову в пасть льву. В предвкушении большого наплыва публики он дает ей 2000 долларов. Она выезжает на арену на слоне и командует львами, а потом кладет голову одному из них в пасть. После представления она развлекается с людьми из общества, обливает водой девушку Алисию, которая раскритиковала ее поведение, и принимает ухаживания Керка Лоуренса, еще одного воздыхателя, который присылал ей подарки. Тогда Алисия сообщает Тайре, что обручена с Керком, и просит оставить его в покое. Когда Алисия предлагает заплатить за это, Тайра выставляет ее за дверь. Скользкий возвращается из тюрьмы, и Тайра предлагает ему помощь, если он бросит воровать. Богатый, красивый поклонник Джек Клэйтон спрашивает Тайру, любит ли она Керка, и предупреждает, чтобы она не рассчитывала на брак. Тайра заглядывает в гороскоп и дарит Джеку свою фотографию в рамке. Они начинают встречаться. Она говорит: «Когда я хорошая, я очень хороша, но когда я плохая, я еще лучше». Тайра поет песню «I Want You», а потом сообщает Бартону, что уходит из цирка и выходит замуж за Джека. Бартон устраивает так, что Джек обнаруживает Скользкого Уайли в квартире Тайры в банном халате, и заставляет Скользкого сказать, будто они с Тайрой снова вместе. Узнав это, Джек в отчаянии собирается уехать из города. В это время Тайра, не подозревая о том, что сделал Бартон, примеряет свадебное платье, потом получает записку и узнает, что Джек уехал. Она велит Пинковицу подать на него в суд за нарушение обещания жениться и потребовать большой компенсации. В суде Тайра дает показания, что была знакома со многими мужчинами, и адвокат заявляет, что дело проиграно. Однако Джек изменил решение и велит дать Тайре все, что она пожелает. После чего он приходит к Тайре и спрашивает, любит ли она его. Она рвет его чек, а Джек целует ее. В финале Тайра поет песню «I'm No Angel».
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Появившись на экранах непосредственно перед тем, как Администрация контроля за соблюдением правил производства кинопродукции наложила ряд ограничений на художественные фильмы, фильм «Я не ангел» предоставил Мэй Уэст отличный шанс для проявления ее комического таланта: достойные цитирования остроты и шутки, колоритные двусмысленности в диалогах и вызывающие песни. Критики заявляли, что находятся в шоке от ее вызывающих телодвижений, особенно когда она поет «Sister Honky Tonk». Тайру осуждали и за то, что она привыкла добиваться своего и привлекать внимание богатых, носящих перстни с бриллиантами зрителей преимущественно с помощью вызывающих нарядов и непристойных жестов. Подвергалась критике и ее философия: «Бери от жизни все, что можешь, а отдавай как можно меньше» и «Ищи их, дури их, обманывай, а потом плюнь на них». Мартин Куигли, поклонник католицизма, издатель консервативного журнала Motion Picture Herald, охарактеризовал фильм как «средство для создания образа пресловутой блудницы в пурпуре, чьи любовные инстинкты направлены исключительно на физическое удовлетворение. Здесь не больше претензии на романтику, чем на конном заводе… игривый обмен остротами призван завуалировать поступки, неприемлемые по своей сути». Когда в сентябре 1933 г. доктор Джеймс Уингейт, глава Комитета по связям с киностудиями, посмотрел этот фильм, то написал в своем отчете, что в ленте «нет никаких особенно нежелательных сцен» и что, по его мнению, фильм снят по правилам.
Кинокритики превозносили острый, словно бритва, ум Уэст и назвали фильм приятным. Даже театральный критик журнала Motion Picture Herald, издаваемого Куигли, написал, что владельцы кинотеатров должны «везде зажечь имя звезды». И наоборот, святые отцы в Хэйверхилле, штат Массачусетс, назвали фильм «деморализующим, отвратительным, вызывающим и недостойным» и потребовали, чтобы его изъяли из местных кинотеатров, однако мэр города с этим не согласился. В городе Плимуте, штат Массачусетс, преподобный Пол Г. Мэйси назвал картину «самой большой низостью» из всего, что он когда-либо видел. Общество добродетельных католиков внесло ее в список запрещенных фильмов. Может быть, Уэст и оскорбила некоторых зрителей, однако ее фильмы пользовались популярностью как в больших, так и в маленьких городах. Как заметил Д.-У. Фиск, владелец и управляющий кинотеатром в городе Оак Гроув, штат Луизиана, он «получил самую большую прибыль за весь год» благодаря этому фильму. «Нравится он или нет, все приходят посмотреть на актрису. Служители церкви хотят чистых фильмов, однако все они все равно приходят в кинотеатр, чтобы посмотреть на Мэй Уэст, и даже близко не подходят к залам, где идут чистенькие, миленькие картины».
Тем не менее, когда 13 июня 1934 г. Ассоциация продюсеров и дистрибьюторов художественных фильмов подняла завесу тайны над новыми Правилами производства кинопродукции, в соответствии с более строгими стандартами фильму «Я не ангел» был присужден класс «I». Это означало, что фильм немедленно изымается из проката и не будет больше демонстрироваться. Как заметил представитель компании Paramount Адольф Цукор, даже несмотря на 20 миллионов поклонников, посмотревших картину к концу 1933 г., и то, что Мэй Уэст поднялась на восьмое место, что гарантировало хорошие сборы, она стала одной из главных жертв новых Правил производства.
Примечания
1
Признанный негодным, бракованный (англ.). — Здесь и далее примечания переводчика и редактора, кроме особо отмеченных.
(обратно)
2
От амер. сленг. reefer — «сигарета с марихуаной».
(обратно)
3
От англ. mature — «зрелый».
(обратно)
4
В российском прокате также под названием «Преступник».
(обратно)
5
Loop — «петля» (англ.).
(обратно)
6
Ордер об ошибке позволяет обращаться с апелляцией в вышестоящий суд, признает наличие ошибки в судебной процедуре, — и, таким образом, доказательств в поддержку апелляции не требуется. — Авт.
(обратно)
7
Left Leonard J. and Jerold L. Simmons. The Dame in the Kimono: Hollywood, Censorship. New York Weidenfeld, 1990.
(обратно)
8
«Всегда находи в жизни лучшее» (англ.).
(обратно)
9
В советском прокате также под названием «Испанская земля».
(обратно)
10
Выходил также под названием «Знак креста».
(обратно)
11
На русский название переводилось, кроме того, как «Детское личико», «Куколка» и т. п.
(обратно)
12
В российском прокате фильм выходил также под названием «Сладкоежка».
(обратно)
13
Weiss, Andrea. Vampires and Violets: Lesbians in the Cinema. London: Jomatham Cape, 1992
(обратно)
14
В советском и российском прокате также под названием «Путь в высшее общество», «Путь в высший свет».
(обратно)
15
Приказ, который дает вышестоящий суд нижестоящему, чтобы тот предоставил записи о деле, позволяющие Верховному суду исправить любые ошибки и следствия произвола, если хочет, чтобы суд пересмотрел решение комиссии. — Авт.
(обратно)
16
Направление в музыке и кино; от амер. grungy — «безобразный», «грязный».
(обратно)
17
В российском прокате также «Она ему навредила», «Она нанесла ему ущерб».
(обратно)
18
Улица дешевых баров.
(обратно)
19
«Парень, который не торопится» (англ.).
(обратно)
20
«[Имя убийцы] сделало дело» (англ.).
(обратно)
21
Реалистического кино (франц.).
(обратно)
22
Название переводилось, кроме того, как «Увлечения Челлини».
(обратно)
23
Термин «кабинет Хейза» используется во всей исторической литературе как обозначение конторы Уилла Хейза, главы Ассоциации продюсеров и режиссеров художественных фильмов. — Авт.
(обратно)
24
Мисдиминор — мелкое правонарушение.
(обратно)
25
Флибустьерство — тактика проваливания законопроектов путем всяческого оттягивания момента принятия решения.
(обратно)
26
Russo, Vito. The Celluloid Closet: Homosexuality in the Movies. New York, Harper & Row, 1981.
(обратно)
27
Название переводилось, кроме того, как «Сад Эдема».
(обратно)
28
От англ. nude — «обнаженный», nudie — «обнаженка».
(обратно)
29
В американском сленге словом weed («сорная трава») обозначают марихуану.
(обратно)
30
Цит. по кн.: Теннесси Уильямс. «Трамвай «Желание» и другие пьесы. СПб: Азбука, 1998.
(обратно)
31
От англ. purity — «чистота»; worth — «достоинство».
(обратно)
32
От англ. lust — «похоть», «страсть»; black — «черный».
(обратно)
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
АЛИБИ THE ALIBI
АМИСТАД AMISTAD
AMOK AMOK
АНАТОМИЯ УБИЙСТВА ANATOMY OF A MURDER
АННА И КОРОЛЬ ANNA AND THE KING
БАННИ ЛЕЙК ПРОПАЛА BUNNY LAKE IS MISSING
БЕЗУМИЕ РИФЕРА REEFER MADNESS
БЕЗУМЦЫ ИЗ ТИТИКАТА TITICUT FOLLIES
БЕЛОКУРАЯ ВЕНЕРА BLONDE VENUS
БЛОКАДА BLOCKADE
БРАКОВАННЫЙ ТОВАР DAMAGED GOODS
БРЕМЯ СТРАСТЕЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ OF HUMAN BONDAGE
ВЕЛИКИЙ ДИКТАТОР THE GREAT DICTATOR
ВИВА, МАРИЯ! VIVA MARIA!
ВНЕ ЗАКОНА[4] THE OUTLAW
ВОДОВОРОТ WHIRLPOOL
ВОСТОРГ ИДИОТА IDIOT'S DELIGHT
ВУДСТОК WOODSTOCK
ГЛУБОКАЯ ГЛОТКА DEEP THROAT
ГОЛАЯ ПРАВДА THE NAKED TRUTH
ГОЛУБОЙ АНГЕЛ THE BLUE ANGEL
ДЕВИЧИЙ ИСТОЧНИК THE VIRGIN SPRING
ДЕТИ ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ TOMORROW'S CHILDREN
ДОН ЖУАН DON JUAN
ДОРОГА К СМЕРТИ THE ROAD ТО RUIN
ДРАКУЛА DRACULA
ДУХ 76 ГОДА THE SPIRIT OF 76
ДЬЯВОЛ В МИСС ДЖОНС THE DEVIL IN MISS JONES
ЖЕНЩИНЫ МИРА WOMEN OF THE WORLD
ЖИТИЕ БРАЙАНА ПО МОНТИ ПАЙТОНУ MONTY PYTHON'S LIFE OF BRIAN
ЖЕСТЯНОЙ БАРАБАН THE TIN DRUM
ЗА ЗЕЛЕНОЙ ДВЕРЬЮ BEHIND THE GREEN DOOR
ЗОЛОТОЙ ВЕК L'AGE D'OR
И БОГ СОЗДАЛ ЖЕНЩИНУ ET DIEU CREA LA FEMME
ИЗГОНЯЮЩИЙ ДЬЯВОЛА THE EXORCIST
ИНЦИДЕНТ НА «БЕДФОРДЕ» THE BEDFORD INCIDENT
ИСПАНИЯ В ОГНЕ[9] SPAIN IN FLAMES
КАЛИГУЛА CALIGULA
КАРМЕН, ДЕТКА CARMEN, BABY
КАРУСЕЛЬ LA RONDE
КЛЕЙМО THE BRAND
КРАСОТКА ДЕВЯНОСТЫХ ГОДОВ BELLE OF THE NINETIES
КРЕСТНОЕ ЗНАМЕНИЕ[10] THE SIGN OF THE CROSS
КУДРЯШКА CURLEY
КУКОЛКА BABY DOLL
КУКОЛЬНОЕ ЛИЧИКО[11] BABY FACE
КЭНДИ[12] CANDY
ЛИС THE FOX
ЛИЦО СО ШРАМОМ: ПОЗОР НАЦИИ SCARFACE: THE SHAME OF A NATION
ЛОЛИТА (1962) LOLITA
ЛОЛИТА (1997) LOLITA
ЛОРНА LORNA
ЛУНА ГОЛУБАЯ THE MOON IS BLUE
ЛЮБОВНИКИ THE LOVERS
ЛЮБОВНИК ЛЕДИ ЧАТТЕРЛИ LADY CHATTERLEY'S LOVER
ЛЮБОВЬ ЗА АЛИМЕНТЫ THE ALIMONY LOVERS
ЛЮБОВЬ ПОД ВЯЗАМИ DESIRE UNDER THE ELMS
M M
МАМА И ПАПА MOM AND DAD
МАРТИН ЛЮТЕР MARTIN LUTHER
МЕГЕРА THE VIXEN
МЕСТО НАВЕРХУ[14] ROOM AT THE TOP
МЕСТЬ НА РАССВЕТЕ REVENGE AT DAYBREAK
МОЛОДО-ЗЕЛЕНО THE GAME OF LOVE
НА ЗАПАДНОМ ФРОНТЕ БЕЗ ПЕРЕМЕН ALL QUIET ON THE WESTERN FRONT
НЕЗНАКОМЕЦ ПРИШЕЛ ОБНАЖЕННЫМ NAKED CAME THE STRANGER
НЕПРИСТОЙНОЕ КИНО BLUE MOVIE
НИКОГДА В ВОСКРЕСЕНЬЕ NEVER ON SUNDAY
НОВИЧКИ THE NEWCOMERS
ОДЕТЫЙ ДЛЯ УБИЙСТВА DRESSED ТО KILL
ОКНА WINDOWS
ОКТЯБРЬ OCTOBER
ОНА БЫЛА НЕПРАВА[17] SHE DONE HIM WRONG
ОСНОВНОЙ ИНСТИНКТ BASIC INSTINCT
ПАРНИ ДЖЕЙМСА В МИССУРИ THE JAMES BOYS IN MISSOURI
ПЕСНЬ ЛЮБВИ UN CHANT D'AMOUR
ПИНКИ PINKY
ПОЗНАНИЕ ПЛОТИ CARNAL KNOWLEDGE
ПОСЛЕДНЕЕ ИСКУШЕНИЕ ХРИСТА THE LAST TEMPTATION OF CHRIST
ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО В ПАРИЖЕ LAST TANGO IN PARIS
ПОСЛЕДНИЙ КИНОСЕАНС THE LAST PICTURE SHOW
ПОХОЖДЕНИЯ ЧЕЛЛИНИ[22] THE AFFAIRS OF CELLINI
ПРИРОДА ЗЛА PATTERN OF EVIL
ПРИРОЖДЕННЫЕ УБИЙЦЫ NATURAL BORN KILLERS
ПРОФЕССОР МАМЛОК PROFESSOR MAMLOCK
ПРОЩАЙ, ОРУЖИЕ! A FAREWELL ТО ARMS
ПЫЛАЮЩИЕ СОЗДАНИЯ FLAMING CREATURES
РАЗЫСКИВАЮЩИЙ CRUISING
РАЙСКИЙ САД[27] GARDEN OF EDEN
РОЖДЕНИЕ НАЦИИ THE BIRTH OF A NATION
РОЖДЕНИЕ РЕБЕНКА THE BIRTH OF A BABY
РЫЖЕВОЛОСАЯ ЖЕНЩИНА RED-HEADED WOMAN
САМЫЙ ЛЕГКИЙ ПУТЬ THE EASIEST WAY
СВЯЗНОЙ THE CONNECTION
СЕВЕРНАЯ ЗВЕЗДА THE NORTH STAR
СЕДЬМОЕ ДЕКАБРЯ DECEMBER 7th
СИНДИ И ДОННА CINDY AND DONNA
СЛАДКАЯ ЖИЗНЬ LA DOLCE VITA
СОБЛАЗН THE SEX LURE
СОРНЯК WILD WEED
СПАРТАК SPARTACUS
СПИСОК ШИНДЛЕРА SCHINDLER'S LIST
СУРОВОЕ ИСПЫТАНИЕ THE ORDEAL
СЫН АМЕРИКИ NATIVE SON
ТЕЛО ЖЕНЩИНЫ BODY OF FEMALE
ТЕРЕЗА И ИЗАБЕЛЛА THERESE AND ISABELLE
TOTO, КОТОРЫЙ ЖИЛ ДВАЖДЫ TOTO WHO LIVED TWICE
ТРАМВАЙ «ЖЕЛАНИЕ» A STREET CAR NAMED «DESIRE»
УБИЙСТВО СЕСТРЫ ДЖОРДЖ THE KILLING OF SISTER GEORGE
УРОДЦЫ FREAKS
ФРАНКЕНШТЕЙН FRANKENSTEIN
ФРЕКЕН ЖЮЛИ MISS JULIE
ЧЕЛОВЕК С ЗОЛОТОЙ РУКОЙ THE MAN WITH THE GOLDEN ARM
491 491
ЧИСТОТА PURITY
ЧУДО THE MIRACLE
ЧУЖОЙ СТУЧИТСЯ В ДВЕРЬ A STRANGER KNOCKS
ШПИОН THE SPY
ЭКСТАЗ ECSTASY
ЭММАНУЭЛЬ EMMANUELLE
ЭНН ВИКЕРС ANN VICKERS
ЮНОСТЬ МАКСИМА THE YOUTH OF MAXIM
Я, ЖЕНЩИНА I A WOMAN
Я ЛЮБОПЫТНА — ЖЕЛТЫЙ I AM CURIOUS — YELLOW
Я НЕ АНГЕЛ I'M NO ANGEL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я